Franja

Zadetki iskanja

  • mójster maître moški spol , patron moški spol ; (v tovarni) chef moški spol d'équipe ; (v športu) champion moški spol, familiarno as moški spol

    koncertni mojster violon moški spol solo appelé à diriger l'orchestre
    plesni mojster maître de danse
    mojster skaza gâcheur moški spol, bousilleur moški spol, familiarno bâcleur moški spol, saboteur moški spol
    svetovni mojster champion du monde
    šahovski mojster maître d'échecs
    mojster volana as du volant
    zidarski mojster maître maçon
    postati mojster passer maître
    vaja dela mojstra c'est en forgeant qu'on devient forgeron
    delo hvali mojstra à l'œuvre on reconnaît l'artisan
    najti svojega mojstra trouver son maître (ali à qui parler)
  • moment [mɔmɑ̃] masculin trenutek, hip, moment; (= bon moment) pravi trenutek, (lepa) priložnost

    à ce moment v tem trenutku, zdajle
    au dernier moment v zadnjem trenutku
    au, dans le moment où v trenutku ko
    à tout (tous) moment(s) vsak hip, vedno, ob vsakem času, stalno, neprestano
    dans un moment v hipu, takoj
    dans, sur le moment hipoma, takoj
    de moments en moments nepretrgoma
    d'un moment à l'autre od trenutka do trenutka, vsak čas
    de, dès ce moment od tega trenutka dalje
    depuis un long moment že precej časa
    du moment trenuten, sedanji
    du moment que, oû od trenutka ko, odkar
    en un moment v hipu
    en ce moment v tem trenutku, sedaj
    par moments od časa do časa
    pour le moment trenutno
    sur le moment tisti hip, v tistem trenutku
    mauvais moment neugoden trenutek
    les derniers moments zadnji trenutki
    moment d'inertie (physique) vztrajnostni moment
    moment psychologique psihološki, odločilni trenutek
    avoir de bons moments imeti svetle, pametne trenutke
    n'avoir pas un moment à soi ne imeti niti trenutka zase
    lire à ses moments perdus brati v svojem prostem času
    manquer le moment zamuditi priložnost, pravi trenutek
    saisir le moment favorable zgrabiti za priložnost
    un moment, s'il vous plaît! trenutek, prosim!
  • momentán instantané, momentané; actuel, présent

    momentano momentanément, pour l'instant, en ce moment, actuellement
  • mon: ma: mes [mɔ̃, ma, me, mɛ] adjectif moj; moja; moji, -e

    oui, mon vieux da, dragi moj (prijatelj)
    oui, mon général da, tovariš (gospod) general
    en mon honneur meni v čast
    en ma faveur meni v prid, v korist
    à mon égard kar mene tiče, zadeva; glede mene
    j'ai ma migraine imam migreno
    je gagne mes 100 francs par jour zaslužim (svojih) 100 frankov na dan
    il est venu à mon aide prišel mi je na pomoč
    ma rencontre lui était désagréable srečanje z menoj mu je bilo neprijetno
    il est venu à ma rencontre prišel mi je naproti
  • monnaie [mɔnɛ] féminin kovanec, denar; drobiž; plačilno sredstvo

    Monnaie kovnica denarja
    en belle et bonne monnaie z dobrim denarjem
    en même monnaie z istim denarjem
    monnaie blanche srebrn denar
    monnaie étrangère tuj, inozemski d.
    monnaie légale zakonito plačilno sredstvo
    monnaie métallique denar v kovancib, ko-vanci
    monnaie papier, monnaie-papier papirnati denar
    circulation féminin de la monnaie denarni promet
    fausse monnaie ponarejen d.
    frappe féminin des monnaies kovanje denarja
    imitation féminin des monnaies ponarejanje denarja
    menue, petite monnaie (denarni) drobiž
    pièce féminin de monnaie novec, kovanec
    n'avoir point de monnaie ne imeti drobiža (pri sebi)
    battre monnaie kovati denar, familier priskrbeti si denar
    c'est monnaie courante to se često dogaja
    faire de la monnaie menjati (denar)
    payer quelqu'un en monnaie de singe norčevati se iz koga (namesto da bi mu plačali)
    rendre, donner à quelqu'un la monnaie de sa pièce vrniti, dati komu milo za drago
  • montagne [mɔ̃tanj] féminin gora; pogorje

