Franja

Zadetki iskanja

  • sušílnica séchoir moški spol , sécherie ženski spol , étuve ženski spol , (peč) four moški spol à sécher

    sušilnica za hmelj touraille ženski spol (pour houblon)
    sušilnica za meso fumoir moški spol
    sušilnica za perilo séchoir à lessive
    sušilnica za sadje four à sécher les fruits
  • svéča bougie ženski spol ; (tudi tehnika) ; (lojeva) chandelle ženski spol ; (oltarna) cierge moški spol

    ledena sveča glaçon pendant
    papeževa sveča (botanika) molène ženski spol, verbascum moški spol
    parafinska sveča bougie de paraffine
    stearinska sveča bougie stéarique (ali de stéarine)
    raven kot sveča droit comme un cierge, tout droit
    pri sveči pisati écrire à la (lumière d'une) bougie (ali chandelle)
    pri sveči večerjati dîner aux chandelles
    stroj za ulivanje svečč machine ženski spol à fondre les bougies
  • svét conseil moški spol , avis moški spol

    delavski svet conseil ouvrier
    državni svet conseil d'État
    hišni svet conseil des locataires (d'une maison, d'un immeuble)
    kronski svet conseil de la couronne
    ministrski svet conseil des ministres
    nadzorni svet conseil de surveillance (ali d'administration)
    občinski svet conseil municipal
    šolski svet conseil scolaire (ali d'instruction publique)
    upravni svet conseil d'administration
    Varnostni svet (OZN) Conseil de sécurité (des Nations Unies)
    vojni svet conseil de guerre
    dati svet komu donner un conseil à quelqu'un, conseiller quelqu'un
    pomagati komu s svetom in dejanjem donner à quelqu'un tout l'appui en son pouvoir, aider (ali assister) quelqu'un par tous les moyens, soutenir quelqu'un en paroles et en actes
    vprašati koga za svet demander conseil à quelqu'un, consulter quelqu'un
  • svét, -a, -o saint, sacré

    sveta aliansa la Sainte-Alliance
    sveti Anton (religija) Saint-Antoine
    sveti dan (božič) le jour de Noël
    sveta družina (religija) la Sainte Famille
    sveti duh (religija) le Saint-Esprit, l'Esprit-Saint
    sveti Trije kralji (religija) les Rois mages
    sveti oče (papež) le Saint-Père
    sveto pismo (religija) l'Écriture sainte
    sveta stolica (religija) le Saint-Siège
    Sveta dežela (Palestina) la Terre sainte
    sveto mesto la Ville sainte, les Lieux saints
    sveti večer la veille de Noël
    vsi sveti (praznik) la Toussaint
    delati se svetega faire le dévot (ali le bigot), affecter des dehors pieux
    sveto obljubiti promettre solennellement
    njemu ni nič sveto rien n'est sacré pour lui, il n'a ni foi ni loi
    prisegam pri vsem, kar mi je svetega je jure par tout ce qui m'est le plus sacré
  • svétek jour moški spol de fête

    v petek in svetek tous les jours
  • svetník, -íca saint, -e moški spol, ženski spol

    ledeni svetniki les saints de glace
  • svéž frais ; (nov) nouveau ; (nedaven) récent, de nouvelle date

    sveže cvetlice fleurs fraîches
    sveže jajce œuf frais (pondu)
    svež kruh pain frais
    sveže sadje fruits frais (cueillis)
    sveže perilo du linge propre
    sveža zelenjava légumes frais (ali verts)
    sveže obrit (umit) rasé (lavé) de frais
    sveže pleskano! (opozorilo) peinture fraîche!
    imeti kaj v svežem spominu avoir quelque chose présent à la mémoire
    obleči sveže perilo changer de linge, se changer
    obleči svežo srajco mettre une chemise propre
    sveže preobleči posteljo changer les draps d'un lit
    iti na svež zrak aller prendre l'air
  • svinčén de plomb, en plomb, plombé

    svinčenabarva (kemija) peinture ženski spol au plomb
    svinčeno nebo ciel moški spol de plomb
    svinčena ruda minerai moški spol de plomb
    svinčen vojak soldat moški spol de plomb
    svinčena varovalka (elektrika) (plomb) fusible moški spol, coupe-circuit moški spol, familiarno plomb moški spol
    imeti svinčene noge (figurativno) avoir des jambes de (ali en) plomb, avoir du plomb dans les jambes
  • svínec plomb moški spol

    s svincem zaliti, prevleči plomber, garnir de plomb
    noge so mi kot iz svinca j'ai du plomb dans les jambes
  • svínja cochon moški spol , porc moški spol , truie ženski spol

    divja svinja sanglier moški spol
    morska svinja (ribak) truie de mer
    pitovna svinja porc à l'engrais
    nisva svinje skupaj pasla nous n'avons pas gardé les cochons ensemble
  • svínjski de porc, de cochon ; (umazan) sale, malpropre ; (nespodoben) indécent, obscène

