accompagner [akɔ̃panje] verbe transitif spremljati (tudi musique); iti s kom
s'accompagner biti spremljan od, zgoditi se istočasno
accompagner un violiniste au piano spremljati violinista pri klavirju
accompagner le repas de (vin) pri obedu piti (vino)
homard masculin accompagné de champagne jastog s šampanjcem
un échec s'accompagne toujours de quelque humiliation neuspeh je vedno povezan s ponižanjem
 Zadetki iskanja
-  accompli, e [akɔ̃pli] adjectif dovršèn; izvrsten, prvovrsten, izpolnjen (želja, dolžnost)
 fait masculin accompli dovršeno dejstvo
 être mis devant le fait accompli biti postavljen pred dovršeno dejstvo
 maitresse féminin de maison accomplie vzorna gospodinja
 il a 20 ans accomplis dovršil je 20 let
-  accoutumé, e [-tüme] adjectif navaden, običajen; (na)vajen
 à l'heure accoutumée ob običajni uri
 être accoutumé à quelque chose biti vajen česa, navajen na kaj
 il n'y est pas accoutumé ni tega vajen
 comme à l'accoutumée kot običajno
-  accuser [aküze] verbe transitif (ob)tožiti, obdolžiti; poudariti, podčrtati
 s'accuser obtožiti se, priznati svojo krivdo, priznati se za krivega; biti poudarjen, izrazit
 j'accuse réception de votre lettre du 3 mai potrjujem prejem vašega pisma z dne 3. maja
 accuser quelqu'un d'un crime, d'un vol obtožiti, obdolžiti koga zločina, tatvine
 accuser quelqu'un sans preuves obtožiti koga brez dokazov
 il est accusé d'avoir renversé un piéton obtožen je, da je povozil, podrl pešca
 cette robe accuse les lignes du corps ta obleka poudarja telesne linije
-  acte [akt] masculin dejanje; spis, uradna listina, akt; izkaz; pogodba; théâtre dejanje
 actes pluriel d'un congrès razprave kongresa
 acte d'accusation obtožnica
 acte de complaisance usluga
 acte de courage pogumno dejanje
 acte de folie blazno dejanje
 acte de naissance, de mariage, de décès rojstni, poročni, mrliški list
 (religion) actes des apôtres zgodbe apostolov
 acte du gouvernement, du pouvoir sklep vlade, oblasti
 acte de nantissement zastavnica
 acte de dernière volonté oporoka
 acte notarié notarsko overjena listina
 tragédie féminin en 5 actes tragedija v petih dejanjih
 être responsable de ses actes biti odgovoren za svoja dejanja
 dresser, établir un acte de vente napraviti uradno listino o prodaji
 demander acte que ... dati ugotoviti, da ...
 donner acte priznati, potrditi
 faire acte de pokazati, dokazati
 faire acte d'autorité, de bonne volonté dokazati avtoriteto, pokazati dobro voljo
 faire acte de candidature nastopiti kot kandidat, kandiditirati
 faire acte de présence osebno priti, se pokazati (za kratek čas)
 juger les hommes sur leurs actes soditi ljudi po njihovih dejanjih
 prendre acte de quelque chose vzeti kaj na uradni zapisnik, figuré vzeti na znanje
 je prends acte de votre promesse vzamem na znanje vašo obljubo
 traduire en actes ses engagements uresničiti, spremeniti v dejanja svoje (dane) besede
-  action [aksjɔ̃] féminin dejanje, delo, delovanje, obrat(ovanje); delnica; akcija; juridique tožba; vpliv (osebe); militaire boj, spopad; potek
 en action v akciji, v delovanju, na delu
 action de grâce zahvala
 action d'éclat sijajno dejanje, podvig
 comité masculin d'action delovni odbor
 capital masculin d'action obratni kapital
 champ masculin d'action delovno področje
 émission féminin d'actions izdaja, emisija delnic
 dans le feu de l'action v vročem boju; figuré v razvnetosti, v razburjenju
 homme masculin d'action človek dejanj, podjeten človek
 liberté féminin d'action svoboda delovanja
 société féminin par actions delniška družba
 unité féminin d'action akcijska enotnost
 zone féminin d'action delovno območje; militaire poveljniško območje, odsek
 créer (ali émettre), détenir, libérer, transférer des actions izdati, imeti, vplačati, prenesti delnice
 engager une action spustiti se v, začeti boj
 entrer en action stopiti v akcijo, nastopiti
 être, mettre en action biti v obratu (obratovati), v pogonu, dati v obrat, v pogon, figuré uresničiti idejo, namero
 exercer une action sur vplivati na
 intenter une action à quelqu'un naprtiti komu tožbo
 nos actions montent, baissent naše delnice se dvigajo, padajo, figuré imamo večjo, manjšo verjetnost za uspeh
 passer à l'action preiti v ofenzivo
 souscrire à des actions podpisati, vzeti delnice
-  activer [aktive] verbe transitif poživiti, aktivirati, pospešiti (les travaux dela)
 s'activer biti delaven, truditi se, razviti veliko delavnost
 activer le feu razpihati ogenj
 allons! activons! pressons! dajmo! dajmo!
