Franja

Zadetki iskanja

  • ujémati se concorder, être en harmonie avec quelque chose, être d'accord avec quelqu'un sur, correspondre à, s'accorder avec quelque chose

    ne ujemati s kom être en désaccord avec quelqu'un
    prepis se ujema z izvirnikom la copie est conforme à l'original
  • ukaníti tromper, duper, berner, abuser, mystifier quelqu'un

    ukaniti se pri čem, s čim se tromper sur, se méprendre sur, se faire des illusions sur quelque chose
    pustiti se ukaniti se laisser prendre à quelque chose
  • ukvárjati se s'occuper de, travailler à quelque chose, se livrer à, s'adonner à, s'appliquer à faire quelque chose, pratiquer quelque chose

    ukvarjati s politiko faire de la politique
    ukvarjati s slikarstvom pratiquer la peinture
  • upòr résistance ženski spol , révolte ženski spol , rébellion ženski spol , soulèvement moški spol , émeute ženski spol , insurrection ženski spol , mutinerie ženski spol

    kmečki upor soulèvement (ali révolte) de(s) paysans
    torni upor (fizika) résistance due au frottement
    vzporedni upor (elektrika) (résistance) shunt moški spol
    zanetiti (zadušiti) upor fomenter (réprimer) une émeute
  • uprásniti

    žveplenko uprasniti frotter (ali gratter) une allumette
    uprasniti se (s trnom) se griffer
  • úra (časovno) heure ženski spol

    žepna ura montre ženski spol de poche
    zapestna ura montre-bracelet ženski spol
    stenska ura, z nihalom pendule ženski spol
    stolpna ura horloge ženski spol
    električna ura horloge électrique
    peščena ura sablier moški spol
    sončna ura cadran moški spol solaire
    ura štoparica chronomètre moški spol
    kilovatna ura kilowatt-heure moški spol
    kontrolna ura enregistreur moški spol de temps
    merilna ura (tehnika) indicateur moški spol, cadran moški spol, comparateur moški spol
    glasbena ura leçon ženski spol de musique
    govorilna ura heure d'audience, (pri zdravniku) heure des consultations
    huda ura violent orage, tempête ženski spol
    policijska ura (za lokale) heure de clôture (des cafés, des restaurants, etc.)
    rana ura heure matinale
    rana ura, zlata ura heure du matin, heure du gain; le monde appartient à ceux qui se lévent tôt
    ura slovesa heure des adieux
    smrtna ura heure de la mort, heure suprême, dernière heure
    telovadna ura leçon de gymnastique
    učna ura leçon ženski spol, cours moški spol, classe ženski spol
    zlata ura montre en or
    koliko je ura? quelle heure est-il?
    ura je ena il est une heure
    ura je pol dveh il est une heure et demie
    ura je (točno) dve il est (exactement) deux heures; il est deux heures (précises)
    ura je četrt na tri il est deux heures et quart
    ura je tričetrt na štiri il est quatre heures moins le quart
    ob kateri uri? à quelle heure?
    ob petih à cinq heures
    pol ure une demi-heure
    poldruga ura une heure et demie
    ob vsaki uri à toute heure
    na dve uri, vsaki dve uri toutes les deux heures
    vsako uro toutes les heures
    od ure do ure d'heure en heure, d'une heure à l'autre
    trikrat na uro trois fois par heure
    ura prehiteva (zaostaja) za 10 minut la montre (la pendule. .) avance (retarde) de dix minutes
    naravnati uro mettre la montre (la pendule …) à l'heure, régler la montre
    naviti uro remonter la montre
    pogledati, koliko je ura regarder l'heure, familiarno consulter sa montre
    ura se je ustavila la montre (s')est arrêtée
    vprašati koga, koliko je ura demander l'heure à quelqu'un
    priti natanko ob uri arriver à l'heure précise (ali tapante)
  • urne [ürn] féminin žara, vrč

    urne (électorale) volilna skrinjica
    se rendre aux urnes iti na volitve
    urne funéraire žara s posmrtnimi ostanki
  • usager, ère [-že, žɛr] masculin, féminin uporabnik, -ica

    usager de la T. S. F. radijski poslušalec
    usager de la route, du téléphone uporabnik ceste, telefona
  • usékati (vejo) couper, tailler ; (udariti) frapper , familiarno taper, cogner, donner (ali porter) un coup à quelqu'un

