-
dozdájšnji qui a été (ali existé) jusqu'à présent
-
dozdévno en apparence, selon toute apparence, à ce qu'il semble, à en croire les apparences, apparemment , familiarno censément; vraisemblablement, probablement, il est à présumer que, soi-disant, à ce qu'on dit (ali prétend)
-
dozidávati bâtir, construire à côté (ali en annexe, additionnellement)
-
dozôrel in dozorèl in dozorél mûr, qui a atteint la pleine maturité ; (sir) fait, mûri
-
dozoréti mûrir, (par)venir à maturité
-
dozorévati mûrir, venir à maturité, se développer
-
dramíti in drámiti (r)éveiller, susciter, provoquer, encourager, inciter à faire, stimuler à; déranger, troubler
-
drégniti pousser, heurter, choquer, cogner, buter, porter un coup à; atteindre, toucher
v osir dregniti se fourrer (ali donner, tomber) dans un guépier; remuer (ali soulever) une sale affaire
pod rebra dregniti donner une bourrade à
-
dremàv somnolent, qui a envie de dormir, près de s'endormir
-
dréta fil moški spol à poix (ali poissé) , ligneul moški spol
dreto vleči ronfler
-
dréti couler à flots, affluer; se précipiter, s'élancer sur, fondre sur, se jeter dans, se ruer sur, foncer; écorcher, dépouiller, dépiauter; arracher, extraire (une dent)
dreti se crier, pousser des cris, criailler, brailler, s'égosiller, vociférer
-
drevésast ressemblant à un arbre, arborescent
drevesaste praproti fougères ženski spol množine arborescentes
-
drobnéti (drobno hoditi) marcher à petits pas, trottiner
-
drugojezíčen qui parle une autre langue, appartenant à une langue étrangère
-
drugovéren qui a une autre foi, hétérodoxe
-
drvárnica bûcher moški spol , remise ženski spol , cave ženski spol à bois (et charbon)
-
dŕzniti si avoir le front (ali la hardiesse, l'audace, l'impudence) de (faire), oser faire, se permettre, s'aviser de, se hasarder à, se risquer à faire, s'enhardir à
-
dúša âme ženski spol , esprit moški spol ; (pri avtom., kolesu) chambre ženski spol à air
duša za nogometno žogo vessie ženski spol de ballon de football
dobra duša une bonne âme, familiarno une bonne pâte (d'homme), un brave type
kramarska duša âme mesquine, esprit mercantile
poštena duša un brave homme, une brave femme, un bon bougre (ali diable)
suženjska duša âme servile
verne duše le Jour (ali la Fête) des morts (ali des trépassés)
pri moji duši par (ali sur) ma foi, foi ženski spol d'honnête homme
z dušo in telesom corps et âme
ni bilo žive duše il n'y avait pas âme qui vive, familiarno il n'y avait pas un chat
to mi leži na duši cela me pèse sur le cœur
z vso dušo ljubiti aimer de toute son âme
-
dušíti oppresser, étouffer, suffoquer ; (omiliti) amortir, assourdir, atténuer, couvrir; contenir, retenir, réprimer, refouler; éteindre; étuver, (faire) cuire à l'étuvée (ali à l'étouffée)
dušiti se étouffer, suffoquer
-
dvocéven à deux canons (ali tubes)