-  adapter [adapte] verbe transitif prilagoditi (à quelque chose čemu), adaptirati, preurediti, urediti, prenoviti, popraviti (prostore); théâtre prirediti
 s'adapter prilagoditi se
 susceptible de s'adapter zmožen prilagoditve, prilagodljiv
 adapter ses dépenses à sa situation prilagoditi svoje izdatke svojemu položaju
 adapter un roman pour la télévision prirediti roman za televizijo
 il faut savoir s'adapter treba se je znati prilagoditi, biti prožen
-  adjoint, e [adžwɛ̃, t] adjectif prideljen; pomožen; masculin pomočnik, namestnik
 directeur masculin, maire masculin adjoint pomočnik direktorja, župana (podžupan)
 officier masculin adjoint vojaški pribočnik, adjutant
 être adjoint à quelqu'un biti prideljen komu
-  admiration [-sjɔ̃] féminin občudovanje; navdušenje; začudenje
 son courage fait l'admiration de tout le monde njegov pogum zbuja občudovanje pri vseh
 être saisi d'admiration biti ves iz sebe od občudovanja
 exciter l'admiration zbujati občudovanje
-  adresser [adrɛse] verbe transitif nasloviti, poslati na naslov, napotiti
 s'adresser à quelqu'un obrniti se na koga; biti komu namenjen
 adresser la parole à quelqu'un ogovoriti, nameniti komu vprašanje, obrniti se na koga z vprašanjem
 adresser un compliment, une critique, une question à quelqu'un izreči komu poklon, kritizirati koga, vprašati koga
 la lettre que vous m'avez adressée pismo, ki ste ga poslali na moj naslov
 le médecin m'a adressé à un spécialiste zdravnik me je napotil k specialistu
 adressez-vous au portier obrnite se na vratarja
 adresser toute demande de renseignements à za vse informacije se obrnite na
 s'adresser en confiance à quelqu'un zaupno se obrniti na koga
-  adroit, e [adrwa, t] adjectif spreten, ročen; figuré prožen, prebrisan, iznajdljiv, zvit
 négociant masculin adroit prebrisan, spreten trgovec
 tireur masculin adroit spreten strelec
 être adroit de ses mains biti spretnih rok
 mener une politique adroite voditi spretno, prožno politiko
 d'un geste adroit s spretno kretnjo
-  afektíran affecté, maniéré, guindé, mièvre, sophistiqué
 biti afektiran minauder, faire des manières
-  affaire [afɛr] féminin zadeva, stvar; vprašanje; opravek, opravilo, posel; juridique pravda; commerce kupčija, podjetje; težava, neprijetnost, prepir; militaire bitka, boj; pluriel urad, javne zadeve; osebni predmeti (npr. obleka ipd.)
 affaire blanche brezuspešen posel
 affaire criminelle kazenska zadeva
 affaires de faible importance malenkostne stvari
 affaire de temps vprašanje časa
 affaire d'honneur zadeva časti, dvoboj
 une sale affaire neprijetna stvar, velika nevšečnost
 ministère masculin des affaires étrangères ministrstvo za zunanje zadeve
 chargé masculin d'affaires odpravnik poslov
 chiffre masculin d'affaires (commerce) promet, prodaja
 homme masculin d'affaires, gens d'affaires poslovni človek, ljudje
 lettre féminin d'affaires poslovno pismo
 voyage masculin d'affaire poslovno potovanje
 la belle affaire! (to je) malenkost!, to ni težko!, nesmisel!