    une montagne de, des montagnes de velika množina, količina (česa)
    montagne moyenne sredogorje
    montagnes russes velika drsalnica (tobogan) (v cirkusu, na sejmih), figuré dviganje in padanje
    montagne à vaches gora s planinami za pašo krav
    chaîne féminin de montagnes gorska veriga
    haute montagne visoko gorovje
    mal masculin des montagnes višinska bolezen
    pays masculin de montagnes gorata dežela
    système masculin de montagnes gorski sistem
    faire une montagne, des montagnes (familier) črno videti; videti težave, kjer jih ni
    faire une montagne, des montagnes de quelque chose narediti iz muhe slona
    se faire une montagne de quelque chose pretiravati pomembnost, nevarnost, težave kake stvari
    faire une excursion en montagne napraviti izlet v hribe, na planine
    soulever les montagnes z lahkoto opraviti s težavami
    c'est la montagne qui accouche d'une souris (figuré) po velikih načrtih in ambicijah (tresla se je gora) majhni rezultati (rodila se je miš)
  • montážen de montage

    montažni film (film moški spol de) montage moški spol
    montažna hala halle ženski spol (ali atelier moški spol) de montage
    montažna hiša maison ženski spol préfabriquée (ali en éléments préfabriqués)
    montažni trak chaîne ženski spol de montage
  • monté, e [mɔ̃te] adjectif opremljen (en z); na konju; naravnan; figuré besen (contre quelqu'un na koga); vdelan (drag kamen)

    monté en couleurs krepkih barv
    collet masculin monté (figuré) tog, nravno strog človek
    coup masculin monté vnaprej dogovorjena stvar
    être bien monté imeti dobrega konja
    il est bien monté en cravates dobro je založen s kravatami
  • monter [mɔ̃te] verbe intransitif iti gor, iti kvišku, povzpeti se, lesti na; vzpenjati se, dvigati se; narasti; biti visok (à 100 mètres 100 m); (vsota) znašati, znesti (à 100 francs 100 frankov); prihajati (nevihta); napredovati; goljufati pri mešanju (kart); verbe transitif nesti gor; naviti (uro); dati v okvir (sliko); zajahati (konja); agronomie naskočiti, ubrejiti; opremiti; postaviti (šotor); montirati; vdelati (dragulj); prirediti (slavnost); naščuvati (contre proti); théâtre naštudirati, inscenirati, uprizoriti

    se monter opremiti se, oskrbeti se; dvigati se; commerce znašati; technique dati se montirati; figuré razvneti se (duhovi); priti v zamah, v gibanje
    monter à cru, à dos, à nu, à poil jahati brez sedla
    monter un cheval jahati
    monter en l'air (argot) vlomiti
    monter en amazone jahati v damskem sedlu
    monter une attaque pripravljati napad
    monter un complot skovati zaroto
    monter en auto, en avion, en chemin de fer, à bicyclette, à cheval stopiti v avto, v letalo, v železniški vagon, zajahati kolo, konja
    monter à Paris z juga se preseliti v Pariz
    monter un bateau à quelqu'un (populaire) natvesti komu kaj; nalagâti se mu
    monter l'escalier iti po stopnicah navzgor
    monter au cerveau, à la tête stopiti, iti v glavo (vino)
    il est monté colonel napredoval je za polkovnika
    monter sur ses grands chevaux (figuré) prevzetovati
    monter la garde nastopiti stražo
    monter le coup à quelqu'un (populaire) prevarati, prelisičiti koga
    monter sa maison opremiti hišo s potrebnim
    monter comme une soupe au lait (figuré) vzkipeti, razburiti se
    monter en croupe jahati (konja) za jezdecem
    monter la tête à quelqu'un naščuvati koga
    monter sur le théâtre, sur les planches iti h gledališču, postati igralec
    monter à la tribune stopiti na govorniško tribuno
    les prix montent cene se dvigajo
    les générations qui montent generacije, ki prihajajo, doraščajo
    ma température a encore monté moja temperatura se je spet dvignila
    faire monter quelqu'un razjeziti koga
  • monteuse [-töz] féminin monterka; instalaterka; specialistka za montažo filmov

    monteuse en parapluies, en cols monterka dežnikov, (krojaštvo) ovratnikov
  • montre1 [mɔ̃trə] féminin žepna ali zapestna ura

    montre de contrôle, de précision kontrolna, precizna ura
    montre à réveil žepna budilka
    montre marine zelo precizen kronometer
    montre à répétition ura, ki bije ure
    avance féminin, retard masculin d'une montre prehitevanje, zaostajanje ure
    monter, remonter une montre naviti uro
    mettre sa montre à l'heure naravnati (svojo) uro
    montre en main (figuré) z uro v roki, s preciznim, na minuto točnim merjenjem časa
    course féminin contre la montre tekma (dirka), v kateri tečejo tekači posamezno ob merjenju časa; figuré zadeva, akcija, ki jo je treba zelo hitro in dobro izvršiti, opraviti
  • morceau [mɔrso] masculin kos; košček; del; grižljaj; zalogaj; figuré odstavek, odlomek; mesto (v knjigi)

