Franja

Zadetki iskanja

  • prolongation [-lɔ̃gasjɔ̃] féminin podaljšanje; sport podaljšek; odlog, rok

    fouer les prolongations (sport) (nogomet) igrati podaljška
    prolongation d'un délai podaljšanje roka
    obtenir une prolongation du congé dobiti podaljšanje dopusta
  • protection [prɔtɛksjɔ̃] féminin varstvo, zaščita; podpora, pomoč; protekcija; carinska zaščita; pokroviteljstvo, okrilje; militaire kritje, zaščita pred ognjem

    sous la protection pod zaščito, pod pokroviteljstvom
    protection contre les accidents zaščita pred nezgodami
    protection (anti)aérienne, civile protiletalska, civilna zaščita
    protection des animaux varstvo živali
    protection de brevets zaščita patentov
    protection contre les chars protitankovska zaščita
    protection de l'enfance otroško varstvo
    protection contre l'incendie, la foudre, les intempéries zaščita pred požarom, pred strelo, pred vremenskimi neprilikami
    protection de la maternité zaščita mater
    protection des minorités zaščita manjšin
    protection des monuments, de la nature zaščita spomenikov, narave
    protection contre les radiations, le rayonnement zaščita proti sevanju, žarčenju
    protection contre la rouille, contre les accidents du travail zaščita proti rji, proti nezgodam pri delu
    protection routière ukrepi za varnost na cestah
    système masculin de protection zaščitni carinski sistem
    sourire masculin, ton masculin de protection pokroviteljski nasmešek, ton
    vêtement masculin de protection zaščitna obleka
    obtenir une place par protection dobiti (službeno) mesto po protekciji
    se placer sous la protection de quelqu'un iskati zaščito pri kom
    prendre quelqu'un sous, en sa protection vzeti koga v zaščito
  • punition [pünisjɔ̃] féminin kaznovanje, kazen

    punition antécédente predkazen
    punition corporelle, disciplinaire, scolaire telesna, disciplinska, šolska kazen
    donner, infliger une punition naložiti kazen, kaznovati
    recevoir une punition dobiti kazen
    la juste punition du coupable pravična kazen za krivca
  • quinzaine [kɛ̃zɛn] féminin okrog 15, petnajsterica; dva tedna, 14 dni; plača za 15-dnevno delo

    revenez dans une quinzaine pridite zopet čez 14 dni
    (d')aujourd'hui en quinzaine danes dva tedna
    toucher la quinzaine dobiti 15-dnevno plačo
  • rabais [rabɛ] masculin odbitek, rabat, znižanje prodajne cene, popust; upad(anje) (visokih voda)

    au rabais (familier) za znižano ceno, s popustom
    vente féminin au grand rabais prodaja po zelo znižanih cenah
    adjuger au rabais prisoditi, oddati (neko delo) najnižjemu ponudniku
    accorder, obtenir un rabais dati, dobiti popust
    mettre au rabais prodati po znižani ceni
    refuser un travail au rabais odkloniti slabo plačano delo
    travailler au rabais (familier) delati za slabo plačilo
  • ramasser [ramase] verbe transitif zbrati, pobrati, nabrati; nagrabiti; familier zgrabiti, ujeti, prijeti

    se ramasser zbrati se skupaj, (jež) zviti se v klobčič; populaire zopet vstati
    ramasser une bûche, une pelle (populaire) pasti na tla pri hoji, v teku
    ramasser du foin avec un rateau nagrabiti seno z grabljami
    (figuré) ramasser ses forces zbrati svoje moči
    ramasser des ordures, des chiffons pobirati smeti, cunje
    le professeur a ramassé les cahiers profesor je pobral zvezke
    ramasser des champignons dans les bois nabirati gobe v gozdovih
    ramasser son style (figuré) zgostiti svoj slog
    la police les a ramassés dans une rafle policija jih je prijela, aretirala v raciji
    on en ramasse à la pelle tega je na pretek
    ramasser une volée dobiti batine
    ramasser un bon rhume dobiti hud prehlad
  • rappel [rapɛl] masculin, politique odpoklic; poklicanje nazaj (v spomin); poziv, opomin; militaire ponoven vpoklic; naknadno doplačilo; théâtre poklic pred zastor

