avis [avi] masculin obvestilo, naznanilo, objava, sporočilo, opozorilo; mnenje, nasvet; (volilni) glas, glasovanje
avis au lecteur predgovor (opozorilo) bralcu
à mon avis po mojem mnenju, po moji sodbi
pour avis prošnjo za mnenje
sans avis préalable brez predhodnega obvestila
sans autre avis brez drugega sporočila, obvestila
sauf avis contraire če ne bo nasprotnega obvestila
suivant avis po sporočilu
de l'avis de tous, de tout le monde po splošnem mnenju
jusqu'à nouvel avis do nadaljnjega (obvestila)
avis consultatif strokovno mnenje
avis de droit pravno mnenje
avis par écrit pismeno obvestilo
avis des experts mnenje izvedencev
avis mortuaire naznanilo o smrti
avis au public javna objava, naznanilo
avis de réception d'une lettre recommandée sporočilo o prejemu priporočenega pisma
avis télégraphique brzojavka
avis du temps vremensko poročilo
changer d'avis spremeniti svoje mnenje, premisliti si
dire, donner, exprimer, faire connaître son avis povedati, dati, izraziti, dati na znanje svoje mnenje
donner avis de quelque chose objaviti, naznaniti kaj
être d'avis que ... biti mnenja, misliti, soditi, da ...
(il) m'est avis que ... zdi se mi, da ..., rekel bi, da ...
être du même avis que biti istega mnenja kot
être d'un avis contraire biti nasprotnega mnenja
les avis sont partagés mnenja so deljena
prendre l'avis de quelqu'un posvetovati se s kom
recueillir l'avis de quelqu'un dobiti (strokovno) mnenje od koga
mon avis l'a emporté, a prévalu moje mnenje je prodrlo, je prevladalo
autant de têtes, autant d'avis (proverbe) kolikor glav, toliko mnenj
 Zadetki iskanja
-  avisé, e [avize] adjectif preudaren, pameten
 vous avez été bien (mal) avisé de venir pametno, (nespametno) ste storili, da ste prišli
-  aviser [avize] verbe transitif zagledati, opaziti; obvestiti, sporočiti (quelqu'un de quelque chose komu kaj); opozoriti; verbe intransitif premisliti (de o), odločiti; pobrigati se, poskrbeti za
 s'aviser priti na misel; opaziti (de quelque chose kaj)
 de quoi s'avise-t-il? kaj mu pade v glavo?
 je me suis avisé que j'avais oublié ... (nenadoma) sem opazil, da sem bil pozabil ...
 on ne s'avise jamais de tout nikoli ne moreš na vse misliti
 avisez-vous de recommencer poskusite začeti znova
 il est temps d'aviser čas je, da mislimo na to, se pobrigamo za to
 avisons au plus pressé poskrbimo za to, kar se najbolj mudi; uredimo najnujnejše
-  avouer [avwe] verbe transitif priznati; izpovedati
 j'avoue que tu as raison priznam, da imaš prav
 avouer un crime priznati hudodelstvo
 l'assassin a avoué morilec je priznal
 il lui a avoué son amour izpovedal ji je svojo ljubezen
 s'avouer coupable priznati se za krivega
 s'avouer vaincu priznati svoj poraz
 le but avoué izrecni cilj
-  baguette [bagɛt] féminin šiba, tanka palica; musique taktirka; (= baguette de pain) dolga in tanka štruca kruha; pluriel, figuré dolgi sršati, ščetinasti lasje
 baguette de chef d'orchestre taktirka
 baguette magique, de fée čarodejna palica
 baguette de sorcier bajalica, čarodejna palica
 baguette à épousseter iztepalnik
 comme d'un coup de baguette (magique) naenkrat, kot da bi udaril s čarobno paličico
 marcher à la baguette (figuré) dobro, v redu funkcionirati pod strogim režimom
 faire marcher, mener quelqu'un à la baguette (figuré) koga na vrvici imeti
 passer par les baguettes iti skozi šibe, biti šiban (kazen)
 se tailler une baguette urezati si šibo
-  bâiller [bɑje] verbe intransitif zehati, zevati; slabo se zapirati (vrata); gube delati (blago)
 bâiller à se décrocher la mâchoire zehati, da si skoraj čeljust izpahnemo
 bâiller de sommeil, de faim zehati od spanca, od gladu
 bâiller aux corneilles zijala prodajati
 faire bâiller dolgočasiti, uspavati
-  baratiner [-tine] verbe intransitif, verbe transitif, populaire govoričiti, besedičiti, čvekati, na dolgo in široko govoriti
 l'élève a baratiné le professeur pour éviter d'être puni učenec je na dolgo in široko govoričil profesorju, da bi se izognil kazni
-  basculant, e [baskülɑ̃, t] adjectif prekucljiv
 wagon masculin basculant vagon, ki se da prevrniti
 siège masculin basculant sklopni sedež
 benne féminin basculante prekucni voziček
-  bassinet [-sinɛ] masculin skledica, ponvica; čelada; botanique zlatica; anatomie izločilni kanal pri ledvici; prašnica (pri starinski puški)
 cracher au bassinet (figuré) nerad da(ja)ti denar
-  bath [bat] adjectif, invariable, populaire prima, imeniten; prijeten, zelo lep
 elle est vraiment bath res je lepa
