abandonner [-dɔne] verbe transitif o-, pre-, za-pustiti, na cedilu pustiti; zanemarjati; odreči se (quelque chose čemu); militaire zapustiti položaj; juridique odstopiti
s'abandonner pre-, zapustiti se; predati se, vdati se(pregrehi); sprostiti se; zaupno se razkriti; zanemariti se; sport odstopiti
abandonner ses enfants, ses amis (dans le besoin) zapustiti svoje otroke, prijatelje (v sili)
abandonner ses fonctions opustiti svoje funkcije
abandonner sa fortune à quelqu'un odstopiti, prepustiti svoje premoženje komu
abandonner la lutte, la partie (figuré) opustiti boj, borbo, izgubiti pogum
abandonner le terrain zbežati
j'abandonne! vdam se! kapituliram!
athlète qui abandonne atlet, ki odstopi (od tekmovanja)
s'abandonner au désespoir preda(ja)ti se obupu
 Zadetki iskanja
-  abîme [abim] masculin brezno, prepad, žrelo, globočina; propad, poguba
 course féminin à l'abîme drvenje v propast
 un abîme de science (figuré) zelo učen človek
 dans un abîme de malheur v skrajni stiski
 il est un abîme d'égoïsme on je velik egoist
 il y a un abîme entre eux med njima (njimi) je velik prepad
 être au bord de l'abîme biti na robu prepada
 l'abîme appelle l'abîme nesreča redko sama pride
-  abonnement [abɔnmɑ̃] masculin abonma, naročilo, predplačilo
 carte féminin d' abonnement au chemin de fer mesečna železniška vozovnica
 renouveler son abonnement (mensuel) à la S. N. C. F. obnoviti mesečno železniško vozovnico
 prendre, souscrire un abonnement à un journal, au théâtre naročiti se na časopis, imeti gledališki abonma
-  abonner [abɔne] verbe transitif abonirati koga, vzeti abonma za koga
 abonner un ami à un journal abonirati prijatelja na časopis
 s'abonner au théâtre vzeti gledališki abonma
-  abord [abɔr] masculin pristop, dohod, dovoz; približanje, prihod, pristanek, izkrcanje; figuré sprejem, zadržanje (do drugih ljudi); pluriel okolica, soseščina
 d'abord sprva, najprej
 au premier abord, de prime abord na prvi pogled; spočetka, od vsega začetka
 les abords du palais sont bien laids soseščina palače je zelo grda
 dès l'abord takoj
 tout d'abord najpoprej
 avoir l'abord sévère biti nepriljuden
 être d'un abord facile (figuré) biti dostopen, priljuden
-  aborder [abɔrde] verbe intransitif pristati, priti do brega; verbe transitif pristopiti k, približati se, lotiti se, načeti; ogovoriti; po nesreči trčiti ob (ladjo); pritegniti s kavlji ladjo, da bi nato planili nanjo
 au port dans une île pristati v pristanišču na otoku
 le bateau aborde au Brésil ladja pristaja v Braziliji
 aborder une question difficile lotiti se težkega vprašanja
 il fut abordé par un inconnu neznanec ga je ogovoril
 aborder avec prudence les carrefours dangereux previdno se bližati, voziti k nevarnim križiščem
 aborder le virage à grande vitesse z veliko hitrostjo zavoziti v ovinek
 un cargo a abordé un pétrolier tovorna ladja je trčila v petrolejski tanker
 les pirates ont abordé le navire piratje so v napadu osvojili ladjo
-  aboutir [abutir] verbe intransitif končati se (à, dans v), segati (à do), doseči (à quelque chose kaj), voditi (à do); mejiti (à, na), izlivati se (à v); uspeti, priti do rezultata; (tvor) dozoreti, izčistiti se
 le fleuve aboutit à la mer reka se izteka v morje
 ce sentier aboutit au village ta steza vodi v vas
 cela n'aboutit à rien to ne vodi nikamor, to je brezuspešno
 les pourparlers ont abouti pogajanja so uspela, so se uspešno končala
 il faut aboutir moramo priti do cilja
 faire aboutir quelque chose končati, dovršiti, srečno izpeljati, uresničiti kaj
-  abréger [-reže] verbe transitif skrajšati; napraviti povzetek, resumirati
 abréger un mot, un article, la distance, son séjour à Paris skrajšati besedo, članek, razdaljo, svoje bivanje v Parizu
 pour abréger da na kratko povem
 abrégeons! au fait! bodimo kratki! k stvari!
- absenter [-te]
 s'absenter odstraniti se (za kratek čas), stran iti; iti na potovanje, izostati od
 je m'absenterai de Paris du 10 au 15 mai ne bo me v Parizu, odsoten bom v dneh 10. do 15. maja
-  abstenir*, s' [apstənir] zdržati se, opustiti, ogniti se, ne storiti (de quelque chose česa); ničesar ne napraviti; ne voliti, ne glasovati
 s'abstenir de vin, de café vzdržati se vina, kave
 s'abstenir de tout commentaire vzdržati se vsakega komentarja
 il s'est abstenu de me questionner vzdržal se je vsakih vprašanj do mene
 s'abstenir au vote vzdržati se pri glasovanju, ne glasovati
 de nombreux électeurs se sont abstenus številni volilci niso volili
 il préfère s'abstenir on se rajši ne vmešava
 ne pas pouvoir s'abstenir de ne si moči kaj, da ne bi ...
 dans le doute, abstiens-toi! (proverbe) če si v dvomu, ne naredi ničesar!