    rappel d'un ambassadeur odpoklic veleposlanika
    rappel d'un acteur sur la scène poklic igralca na sceno
    rappel de compte opomin, poziv za plačilo računa
    rappel d'un exilé poklic izgnanca (v domovino)
    rappel d'impôt poziv za plačanje davka
    rappel à l'ordre (parlement) poziv k redu
    rappel paiement opomin za plačilo
    rappel de réservistes vpoklic rezervistov
    numéro masculin de rappel (cam) številka opomina
    battre le rappel (militaire) zbobnati skupaj
    descendre en rappel (alpinizem) sestopiti po vrvi
    rappel à la vie oživitev
    descente féminin en rappel spust, sestop po vrvi
    il a eu cinq rappels petkrat so ga poklicali pred oder
    toucher le rappel dobiti zaostanek plače
  • ration [rasjɔ̃] féminin, militaire dnevni obrok živeža; obrok; figuré dolžna ali zahtevana količina

    rations pluriel imposées en temps de guerre dodeljeni, določeni, naloženi obroki živeža v vojnem času
    distribuer les rations de pain razdeliti obroke kruha
    mettre quelqu'un à la ration naložiti komu racioniranje, predpisati komu obroke
    recevoir, toucher sa ration de pain dobiti svoj obrok kruha
    recevoir sa ration de coups, d'épreuves dobiti svoj obrok udarcev, preskušenj
  • récompense [rekɔ̃pɑ̃s] féminin nagrada; plačilo; vieilli odškodnina

    pour récompense za nagrado, za plačilo, za zahvalo
    récompense militaire vojaško odlikovanje
    mériter, obtenir, recevoir une récompense zaslužiti, dobiti, prejeti nagrado
    décerner, promettre une récompense podeliti, obljubiti nagrado
  • refus [rəfü] masculin odklonitev, odbitje, zavrnitev; odklonilen odgovor

    en cas de refus v primeru odklonitve, če bi se branil(i)
    refus de paiement, d'obéissance (militaire) odklonitev plačila, pokorščine
    ce n'est pas de refus to rad sprejmem; to ni, da bi odklonil
    essuyer, éprouver, s'attirer un refus biti odklonjen, dobiti košarico (figuré)
    refus humiliant ponižujoča odklonitev
    refus de lait (médecine) pomanjkanje mleka (pri doječi materi)
    refus de travailler odklonitev dela
  • relation [rəlasjɔ̃] féminin odnos, razmerje (med dvema ali več stvarmi); zveza, stik; (pismeno) sporočilo; pluriel (osebni) odnosi, (ljubezensko) razmerje; znanci

    relations commerciaies, d'affaires trgovinski, poslovni stiki
    relation féminin de voyage potopis
    relation de cause à effet razmerje med vzrokom in učinkom
    avoir relation avec quelqu'un občevati s kom
    avoir des relations avec une femme imeti razmerje z (neko) žensko
    cela n'a aucune relation avec ce dont il s'agit to nima nobene zveze s tem, za kar gre
    être en relation avec quelqu'un biti s kom v stikih
    entrer en relations stopiti v stike, navezati stike
    entretenir des relations avec quelqu'un vzdrževati stike s kom
    se mettre en relation avec navezati stike z
    nouer des relations professionnelles avec quelqu'un navezati poklicne, strokovne stike s kom
    inviter ses relations povabiti svoje znance
    obtenir un emploi par relations dobiti službo po zvezah, s pomočjo poznanstev
  • remontée [rəmɔ̃te] féminin ponoven dvig; dvig nivoja; populaire popoldan