    svinjska glava tête ženski spol de porc, hure ženski spol
    svinjski kotlet côtelette ženski spol de porc
    svinjska krma, piča (hrana) nourriture ženski spol (ali pâture ženski spol) pour les porcs
    svinjska krača (kulinarika) jarret moški spol de porc, (gnjat) jambon(neau) moški spol
    svinjska mast graisse ženski spol de porc, saindoux moški spol
    svinjski mehur vessie ženski spol de porc
    svinjsko meso (viande ženski spol de) porc moški spol
    svinjski pastir porcher moški spol
    svinjska pečenka rôti moški spol de porc
    svinjsko rebrce (kulinarika) côte ženski spol de porc
    svinjsko usnje peau ženski spol de porc, porc moški spol
  • svójci proches moški spol množine (parents moški spol množine) , famille ženski spol

    njegovi svojci les siens, sa famille, ses proches
  • symétrique [simetrik] adjectif simetričen, someren, sorazmeren, v skladnem razmerju (delov do celote); izražajoč simetrijo; masculin simetričnost

    ailes féminin pluriel symétriques d'un château somerni krili gradu
    les deux mains sont symétriques obe roki sta simetrični
    dessins masculin pluriel symétriques obtenus par calque simetrični risbi, dobljeni s prerisavanjem
  • sympathie [sɛ̃pati] féminin simpatija; nagnjenje ali medsebojna naklonjenost dveh oseb ali ene osebe do druge; soglasje v čustvih, duhovno sorodstvo; sočustvovanje, sočutje

    grève féminin de sympathie solidarnostna stavka
    accueillir un projet avec sympathie z naklonjenostjo sprejeti načrt
    avoir, ressentir de la sympathie pour quelqu'un imeti, čutiti naklonjenost, simpatijo do koga
    être en sympathie avec les malheureux sočustvovati, imeti sočutje do nesrečnikov
    je ne suis pas en sympathie avec ce mouvement ne simpatiziram s tem gibanjem
    inspirer la sympathie zbujati simpatijo, biti simpatičen
    montrer, témoigner de la sympathie à quelqu'un (po)kazati svojo naklonjenost, svoje simpatije komu
    recevoir des témoignages de sympathie à l'occasion d'une naissance, d'un deuil dobiti dokaze simpatije, sočustvovanja ob kakem rojstvu ali smrti (v družini)
    croyez à toute ma sympathie prejmite izraze mojega iskrenega sočustvovanja, sožalja (vljudnostna formula)
  • synonyme [sinɔnim] adjectif sinonimen, soznačen; ki ima enak ali zelo soroden pomen; masculin sinonim, soznačnica

    les verbes redouter, craindre, avoir peur sont synonymes glagoli redouter, craindre, avoir peur so sinonimi
  • synoptique [sinɔptik] adjectif sinoptičen, pregleden; (religion)

    les évangiles synoptiques, les synoptiques trije evangeliji (sv. Mateja, Marka in Luke), ki se glase podobno
    tableau masculin synoptique de géographie sinoptična geografska tabela
  • šéga coutume ženski spol , usage moški spol

    šege in navade les us et coutumes
    to ni pri nas šega ce n'est pas l'usage (ali la coutume) chez nous
    po stari šegi selon l'antique usage, à l'ancienne mode
    drugi časi, druge šege autres temps, autres mœurs
  • šéstdeset soixante

    kakih šestdeset une soixantaine
    v šestdesetih letih dans les années soixante
    biti nad šestdeset let star avoir passé la soixantaine
  • škóda dommage moški spol , endommagement moški spol , dégâts moški spol množine ; ravage moški spol , avarie ženski spol ; détriment moški spol , préjudice moški spol , désavantage moški spol ; perte ženski spol

    (kakšna) škoda! (quel) dommage!
    materialna škoda dégât matériel
    pomorska škoda avarie ženski spol
    požarna škoda dommage(s) (ali dégâts) causé(s) par l'incendie (ali le feu), sinistre moški spol
    vojna škoda dommages de guerre
    na škodo aux dépens, au détriment, au préjudice, au (grand) dam de
    ni ga škoda ce n'est pas une perte (ali un malheur, un mal)
    brez škode za sans préjudice de, sans faire tort à, nonobstant
    imeti, trpeti škodo subir (ali éprouver) un dommage
    napraviti, povzročiti, prizadeti škodo causer du dommage (ali des dégâts), porter prejudice à, faire tort, nuire à
    popraviti škodo réparer un dommage
    v škodo komu hoditi empiéter sur les droits de quelqu'un, marcher sur les plates-bandes (ali les brisées) de quelqu'un
    zavarovanje proti škodi assurance ženski spol contre les dommages, assurance-sinistre ženski spol
  • štírideset quarante

    kakih štirideset (ljudi) une quarantaine (de personnes)
    v štiridesetih letih dans les années quarante
    star je nad štirideset let il a passé la quarantaine