 c'est bath d'avoir 10 jours de congé sijajno je, da imamo 10 prostih dni
-  báti se craindre, avoir peur de, appréhender, redouter
 bati se koga, česa avoir peur de quelqu'un, de quelque chose
 bojim se, da pride je crains qu'il (ne) vienne
 bojim se, da ne pride je crains qu'il ne vienne pas
 močno se bojim j'ai grand-peur
 na smrt se bojim j'ai une peur bleue, (familiarno une de ces frousses)
-  battement [batmɑ̃] masculin bitje, udarjanje, trkanje; utrip(anje); časovni presledek
 battement de mains ploskanje
 battement du cœur, du pouls utrip srca žile
 battement d'ailes plahutanje s krili
 avoir des battements de cœur čutiti, da srce močneje bije
 j'ai un battement de cinq minutes pour changer de train pet minut imam časa, časovnega presledka, da prestopim na drug vlak
-  battre* [batr]
 1. verbe transitif tolči, bíti, (na)tepsti; mlatiti, iztepati (preprogo), udarjati; kovati; pobiti; mešati (karte); raztepati (jajce)
 battre le beurre mesti, delati surovo maslo
 battre en brèche napraviti vrzel, luknjo (le mur v zidu); figuré napasti
 battre le briquet prižgati vžigalnik
 battre les buissons skušati kaj dobiti
 battre la grosse caisse (figuré) delati reklamo
 battre les cartes mešati karte
 battre la campagne prehoditi in preiskati pokrajino, figuré imeti zmedene pojme, zmedeno govoriti
 battre quelqu'un à coups de poing, de bâton, de pied (pre)tepsti koga s pestmi, s palico, obrcati koga
 battre l'ennemi (à plate couture) (popolnoma) poraziti sovražnika
 battre la flemme (figuré, familier) lenariti
 battre les forêts, la région prehoditi in preiskati gozdove, pokrajino
 battre la mesure udarjati, dajati takt
 battre à mort do smrti pretepsti
 battre monnaie kovati denar
 battre les oreilles de quelqu'un na ušesa komu trobiti
 battre le pavé pohajkovati, postopati
 battre comme plâtre pošteno premlatiti
 battre son plein biti na višku, v polnem razmahu
 battre un record potolči rekord
 battre la (ali en) retraite trobiti k umiku, umakniti se
 battre la semelle topotati, udarjati ob tla z nogami (da bi si jih ogreli)
 battre le (ali du) tambour udarjati na boben, bobnati
 battre les vitres udarjati ob šipe (toča, dež)
 il faut battre le fer pendant qu'il est chaud (proverbe) kuj železo, dokler je vroče
 2. verbe intransitif trkati, udarjati, biti, loputati; teči (stroj)
 battre des ailes plahutati (s krili)
 battre de l'aile (figuré) biti bolan; biti slabo razpoložen, slabo iti (posli)
 battre à coups réguliers enakomerno biti (ura, srce)
 battre des œufs en neige raztepsti jajca v sneg
 battre froid à quelqu'un komu hrbet obrniti, odbiti koga
 battre des mains ploskati
 battre des paupières mežikati
 battre pavillon français pluti pod francosko zastavo
 le cœur me bat srce mi močno bije
 cette nouvelle me fit battre le cœur ob tej novici mi je začelo srce močneje biti
 mes tempes battent v sencih mi kljuva
 mes cils battent trepalnice mi trzajo
 3.
 se battre tepsti se, boriti se (avec, contre quelqu'un s kom, proti komu); pretepati se
 prêt à se battre pripravljen za boj
 se battre les flancs (figuré) zaman ali za majhen uspeh vse sile napenjati
 je m'en bats l'œil (populaire) se požvižgam na to, to mi je vseeno
 se battre à coups de poing obdelovati se s pestmi
 se battre en duel dvobojevati se
-  beau [bo] masculin gizdalin; kar je lepo, lepota, lepa stvar; prijetna, zanimiva plat (česa)
 le culte du beau kult lepote
 un vieux beau preveč koketen starec
 c'est du beau! ta je pa lepa!, lepo se vedeš! (ironično)
 le baromètre est au beau barometer kaže lepo
 le temps se met au beau dela se lepo vreme
 acheter du beau kupiti lepo, kvalitetno blago, dobro kupiti
 le plus beau de l'histoire, c'est que ... najlepše pri stvari (pa) je, da ...
 il s'est arrêté au plus beau du récit ustavil se je v pripovedovanju, ko je bilo najbolj zanimivo
 faire le beau šopiriti se; postaviti se pokonci ali sesti na zadnje noge (o psu)
-  besoin [bəzwɛ̃] masculin potreba; stiska; pomanjkanje
 besoin pressant, urgent nujna potreba
 les besoins naturels (človekove) naravne potrebe (uriniranje itd)
 au besoin, si besoin est, en cas de besoin, si le besoin s'en fait sentir, s'il en est besoin v primeru potrebe, če bo treba
 point n'est besoin de prav nič ni treba, da ...
 est-il besoin de vous dire que ... vam je (res) treba reči, da ...
 aller faire ses petits besoins iti na stranišče
 avoir besoin de quelqu'un, de quelque chose potrebovati koga, kaj
 je n'ai pas besoin de vous dire gue ... ni mi treba reči vam, da ...