    remontée des mineurs vrnitev rudarjev iz rudnika
    remontée des eaux d'une rivière ponoven dvig rečne vode
    remontées pluriel mécaniques d'une station de sports d'hiver žičnice, sedežnice, vlečnice v zimskem športnem središču
    faire une belle remontée (sport) dobiti nazaj izgubljeno
  • remonter [rəmɔ̃te] verbe intransitif zopet iti navzgor; zopet vstopiti (en auto v avto); dvigati se (zemljišče), dvigniti se; segati nazaj (à v, do); pasti nazaj (à na); botanique dvakrat (v letu) cveteti; marine peljati se proti severu; priti z juga (veter); verbe transitif nesti navzgor (na podstrešje itd.); više obesiti (sliko); architecture zvišati; zavihati kvišku, navzgor (ovratnik); naviti (uro, gramofon, igračo); pluti, plavati navzgor (la rivière po reki); technique zopet sestaviti, montirati; izpolniti (zalogo, knjižnico); dati novega konja (quelqu'un komu); dvigniti (pogum, razpoloženje); okrepčati (o vinu, žganju); zamenjati podplat in oglav pri škornju, čevlju; osvežiti (barvo); théâtre znova uprizoriti

    se remonter priti zopet k moči; oskrbeti se zopet (en z); oskrbeti si, dobiti novega konja; figuré, familier okrepiti se (duševno)
    remonter à bard zopet se vkrcati
    remonter à cheval zopet (za)jahati konja
    remonter haut, remonter au déluge seči, segati daleč nazaj (v preteklost)
    il faut remonter à l'origine treba je iti nazaj do začetka
    il remonte sur sa bête, sur l'eau, ses actions remontent (figuré, familier) njegove delnice se dvigajo
    remonter le courant pluti, plavati proti toku, figuré premagati težave
    remonter sa montre naviti (svojo) uro
    le vent remonte veter piha proti severu
    le baromètre remonte barometer se zopet dviga
    remonter un escalier iti zopet po stopnicah navzgor
    remonter sa valise au grenier zopet odnesti svoj kovček na podstrešje
    remonter une pièce zopet uprizoriti gledališko igro
    remonter sa garde-robe izpopolniti si garderobo
    remonter le courage, le moral de quelqu'un dvigniti zopet komu pogum, moralo
    remonter au sixième étage par l'ascenseur iti zopet v 6. nadstropje z dvigalom
    remonter un violon, une raquette de tennis napeti strune na violini, na teniškem loparju
    se remonter en linge, en vêtements oskrbeti se zopet s perilom, z oblekami
  • rentrer [rɑ̃tre] verbe intransitif vrniti se, vračati se, iti (domov); iti noter; (zopet) vstopiti; théâtre zopet nastopiti; spadati (dans k); uskočiti se (tkanina); dotekati (denar); zaleteti sev (avto); verbe transitif spraviti, prinesti (domov); zadržati, potlačiti (solze); vdeti (nit)

    rentrer son argent dobiti nazaj svoj denar
    rentrer le bétail gnati živino domov (s paše)
    rentrer chez soi iti, vrniti se domov
    les classes rentrent šola se zopet začenja
    rentrer dans sa coquille previdno se umakniti iz riskantnega položaja; utihniti, molčati zaradi groženj
    rentrer en correspondance avec quelqu'un zopet si s kom dopisovati
    faire rentrer l'argent izterjati denar
    faire rentrer quelque chose dans la tête vbiti v glavo
    rentrer dans la danse (figuré) vrniti se k stari dejavnosti, k stari zadevi
    rentrer dans ses droits priti zopet do svojih pravic
    rentrer en fonction zopet nastopiti funkcijo, službo
    rentrer dans ses frais priti na svoj račun
    rentrer ses grif (figuré) postati manj bojevit
    rentrer en fureur zopet pobesneti
    rentrer une jupe skrajšati krilo
    rentrer sa colère, ses larmes požreti jezo, zadrževati solze
    rentrer dans les bonnes grâces de quelqu'un priti zopet v milost pri kom
    rentrer la récolte spraviti pridelek, letino (pod streho)
    rentrer dans son bon sens priti spet k pameti, spametovati se
    il a voulu lui rentrer dedans (familier) hotel je planiti nanj
    rentrer en soi-même iti vase
    cela rentre dans vos préoccupations to je vaša skrb
    rentrer dans le sufet, dans la question vrniti se k témi, k vprašanju
    les jambes me rentrent dans le corps strašansko sem truden
    vouloir rentrer sous terre hoteti se udreti v zemljo (od sramu)
    rentrer sa voiture au garage spraviti avto v garažo
  • réparation [reparasjɔ̃] féminin popravilo, popravljanje, reparatura; figuré zadoščenje; politique reparacija, je, (vojna) odškodnina