    un beau morceau de femme čedna, lepa ženska
    pour un morceau de pain (figuré) za smešno nizko ceno
    morceaux choisis de ... izbor iz ...
    morceau friand (figuré) slasten kos, slaščica
    aimer les bons morceaux imeti rad dobre (kose) jedi
    avoir ses morceaux taillés točno shajati (s svojimi dohodki)
    casser, manger, lâcher le morceau (populaire) priznati prestopek, razkriti kaj
    c'est un morceau de roi to je izvrsten kos
    enlever le morceau (familier) odnesti (dober) posel, dobro kupčijo napraviti
    être fait de pièces et de morceaux biti nepovezan, neenoten
    manger, prendre un morceau (familier) málo jesti (za obed)
    mettre en morceaux razbiti, razkosati
    s'ôter les morceaux de la bouche odtrgati si od ust
    réduire en mille morceaux razbiti na tisoč koscev
    rogner, tailler les morceaux à quelqu'un držati koga na kratko
  • morceler [mɔrsle] verbe transitif razkosati, razvezati; razdeliti

    morceler en lots razdeliti na parcele
  • morílec, -lka meurtrier, -ére moški spol, ženski spol homicide moški spol, ženski spol , assassin moški spol

    morilec brata (matere, očeta) fratrieide moški spol, ženski spol (matricide moški spol, ženski spol, parricide moški spol, ženski spol)
    množičen morilec massacreur moški spol, tueur moški spol en masse
    roparski morilec voleur assassin moški spol, assassin ayant le vol pour mobile; (nadloga) importun, -e moški spol, ženski spol, tracassier, -ére moški spol, ženski spol, persécuteur, -trice moški spol, ženski spol
  • mórje mer ženski spol

    morje česa (figurativno) une mer de
    po morju sur (ali en) mer
    po morju in po kopnem par mer et par terre
    na odprtem morju en pleine (ali haute) mer, au large
    Jadransko (Sredozemsko) morje la mer Adriatique (Méditerranée)
    Črno (Baltsko, Kaspijsko, Ledeno, Severno) morje la mer Noire (Baltique, Caspienne, de glace, du Nord)
    og njeno morje mer de flammes
    razburkano morje mer agitée (ali houleuse, tempétueuse, creuse), houle ženski spol
    tiho, mirno morje calme moški spol, bonace ženski spol
    potovanja po morju navigation ženski spol en mer, voyage moški spol par mer
  • mort [mɔr] féminin smrt; smrten primer; konec (tudi figuré); smrtna bolečina; figuré prenehanje, propad, uničenje; kal smrti

    à mort smrtno, do smrti
    à la vie et à la mort za življenje in smrt, za vedno
    mort accidentelle smrt zaradi nesreče
    mort de l'âme, éternelle (religion) večno pogubljenje
    mort apparente navidezna smrt
    mort civile izguba državljanskih (častnih) pravic
    mort aux rats strup za podgane (tudi figuré)
    mort volontaire prostovoljna smrt, samomor
    arrêt masculin, sentence féminin de mort smrtna obsodba
    fatigué à mort do smrti, na smrt utrujen
    guerre féminin à mort vojna do skrajnosti, do uničenja
    lit masculin de mort smrtna postelja
    mise féminin à mort usmrtitev
    pâle comme la mort, plus pâle que la mort bled kot smrt, mrtvaško bled
    peine féminin de mort smrtna kazen
    question féminin de vie ou de mort vprašanje življenja ali smrti
    silence masculin de mort mrtvaška tišina
    avoir la mort dans l'âme biti do smrti potrt
    condamner à mort obsoditi na smrt
    être (malade) à la mort umirati
    être à la mort, à l'article de la mort biti v zadnjih zdihljajih
    être entre la vie et la mort viseti med življenjem in smrtjo
    mettre à mort usmrtiti, umoriti
    mourir de sa belle mort umreti naravne smrti
    périr de mort violente umreti nasilne smrti
    souffrir mille morts prestajati peklenske muke
    voir la mort de près gledati smrti v obraz
    vouloir mal de mort à quelqu'un želeti komu vse najhujše
    en vouloir à mort à quelqu'un želeti komu smrt
    il n'y a pas eu mort d'homme nobene smrtne žrtve ni bilo
    à mort! smrt (mu)!
    mort au tyran! smrt tiranu!
  • mot [mo] masculin beseda; izrek; rešitev (uganke); commerce ponudba, cena