-  accaparer [-re] verbe transitif kopičiti (blago) v oderuške, prekupčevalske namene, (po)grabiti, hrčkati; polastiti se; pritegniti (pozornost), zaposliti koga
 accaparer tous les stocks d'étain sur le marché pograbiti vse zaloge kositra na tržišču
 accaparer les pommes de terre pour les revendre au marché noir pokupiti krompir za preprodajo na črni borzi
 accaparer toutes les places d'un compartiment zasesti vse sedeže v kupeju
 ce client accapare la vendeuse depuis un quart d'heure ta kupec zadržuje, zaposluje prodajalko že četrt ure
 ce travail m'accapare tout entier to delo me popolnoma zaposluje
-  accéder [aksede] verbe intransitif pristopiti, imeti dostop (à k); pristati (à quelque chose na kaj), ugoditi, ustreči (prošnji), soglašati (z mnenjem)
 on accède péniblement au sommet de la montagne dostop na vrh gore je težaven
 accéder au trône zasesti prestol
 accéder à de hautes fonctions priti do visokih funkcij
 il a accédé à ma demande de mutation ustregel je moji prošnji za premestitev
 accéder aux désirs ustreči, ugoditi željam
-  accélérer [-re] verbe transitif pospešiti (quelque chose kaj), povečati hitrost (quelque chose čemu), automobilisme dati plin
 accélérer l'exécution du plan, les travaux pospešiti izvedbo načrta, dela; verbe intransitif povečati hitrost
 s'accélérer postati hitrejši
 le pouls s'accélère pulz postaja hitrejši
 marcher au pas accéléré iti, hoditi s pospešenim korakom
-  accession [aksɛsjɔ̃] féminin pristop; prirastek
 accession au trône zasedba prestola
- accointance [akwɛ̃tɑ̃s] féminin
 avoir des accointances (dans la police) imeti poznanstva, prijatelje (pri policiji)
 avoir des accointances avec quelqu'un, avec les hommes au pouvoir biti v poslovnih, prijateljskih zvezah s kom, z ljudmi na oblasti (često péjoratif)
-  accompagner [akɔ̃panje] verbe transitif spremljati (tudi musique); iti s kom
 s'accompagner biti spremljan od, zgoditi se istočasno
 accompagner un violiniste au piano spremljati violinista pri klavirju
 accompagner le repas de (vin) pri obedu piti (vino)
 homard masculin accompagné de champagne jastog s šampanjcem
 un échec s'accompagne toujours de quelque humiliation neuspeh je vedno povezan s ponižanjem
-  accrocher [akrɔše] verbe transitif obesiti; natakniti se (quelque chose na kaj); automobilisme trčiti ob; technique priklopiti; militaire spopasti se, imeti prasko (quelqu'un s kom); familier ujeti, zgrabiti; figuré prestreči, ustaviti, ovirati
 s'accrocher oprijeti se, okleniti se (à quelque chose česa), obviseti, obesiti se na, držati se za; automobilisme trčiti skupaj; familier prepirati se
 se l'accrocher (figuré) pas si tesneje zategniti, odreči se čemu
 s'accrocher au terrain (militaire) prilepiti se na zemljišče
 ça accroche (familier) stvar ima neko težavo, tu nekaj ni v redu
 ils s'accrochent ensemble (familier) spadajo skupaj, ujemajo se
-  acculer [aküle] verbe transitif v zagato spraviti, figuré ob zid pritisniti, ugnati koga (v kozji rog)
 s'acculer s hrbtom se postaviti (à, contre ob, proti); vzpenjati se (konj)
 acculer quelqu'un aux extrémités pritirati koga do skrajnosti
 acculer quelqu'un au désespoir pritirati koga v obup
 être acculé à la faillite priti v konkurz, na boben
-  acharnement [-nəmɑ̃] masculin zagrizenost, ogorčenost, trdovratnost, žilavost, strastnost
 acharnement au travail zagrizenost v delo
 combattre avec acharnement ogorčeno, zagrizeno se boriti
-  achat [aša] masculin nakup, nakupovanje; kupljena stvar
 achat au comptant, à crédit, en gros, au détail, à tempérament, d'occasion nakup za gotovino, na kredit, na debelo, na drobno, na obroke, priložnosten nakup
 contrat masculin, pouvoir masculin, prix masculin d'achat kupna pogodba, moč, cena
 acquérir par voie d'achat pridobiti si, nabaviti si z nakupom
 faire des achats nakupovati
 faire l'achat d'une voiture kupiti si avto
 montrez-moi vos achats pokažite mi, kaj ste kupili