    de réparation (sport) kazenski
    en réparation v popravilu
    réparations pluriel civiles nadomestilo, povrnitev škode, odškodnina
    réparations pluriel courantes tekoča popravila
    réparation de guerre vojna odškodnina, reparacije
    réparation des tissus après une blessure zacelitev rane
    atelier masculin de réparation popravljalnica
    l'ascenseur est en réparation dvigalo je v popravilu
    coup masculin de pied de réparation (sport) kazenski strel
    frais masculin pluriel de réparation stroški za popravilo
    demander réparation (d'un affront) zahtevati zadoščenje (za razžalitev)
    obtenir réparation dobiti zadoščenje
    réparation par les armes dvoboj, duel
    surface féminin de réparation (sport) kazenski prostor
  • réponse [repɔ̃s] féminin odgovor; pismeni odgovor; odziv; musique ponovitev; juridique odlok, odločba

    en réponse à votre lettre odgovarjajočna vaše pismo
    réponse affirmative, négative pritrdilen, nikalen odgovor
    réponse de Normand nejasen, dvoumen odgovor
    réponse du jury odlok, odločba porote
    réponse payée (vnaprej plačan) odgovor-telegram
    réponse provisoire začasen odlok
    réponse s'il vous plaît! prosimo za odgovor!
    avoir réponse à tout nikoli ne biti v zadregi za odgovor; figuré povsod se znajti
    laisser sans réponse pusliti brez odgovora
    rester sans réponse ostati brez odgovora, nobenega odgovora ne dobiti
    coter, noter les réponses d'un élève oceniti, redovati učenčeve odgovore
    actionner le démarreur sans réponse pognati zaganjač, ki pa ne reagira
  • réunir [reünir] verbe transitif (zopet) združiti, zediniti (à z); spojiti; zbrati; povezati; parlement sklicati

    se réunir sniti se, priti skupaj, zbrati se, sestati se, zborovati, zasedati
    réunir des amis chez soi zbrati, povabiti prijatelje na svojem domu
    réunir la documentation zbrati dokumentacijo
    réunir toutes ses forces zbrati vse svoje moči
    réunir toutes les voix (politique) dobiti (zase) vse glasove
    réunir une province à un Etat pridružiti, vključiti provinco (neki) državi
    le cou réunit la tête au tronc vrat povezuje glavo s trupom
    se réunir au café sesta(ja)ti se v kavarni
    la Save et le Danube se réunissent à Belgrade Sava in Donava se stekata pri Beogradu
  • rhume [rüm] masculin prehlad, katar; (= rhume de cerveau) nahod

    rhume de poitrine kašelj
    un gros rhume hud nahod
    rhume des foins senski nahod
    avoir, attraper un rhume imeti, dobiti prehlad, nahod
    (populaire) prendre quelque chose pour son rhume dobiti oster ukor, grajo, očitke
  • rieur, euse [riœr, öz] adjectif ki se rad smeje, smejav, vesel; masculin, féminin smejavec, -vka, šaljivec

    yeux masculin pluriel rieurs smejoče se oči
    avoir, mettre les rieurs de son côté, avec soi povzročati smeh na račun svojega nasprotnika, imeti, dobiti zase odobravanje večine
    être rieur vedno se smejati, hehetati se
  • rossée [rɔse] féminin batine, toča udarcev

    recevoir une rossée dobiti batine