 éprouver, (res)sentir un besoin čutiti potrebo
 être dans le besoin živeti v pomanjkanju
 faire ses besoins iti na potrebo
 parer aux besoins urgents odpomoči nujnim potrebam
 pourvoir, satisfaire, subvenir aux besoins zadostiti potrebam
-  bête1 [bɛt] féminin žival
 bêtes à cornes, de somme, de trait rogata, tovorna, vlečna žival
 bête à bon Dieu (pika)polonica
 la bête humaine človek zver
 une méchante bête (figuré) zloben človek
 c'est une bonne, une brave bête to je dobričina
 bêtes d'abattoir klavna živina
 bêtes féroces, sauvages zveri
 bêtes ovines ovce
 grosse bête, grande bête! bedaček! tepček!
 bêtes à poil prašiči in ovce
 bêtes fauves jelenjad
 chercher la petite bête biti skrajno natančen, truditi se, da bi našli kakšno napako, nepravilnost; vse kritizirati
 faire la bête delati se nevednega, sprenevedati se, govoriti neumnosti
 il est ma bête noire groza me je pred njim, antipatičen mi je, trn v očesu, ne morem ga trpeti
 regarder quelqu'un comme une bête curieuse gledati koga z velikim začudenjem
 reprendre du poil de la bête (figuré) zopet pogum dobiti; postati spet samozavesten
-  bête2 [bɛt] adjectif bedast, neumen
 bête comme une oie, un pied, ses pieds, une cruche, un pot neumen ko noč
 il est bête à manger du foin on je pravi osel
 il est bête à pleurer on je trapast
 je ne suis pas si bête nisem tako neumen (da bi me za nos vlekli)
 c'est bête, je ne m'en souviens pas to je preneumno, ne morem se tega spomniti
 c'est bête comme chou to je otročje lahko, to je lahko uganiti
-  bi
 šel bi j'irais
 to bi bilo krivično ce serait injuste
 ko bi utegnil si j'avais le temps
 rad bi prebral j'aimerais lire, je lirais volontiers
 sprehoditi bi se moral il devrait aller faire un tour
 odšel je, ne da bi se bil poslovil il est parti sans avoir pris congé
-  bien1 [bjɛ̃] adverbe dobro; (čisto) prav; saj, pač; zelo mnogo
 eh bien! no! no torej!
 bien que čeprav, dasi
 si bien que tako da
 ou bien ali pa
 aussi bien que prav tako kot, kot tudi
 quand bien même celó če, tudi če
 bien sûr gotovo, seveda
 bien autrement, bien évidemment čisto drugače, čisto jasno
 bien entendu samoumevno, se razume, seveda
 bien longtemps, bien souvent zelo dolgo, zelo pogosto
 tant bien que mal kolikor toliko, za silo
 bien meilleur, bien moins mnogo boljši, mnogo manj
 les gens bien višja plast družbe, fini ljudje
 bien des gens, bien d'autres mnogo ljudi, mnogi drugi
 un homme bien poštenjak, vesten, resen človek
 c'est bien lui to je (res) on
 c'est bien simple to je čisto preprosto
 il est bien de sa personne čedne zunanjosti je
 elle a dû être bien dans sa jeunesse morala je biti lepa, ko je bila mlada
 il est bien entendu que ... samo ob sebi se razume, da ...
 on est bien ici tu se človek (kar) dobro počuti
 c'est bien à vous de ... to je lepo od vas, da ...
 j'ai bien téléphoné, mais tu n'étais pas rentré saj sem ti telefoniral, a tebe še ni bilo doma
 aller, se porter bien dobro se počutiti
 tout lui va bien vse se mu, ji dobro poda
 être bien avec quelqu'un dobro se razumeti s kom
 voilà qui commence bien! to se pa dobro, lepo začenja!
 c'était bien la peine! (ironično) prav splačalo se je!
 se donner bien de la peine zelo si prizadevati
 bien fait pour lui! prav mu je!
 vous feriez bien de ... dobro bi napravili, če ..., morali bi ...
 vous avez bien de la chance imate veliko srečo
 venir bien (botanique) uspevati
 il ne se sent pas bien ne počuti se dobro
 vouloir bien privoliti
 je voudrais bien savoir rad bi vedel
 il y a bien deux mois que ... dobra dva meseca je že, kar ...
 cela vaut bien le double to je vredno najmanj dvakrat toliko
 tout cela est bel et bien, mais ... vse to je lepo in dobro, toda ...
 rira bien qui rira le dernier (proverbe) kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje
 tout est bien qui finit bien konec dober, vse dobro
-  bienséant, e [-seɑ̃, t] adjectif spodoben, dostojen
 il est bienséant de (+ infinitif) spodobi se, da ...