Franja

Zadetki iskanja

  • liaison [ljɛzɔ̃] féminin vez, zveza; vezanje; ljubezenska vez, ljubezen

    liaison d'amitié prijateljstvo
    officier masculin de liaison častnik za zvezo
    liaison aérienne, ferroviaire, routière, maritime letalska, železniška, cestna, pomorska zveza
    être en liaison avec quelqu'un biti s kom v zvezi
    établir, maintenir une liaison vzpostaviti, vzdrževati zvezo
    faire la liaison vezati; figuré razumeti zvezo
    mettre en liaison spraviti v zvezo
    se mettre en liaison avec povezati se z, stopiti v zvezo z
  • libeller [-le] verbe transitif sestaviti, napisati, formulirati (akt v predpisani obliki); predpisati

    libeller une demande de congé napisati prošnjo za dopust
  • licence [lisɑ̃s] féminin (posebno) dovoljenje, pravica; odobritev, koncesija, (patentna) licenca, obrtni list; razbrzdanost; akademska stopnja med bakalavreatom in doktoratom, licenciat

    licence ès lettres, ès sciences, en droit licenciat filozofije, znanosti, prava
    détenteur masculin d'une licence imetnik licence
    licence d'importation, d'exportation uvozna, izvozna licenca
    licence de débit de boissons dovoljenje za točenje pijač
    licence de vente dovoljenje za prodajo, za prodajanje
    licence poétique pesniška prostost
    se permettre des licences dovoliti si drznosti, biti nekoliko (pre)drzen
    prendre des licences avec quelqu'un biti predrzen do koga
  • lieu [ljö] masculin kraj, mesto, prostor; pluriel bivališče (hiša, stanovanje)

    en premier, second lieu na prvem, drugem mestu
    en dernier lieu na zadnjem mestu, končno
    au lieu de namesto
    au lieu que namesto da, medtem ko
    en haut lieu na visokem mestu, pri oblasti, pri oblastnikih
    lieu commun banalnost, trivialnost
    lieu de naissance rojstni kraj
    lieu de travail delovno mesto
    lieux pluriel saints sveti kraji (Jeruzalem, Palestina)
    lieu du domicile kraj stalnega bivališča
    lieu de pélerinage božja pot
    lieu de la scène prizorišče
    lieu de rassemblement zbirališče
    lieu du supplice morišče
    lieu touristique turističen kraj
    lieu de départ odhodni kraj
    lieu de destination namenilni kraj
    en lieu de sûreté na varnem
    lieu public javen prostor (kino, kavarna itd.)
    lieux pluriel d'aisances stranišče, latrina
    mauvais lieu razvpita hiša (kraj), hiša razuzdanosti
    les hauts lieux prizorišče velikih dejanj
    en tous lieux vsepovsod
    en temps et lieu ob primernem času in na primernem mestu
    sur les lieux na mestu
    se rendre sur les lieux (o policiji) iti na kraj prestopka, zločina
    avoir lieu vršiti se, goditi se
    avoir lieu de imeti povod za
    n'avoir ni feu ni lieu, être sans feu ni lieu ne imeti strehe nad glavo, ne imeti stalnega bivališča
    il y a tout lieu de croire que ... zelo verjetno je, da ..., vse kaže, da ...
    s'il y a lieu če bo treba
    il n'y a lieu de s'inquiéter ni potrebno se vznemirjati
    donner lieu dati povod, povzročiti
    donner lieu de upravičevati, dovoljevati
    ce n'est pas le lieu de discuter tu ni primerno mesto za diskusijo
    tenir lieu de nadomestiti
  • lièvre [ljɛvr] masculin zajec; zajčje meso; sport tekač, ki pomaga rekorderju pri poskusu rušenja rekorda

    civet masculin de lièvre zajčji ragu
    cœur masculin de lièvre (figuré) strahopetec, »zajec«
    mémoire féminin de lièvre slab spomin, spomin kot sito
    lièvre de gouttière (populaire) maček
    courir comme un lièvre zelo hitro teči
    courir deux lièvres à la fois (figuré) zasledovati dva cilja, hoteti pobiti dve muhi z enim udarcem
    être poltron comme un lièvre biti velik bojazljivec
    soulever, lever un lièvre (figuré) sprožiti neprijetno, a važno vprašanje
    c'est là que gît le lièvre za tem grmom tiči zajec, figuré tu je vozel, težava zadeve
  • líga Ligue ženski spol , alliance ženski spol , coalition ženski spol ; (šport) division ženski spol