    usekati se (s sekiro) se donner un coup (de hache)
    usekati se s kom avoir une violente explication (ali un violent démêlé) avec quelqu'un
  • user [üze] verbe intransitif, verbe transitif

    user de quelque chose uporabljati kaj
    user quelque chose obrabiti kaj
    user mal slabo uporabiti, zlorabiti
    user de violence uporabiti silo
    user sa santé pokvariti si zdravje
    les soucis l'ont usé skrbi ga uničujejo
    en user bien; mal avec quelqu'un lepo, slabo s kom ravnati
    je n'use jamais de café le soir zvečer nikoli ne pijem kave
    s'user obrabiti se; izgubiti svojo moč, svoje zdravje
  • usmíljenje pitié ženski spol , miséricorde ženski spol , compassion ženski spol , commisération ženski spol , apitoiement moški spol

    brez usmiljenja sans pitié
    iz usmiljenja par pitié (pour)
    usmiljenja vreden digne de pitié (ali de compassion), pitoyable, déplorable, qui fait pitié
    usmiljenje imeti s kom avoir (ali prendre) pitié de quelqu'un, prendre quelqu'un en pitié, avoir de la compassion pour quelqu'un
    vzbujati usmiljenje faire pitié, éveiller la compassion
  • utile [ütil] adjectif koristen, poraben; masculin korist

    en temps utile o pravem času
    croire utile smatrati za koristno
    il serait utile de savoir bilo bi koristno vedeti
    joindre l'utile à l'agréable združiti koristno s prijetnim
    d'utiles conseils koristni nasveti
  • uvòz importation ženski spol , entrée ženski spol

    uvoz in izvoz importation(s) et exportation(s) ženski spol
    uvoz žita importation de céréales
  • užítek plaisir moški spol , jouissance ženski spol , usufruit moški spol

    čutni užitek plaisir(s) moški spol, (množina) des sens, volupté ženski spol
    umetniški užitek jouissance (ali plaisir) artistique (ali de l'art)
  • vache [vaš] féminin krava; kravje usnje; kravje meso; populaire policajc, zlobna oseba; zelo debela ženska; adjectif lopovski, podel, strog, grd; (= vache à eau) platneno vedro (tabornikov)

    lait masculin de vache kravje mleko
    vache laitière krava mlekarica
    vache à lait molzna krava (tudi figuré)
    traire les vaches molsti krave
    vache marine mrož, morska krava
    ça lui va comme un tablier à une vache to mu pristoji kot kravi sedlo
    donner des coups de pied en vache hinavsko ravnati s kom
    manger de la vache enragée stradati, živeti v hudem pomanjkanju
    montagne féminin à vache za vzpon lahka, nestrma gora
    parler français comme une vache espagnole lomiti (slabo govoriti) francoščino
  • valser [valse] verbe intransitif plesati valček

    je te ferai valser! ti bom že pokazal!
    faire valser le personnel brezobzirno premeščati osebje
    faire valser l'argent razsipavati z denarjem
    envoyer valser quelqu'un koga brezobzirno odpustiti
    envoyer valser quelque chose vreči kaj daleč od sebe
    faire valser les chiffres žonglirati s številkami
  • vanter [vɑ̃te] verbe transitif (pretirano) hvaliti, hvalisati, slaviti; zelo priporočati

    vanter sa marchandise hvaliti svoje blago
    se vanter hvaliti se
    sans me vanter ne da bi se (jaz) hvalil
    se vanter de quelque chose ponašati se, bahati se s čim, postavljati se s čim
  • vapeur1 [vapœr] féminin para, hlap

    bain masculin de vapeur parna kopel
    pression féminin de vapeur parni pritisk
    machine féminin; chaudière féminin à vapeur parni stroj, kotel
    bateau masculin à vapeur parnik
    pommes de terre cuites à la vapeur parjeni, dušeni krompir
    à la vapeur naglo, v naglici
    à toute vapeur s polno paro, z vso hitrostjo
    renverser la vapeur (figuré) popolnoma spremeniti svoje postopanje
  • vaquer1 [vake] verbe intransitif

    vaquer à son travail, à ses occupations habituelles opravljati svoje delo, svoje običajne posle
    vaquer à quelque chose ukvarjati se s čim, lotiti se česa
  • varčeváti épargner, mettre de côté, économiser, faire des économies, ménager

    ne varčevati s trudom ne pas économiser (ali ménager) ses forces