wagon [vagɔ̃] masculin železniški voz, vagon; familier velik avto; familier velika količina
wagon à bestiaux živinski vagon
wagon à bascule, basculent, à culbutage vagon prekucnik
wagon de marchandises tovorni vagon
franco sur wagon franko vagon
wagon à coufoir vagon s hodnikom
wagon frigorifique, réfrigérant vagon hladilnik
wagon à ranchers vagon z ročicami
wagon bar masculin železniški voz z bifejem
wagon-citerne masculin (vagon) cisterna
wagon foudre masculin vagonski sod, vagon za prevoz pijač
wagon-lit masculin spalni vagon
wagon-restaurant masculin jedilni voz
wagon-poste masculin poštni voz
wagon-réservoir masculin (vagon) cisterna
wagon-salon masculin salonski voz
wagon tombereau masculin odprt tovorni vagon
wagon trémie masculin vagon z lijakom
monter en wagon vstopiti v vagon
wagon plat ploščat tovorni vagon
wagon de voyageurs potniški vagon
wagon à bagages prtljažni vagon
 Zadetki iskanja
-  whisky [wiski] masculin, pluriel whiskies, whisky, viski; kozarec viskija
 whisky écossais škotski viski
 un whisky soda kozarec viskija s sodavico
 whisky pur, nature čisti, naraven viski (brez dodatka, npr, sodavice)
-  z glej s avec; par; de; à; en ; (v spremstvu) accompagné de
 z eno besedo en un mot
 z drugimi besedami en d'autres termes
 s kozarcem v roki le verre à la main
 z odprtimi rokami à bras ouverts
 pisati z levo roko écrire avec (ali de) la main gauche
 plačati z zlatom payer en or
 pokazati kaj s prstom montrer quelque chose du doigt
 z železnico (avtobusom, ladjo) en chemin de fer (autobus, bateau)
 z avtom en auto (ali voiture)
 z letalom (vlakom) en avion (train)
 z veseljem avec plaisir
 kako daleč ste z delom? où en êtes-vous de votre travail?
 začeti z (ali s) commencer par
 kaj se je zgodilo z njim? que lui est-il arrivé?
 z vrha d'en haut
-  zadovóljen content (de), satisfait (de)
 zadovoljen sam s seboj content (ali satisfait) de soi
 na tihem zadovoljen intérieurement heureux
-  zagrozíti menacer quelqu'un de quelque chose, proférer des menaces contre quelqu'un
 zagroziti komu s kaznijo menacer quelqu'un d'une punition
-  zahválen de remerciement
 zahvalna molitev prière ženski spol d'action de grâces
 zahvalno pismo lettre ženski spol de remerciement(s)
 zahvalna žrtev sacrifice moški spol d'action de grâces
-  zalíti arroser, faire couler, verser; remplir ; (z vodo) inonder, submerger
 s svincem zaliti plomber
 zaliti kosilo z dobrim vinom arroser un déjeuner d'un bon vin
 to je treba zaliti! il faut arroser cela!
-  zalótati souder
 zalotati s cinom étamer
-  založíti (zastaviti) donner en gage, engager ; (vložiti) mettre en dépôt, déposer ; (knjige itd.) éditer, publier ; (izgubiti) égarer, perdre ; (spise, akte) adirer
 založiti s čim pourvoir de quelque chose
 založiti se s čim se pourvoir de quelque chose, s'approvisionner en, se ravitailler en
-  zaménjati échanger, changer, troquer quelque chose contre quelque chose, donner (ali recevoir, prendre) quelque chose en échange de quelque chose; permuter; confondre, prendre l'un pour l'autre
 zamenjati bankovec changer un billet de banque
 zamenjati stražo faire (ali prendre) la relève de la garde, relever la garde
 zamenjati koga s kom drugim confondre quelqu'un avec un autre
 zamenjala sva plašče nous avons échangé (ali confondu) nos manteaux
-  zamenjáva échange moški spol , change moški spol , troc moški spol , remplacement moški spol , relève ženski spol ; (zmešnjava) confusion ženski spol , méprise ženski spol , erreur ženski spol
 zamenjava al pari conversion ženski spol au pair
 zamenjava diplomatskih not échange de notes diplomatiques
 zamenjava v imenih confusion de(s) nom(s)
 zamenjava straže (vojaško) relève ženski spol de la garde
 zamenjava vojnih ujetnikov échange de prisonniers de guerre
-  zamêsti