 c'est mon affaire et non la vôtre to je moja stvar in ne vaša
 c'est une affaire! to je prima!
 c'est juste mon affaire to je prav tisto, kar potrebujem
 c'est l'affaire d'une seconde to je v hipu narejeno
 c'est une autre affaire to je nekaj (čisto) drugega
 c'est toute une affaire to je zelo težavno in komplicirano
 une affaire de cœur, de goût srčna zadeva, zadeva okusa
 c'est une affaire d'Etat (familier) to je izredno važno
 voilà qui n'est pas une petite affaire to ni majhna, lahka stvar
 l'affaire est dans le sac stvar je opravljena
 j'en fais mon affaire jaz prevzamem to stvar, to naj bo moja skrb
 cela ne fait rien à l'affaire to na stvari nič ne spremeni
 cela doit faire l'affaire to mora ustrezati, iti
 cela fait mon affaire to mi ustreza, to je zame
 vous faites mon affaire vi ste človek, ki ga potrebujem
 cela fera affaire to zadostuje
 cela ne peut faire l'affaire to ne zadostuje
 occupez-vous de vos affaires brigajte se za svoje stvari
 avoir affaire à quelqu'un imeti posla, opravka s kom
 être dans les affaires biti zaposlen v trgovini, industriji, financah ipd.
 être à la tête d'une grosse affaire voditi veliko podjetje
 étouffer l'affaire potlačiti, zadušiti zadevo
 faire une bonne, mauvaise affaire napraviti dobro, slabo kupčijo
 faire son affaire à quelqu'un (familier) ubiti koga
 faire affaire avec quelqu'un skleniti kupčijo s kom
 instruire, juger, plaider une affaire preiskovati, soditi, braniti (pred sodiščem) zadevo, pravdo
 mettre de l'ordre dans ses affaires urediti svoje zadeve
 mettre une affaire au point urediti zadevo
 ranger ses affaires urediti, pospraviti v red svoje stvari
 régler une affaire urgente urediti nujno zadevo
 se tirer d'affaire znati si pomagati, uiti nevarnosti
 venir pour affaires priti po poslih, poslovno
 le tribunal a été saisi de l'affaire zadeva je prišla pred sodišče
-  affecté, e [afɛkte] adjectif afektiran, nenaraven, neodkrit; namenjen, določen (à za)
 être affecté de (médecine) biti prizadet od
 j'ai été très affecté par la nouvelle de sa mort vest o njegovi smrti me je zelo prizadela, užalostila
-  affiche [afiš] féminin lepak, plakat, oglas
 affiche lumineuse svetlobna reklama
 affiche de prix cenik
 affiche électorale volilni lepak
 affiches publicitaires reklamni lepaki
 spectacle masculin qui reste à l'affiche predstava, ki je še kar naprej na sporedu
 une comédie tient l'affiche deux ou trois ans komedijo igrajo dve ali tri leta
 tête féminin d'affiche glavni igralec
 être tête d'affiche igrati glavno vlogo v gledališki igri
 la pièce quitte l'affiche gledališka igra preneha biti na sporedu
 tenir l'affiche (théâtre) biti dolgo časa na sporedu
 mettre une pièce à l'affiche javiti, naznaniti (z lepakom) gledališko igro
 apposer, coller, placarder une affiche nalepiti lepak, plakat
-  affiler [-le] verbe transitif (na)brusiti, (na)ostriti
 affiler un couteau, un rasoir nabrusiti nož, britev
 avoir la langue bien affilée imeti dobro nabrušen, namazan, oster, strupen jezik, biti klepetav
-  affliger [-že] verbe transitif užalostiti, potreti; prizadeti (bolezen)
 être affligé biti užaloščen, potrt
 s'affliger žalostiti se
 je m'afflige, je suis affligé que ... žal mi je, da ...
 je m'afflige de ne pouvoir vous aider žal mi je, da vam ne morem pomagati
-  affres [afr] féminin pluriel strah, groza; muke
 les affres de la mort groza, muke v agoniji
 les affres du désespoir muke obupa
 être en proie aux affres du doute biti v hudih, mučnih dvomih
-  affreusement [afrözmɑ̃] adverbe strašno
 je suis affreusement en retard strašno sem pozen
 être affreusement torturé biti strašno mučen