    un mot (figuré) par besed, vrstic; pisemce
    à ce(s) mot(s) ob tej besedi, ob teh besedah
    à demi-mot na namig; namigovaje
    au bas mot najmanj
    au premier mot na prvo besedo, takoj, brez oklevanja
    en un (deux, quatre) mot(s) z eno besedo, skratka
    en d'autres mots z drugimi besedami
    en peu de mots v kratkih besedah, na kratko
    sans mot dire brez besede, ne da bi zinil besedico
    mot à mot, mot pour mot dobesedno
    (bon) mot dovtip, domislica, šala
    le dernier mot de la bêtise višek neumnosti
    demi-mot masculin namig
    espèce féminin de mot (grammaire) besedna vrsta
    (fin) mot poanta, skrivni pomen
    grand mot velika beseda; geslo; pluriel visoko doneče besede
    gros mot psovka, kletvica
    feu masculin de mots besedna igra
    mots pluriel carrés magični kvadrat (uganka)
    mots pluriel croisés križanka
    mots-croisiste masculin ljubitelj križank, križankar
    mot étranger, d'emprunt tuja, izposojena beseda
    mot fin pametna duhovita beseda
    mot d'ordre, de passe (militaire) spoznavna beseda, geslo
    mot pour rire dovtip, šala
    mot de repère geslo, značnica (v slovarju)
    mot à double sens, entente dvoumna beseda
    mot-souche masculin geslo, značnica (v katalogu)
    mot trouvé dobra misel, ideja
    avoir le dernier mot imeti zadnjo besedo
    avoir son mot à dire imeti nekaj besede pri (čem), (moči) povedati svoje mnenje
    avoir des mots (s)pričkati se
    compter, peser ses mots (pre)šteti, (pre)tehtati svoje besede
    dire un mot, deux, quatre mots à quelqu'un imeti resen pogovor s kom
    ne dire, sonner mot, ne souffler mot nobene ne ziniti, črhniti
    se donner le mot domeniti se vnaprej
    n'entendre pas un mot de quelque chose nobenega pojma ne imeti o čem
    ce ne sont que des mots to so le (prazne) besede
    pas un mot de plus! dovolj! niti besede ne več!
    fouer sur les mots igrati, igrajčkati se z besedami
    ne pas mâcher ses mots govoriti z brutalno odkritostjo
    manger ses mots govoriti nerazločno
    passer des mots aux actes preiti od besed k dejanjem
    prendre au mot prijeti za besedo
    traîner ses mots počasi govoriti
    trancher le mot čisto odkrito reči
    se payer de mots zadovoljiti se z besedami (in ne preiti k dejanjem)
    qui ne dit mot consent (proverbe) kdor molči, se strinja
  • moteur [mɔtœr] masculin motor; pogonski stroj; gonilo, gibalo; figuré gibalna sila, duša (podjetja)

    moteur d'avion, à combustion interne letalski motor, motor z notranjim izgorevanjem
    moteur à courant alternatif, continu motor na izmenični, na istosmerni tok
    moteur Diesel Dieslov motor
    moteur électrique, à essence, à explosion električni, bencinski, eksplozijski motor
    moteur à huile lourde motor na težko olje
    moteur mono-, polycylindrique eno-, večcilindrski motor
    moteur nucléaire atomski motor
    moteur à réaction, réacteur reakcijski motor
    moteur à deux, quatre temps dvo-, štiritakten motor
    carcasse féminin, enveloppe féminin de moteur ohišje motorja
    construction féminin de moteurs izdelovanje motorjev
    huile féminin pour moteur olje za motor
    panne féminin de moteur okvara na motorju
    servo-moteur pomožni motor
    faire chauffer le moteur ogreti motor
    lancer le moteur, mettre le moteur en marche pognati motor (v tek)
    le moteur part motor začne delovati
  • moto [mɔto] féminin, familier motocikel

    aller à, en moto, faire de la moto voziti motocikel
    course féminin de motos motociklistična dirka
    être à, en moto, sur sa moto biti na motociklu
  • motór moteur moški spol ; (vozilo) motocyclette ženski spol , moto ženski spol

    motor na bencin moteur à essence
    dvotaktni (štiritaktni) motor moteur à deux temps (à qnatre temps)
    dvovaljni (štirivaljni) motor moteur à deux cylindres (à quatre cylindres)
    reakcijski motor moteur à réaction
    motor na istosmerni (izmenični) tok moteur à courant continu (alternatif)
    motor z notranjim izgorevanjem moteur à combustion interne
    okvara na motorju panne ženski spol de moteur
    pognati motor (v tek) lancer (ali mettre) le moteur en marche
    motor začne delovati le moteur part (ali démarre)