    Arabska liga la Ligue arabe
    liga za človekove pravice Ligue des droits de l'homme
  • ligne [linj] féminin črta; linija; proga; vrsta, red; ribnica (priprava); figuré smer, smernica; familier vitka linija

    dans la ligne (politique) na liniji
    hors ligne izreden
    ligne verticale, oblique, courbe navpična, poševna, kriva črta
    ligne à voie normale, étroite, à double voie, à voie unique normalna, ozkotirna, dvotirna, enotirna železniška proga
    ligne de démarcation razmejitvena rta
    ligne (équinoxiale) ekvator
    en ligne droite v ravni črti
    ligne de partage des eaux razvodnica
    ligne de tir strelna črta
    ligne téléphonique, télégraphique telefonska, telegrafska linija
    ligne à haute tension linija (vod) visoke napetosti
    ligne de chemin de fer železniška proga
    ligne aérienne, d'autobus letalska, avtobusna proga
    tête féminin de ligne izhodiščna postaja
    ligne de tête prva vrsta, naslovna vrsta
    avion masculin de ligne linijsko letalo
    pilote masculin de ligne pilot transportnega letala
    pêche à la ligne ribolov s trnkom
    baptême masculin de ligne krst na ekvatorju
    ouvrier masculin de la ligne progovni delavec
    aller, mettre à la ligne začeti novo vrsto
    à la ligne! novo vrsto!
    dépasser la ligne predaleč iti
    avoir de la ligne (familier) nekaj predstavljati, biti imeniten
    être battu sur toute la ligne biti popolnoma poražen
    être en ligne (militaire) biti v bojni črti; sport biti pripravljen za tekmovanje
    écrire quelques lignes napisati nekaj vrstic
    entrer en ligne de compte priti v poštev, biti važen, igrati vlogo
    faire entrer en ligne de compte upoštevati, v poštev vzeti
    garder sa ligne ohraniti vitko linijo
    lire entre les lignes brati med vrsticami
    mettre la dernière ligne à un article končati članek
    placer sur la même ligne (figuré) postaviti na isto stopnjo
    journaliste qui tire à la ligne časnikar, ki podaljšuje svoj članek, ki je plačan od vrst
  • ligue [lig] féminin zveza, liga; zarota

    Sainte ligue, la Ligue sainte zveza francoskih katolikov proti protestantom
    ligue contre l'alcoolisme zveza proti alkoholizmu
    Ligue des Droits de l'Homme liga za človekove pravice
  • likêr liqueur ženski spol , spiritueux moški spol

    kozarček likerja un petit verre (de liqueur)
    liker iz višenj marasquin moški spol
    servis za liker service moški spol à liqueurs
    tovarna likerjev fabrique ženski spol de liqueurs
  • lime [lim] féminin pila

    lime à ongles pila za nohte; botanique vrsta citronovca, vrsta citrone
  • location [lɔkasjɔ̃] féminin najem, zakup; najemnina, zakupnina; théâtre predprodaja (vstopnic)

    agence féminin de location stanovanjska posredovalnica
    (bureau masculin de) location blagajna za predprodajo (gledaliških vstopnic)
    prix masculin de location najemninska cena, najemnina
    location de films izposojevanje filmov
    contrat masculin de location najemna, zakupna pogodba
    canots masculin pluriel en location oddaja čolnov v najem, izposojevanje čolnov
    donner, prendre en location dati, vzeti v najem, v zakup
  • ločítev séparation ženski spol ; (zakona) divorce moški spol

    ločitev od mize in postelje séparation de corps et de biens
    tožba za ločitev demande ženski spol, (ali action ženski spol, instance ženski spol) en divorce
    vložiti tožbo za ločitev demander le divorce, plaider en séparation, introduire une instance en divorce
  • loi [lwa] féminin zakon, postava; pravo