 zamesti s snegom couvrir de neige, (pot) obstruer par la neige
-  zaostáti (na poti) rester en arrière, rester derrière les autres: (v šoli) être dépassé (ali distancé) par les autres, rester en retard sur les autres, rester derrière les autres
 zaostati za časom rester en retard sur son temps, retarder sur son temps
 nič ne zaostati za kom aller au pas avec quelqu'un, aller du même pas (ali à la même allure) que quelqu'un, suivre le rythme (ali la cadence) de quelqu'un, aller de pair avec quelqu'un
 zaostal je za mojimi pričakovanji il n'a pas répondu à mes espérances, il est resté en deçà de ce que j'attendais de lui
 zaostati s plačilom davkov se mettre en (ali prendre du) retard dans le paiement de ses impôts
-  zaposlíti occuper quelqu'un à quelque chose, faire travailler, employer quelqu'un
 zaposliti se s čim s'occuper de quelque chose
-  zaročíti fiancer , (hčer) promettre (sa fille)
 zaročiti se s kom se fiancer à (ali avec quelqu'un)
-  zastrupljênje empoisonnement moški spol, medicina intoxication ženski spol
 simptom zastrupljenja symptôme moški spol d'intoxication
 zastrupljenje krvi (medicina) empoisonnement du sang, septicémie ženski spol
 zastrupljenje z alkoholom intoxication par l'alcool
 zastrupljenje z gobami empoisonnement (ali intoxication) par les champignons
 zastrupljenje z mesom intoxication (ali empoisonnement) par la viande
 zastrupljenje z morfijem morphinisme moški spol, intoxication par la morphine
 zastrupljenje z nikotinom intoxication par la nicotine, nicotinisme moški spol, tabagisme moški spol
 zastrupljenje s plinom asphyxie ženski spol par le gaz
 zastrupljenje s svincem saturnisme moški spol, intoxication par le plomb
-  zaščítiti protéger (pred) contre, de, défendre, préserver, sauvegarder, abriter, mettre à l'abri, garantir
 zaščititi s patentom protéger quelque chose par un brevet
 zaščititi (se) pred mrazom (se) préserver du froid, (se) garantir (ali (se) protéger) du (ali contre le) froid
 zaščititi pred vlago! craint l'humidité!, à préserver de l'humidité!, mettre (ali tenir) à l'abri de l'humidité
 zaščiten z zakonom protégé par la loi
-  zdrávje santé ženski spol ; (podnebje) salubrité ženski spol
 na vaše zdravje! à votre santé!, (odgovor) à la vôtre, (pri kihanju) à vos souhaits (ali familiarno à vos amours!)
 zdravju škodljiv malsain, insalubre, nuisible à la santé, (plin) délétère
 biti pri dobrem zdravju être en bonne santé
 biti trdnega, čvrstega zdravja être en parfaite santé, se porter comme un charme
 biti slabega, rahlega zdravja être d'une santé délicate, avoir une petite santé
 kipeti od zdravja respirer la santé, resplendir de santé
 biti železnega zdravja avoir une santé de fer
 kako je kaj s tvojim zdravjem? comment va ta santé?
 piti komu na zdravje boire à la santé de quelqu'un
 kurje zdravje botanika drave ženski spol
-  zdŕsniti glisser
 zdrsniti iz roke (iz rok) glisser de la main (des mains), (s') échapper
-  zéro [zero] masculin ničla; nič
 c'est un zéro (en chiffre) to je popolna ničla (o osebi)
 avoir le moral à zéro biti popolnoma demoraliziran
 reprendre, reparlir à zéro znova od kraja začeti
 c'est zéro to ne šteje nič, to ni nič
 c'est zéro, ce film ta film je zanič
 faire ce boulot? zéro! lotiti se tega dela? kje pa! kaj še! tega pa ne!
 il a fait zéro faute à sa dictée nobene napake ni naredil v svojem nareku
 (sport) gagner par trois buts à zéro zmagati s 3 : 0
 la température est tombée à zéro (degré) temperatura je padla na nič stopinj
 vingt degrés au-dessus, au-dessous de zéro dvajset stopinj nad, pod ničlo
 le train part à zéro heure cinq minutes vlak odhaja pet minut čez polnoč
 avoir zéro en histoire imeti oceno 0, najslabšo oceno v zgodovini (v šoli)
 (familier) c'est zéro pour moi kar sem naredil, ni ničvredno