    d'après la loi po, ustrezno zakonu
    loi pénale, criminelle kazenski zakon
    loi de l'offre et de la demande zakon ponudbe in povpraševanja
    loi martiale nagli sod
    loi du talion zakon povračila (zob za zob)
    loi électorale volilni zakon
    loi du milieu (= de la pègre) zakon podzemlja (zločincev, sleparjev ipd.)
    loi de la pesanteur zakon težnosti
    lois pluriel de la guerre vojni zakon, vojno pravo
    disposition féminin, article masculin de loi zakonska določba
    dans l'esprit de la loi v duhu zakona
    au nom de la loi v imenu zakona
    hors la loi izven zakona
    infraction féminin aux lois kršitev zakonov
    projet masculin de loi zakonski načrt
    avoir force de loi imeti zakonsko moč
    j'ai la loi pour moi imam zakon (pravico) na svoji strani
    enfreindre (ali contrevenir à), transgresser, respecter, observer la loi prekršiti, prestopiti, spoštovati, izpolnjevati zakon
    faire loi biti obvezen
    je m'en fais une loi to smatram za svojo obveznost, dolžnost
    nul n'est censé d'ignorer la loi nepoznavanje zakona ne varuje pred kaznijo
    prendre force de loi postati pravnomočen
    passer en loi postati zakon
    la loi a passé zakon je bil sprejet
    promulguer une loi razglasiti zakon
    prendre, recevoir, subir la loi de quelqu'un biti odvisen od koga
    tourner, éluder la loi obiti zakon
    nécessité fait loi sila kola lomi
  • lokomotíva locomotive ženski spol, popularno loco ženski spol

    Dieset (edekdrična, parna) lokomotiva locomotive (à moteur) Diesel (électrique, à vapeur)
    remiza za lokomotive dépôt moški spol (de locomotives), rotonde ženski spol
  • lomíti rompre, casser, briser ; (ude) fracturer ; (žarke) réfracter

    lomiti jezik écorcher (ali estropier, baragouiner) une langue
    lomiti kopja za koga rompre des lances pour quelqu'un, défendre quelqu'un
    lomiti roke se tordre les mains
    smeh ga lomi il a une forte envie de rire
    sila kola lomi nécessité fait loi
  • lônec pot moški spol ; (za kuhanje) marmite ženski spol , cocotte ženski spol

    cvetlični lonec pot de fleurs
    lonec za klej pot à (ali de) colle
    ekonom lonec na (zvišani) pritisk, brzokuhalni lonec autocuiseur moški spol, cocotte minute, marmite autoclave (ali à pression)
    Papinov lonec marmite de Papin
  • longueur [lɔ̃gœr] féminin dolžina, dolgost; dolgotrajnost, dolgo trajanje figuré počasnost

    longueur d'onde valovna dolina
    longueur focale (optique) goriščna razdalja
    longueur d'arrêt (automobilisme) zavorna dolžina (razdalja)
    longueur de roulement au décollage, à l'atterrissage dolžina za vzlet, za pristanek
    en longueur po dolžini
    mesure féminin de longueur dolžinska mera
    saut masculin en longueur (sport) skok v daljino
    (sport) gagner d'une longueur zmagati za dolžino
    traîner, tirer en longueur vleči se, zavlačevati se
  • lopática (petite) pelle ; (kiparska, kirurška) spatule ženski spol ; (zidarska) truelle ženski spol ; anatomija omoplate ženski spol

    lopatica za kitanje couteau moški spol à mastiquer
    mlinsko kolo na lopatice roue ženski spol de moulin à palettes (ali à aubes)
  • lorgner [lɔrnje] verbe transitif (od strani) gledati; gledati skozi kukalo; (figuré)

    lorgner quelqu'un spogledovati se s kom, gledati (škiliti) za kom, oči metati na koga; (po)želeti
  • lors [lɔr] adverbe tedaj

    dès lors od tedaj
    dès lors que kakor hitro
    lors de (son départ) ob (njegovem odhodu)
    pour lors za tedaj, za ta primer
    lors même que tudi če