Franja

Zadetki iskanja

  • bouder [bude] verbe transitif kujati se (quelqu'un proti komu), kuhati jezo, biti jezen (quelqu'un na koga); verbe intransitif biti slabe volje; botanique ne uspevati

    bouder au jeu z nevoljo igrati
    ne pas bouder (à la besogne) pošteno se lotiti (dela)
    ne pas bouder à table imeti dober tek pri mizi, obedu
  • bouée [bue] féminin, marine (zasidrana) boja

    bouée lumineuse svetleča se boja
    bouée à sifflet zvočno signalna boja
    bouée de sauvetage rešilni obroč, pas (iz snovi, ki se ne potopi)
  • bouffir [bufir] verbe transitif napihniti, naduti

    la maladie a bouffi son visage od bolezni ima nabuhel obraz
  • bouillir* [bujir] verbe intransitif vreti, kipeti; verbe transitif, familier prevreti, prekuhati

    eau féminin bouillie zavreta voda
    l'eau bout voda vre
    avoir de quoi faire bouillir sa marmite imeti dovolj za življenje
    faire bouillir à petit feu na majhnem ognju kuhati
    faire bouillir, (familier) bouillir du linge prekuhati perilo
    faire bouillir quelqu'un (figuré) razbesniti, razkačiti koga
    ça me fait bouillir to me ogorči, razkači
    bouillir de colère, d'impatience peniti se od jeze, tresti se od nestrpnosti
  • bouillon [bujɔ̃] masculin (zračni) mehurček (pri vrenju kake tekočine); mesna juha; cenena restavracija; pluriel neprodani izvodi (publikacije, časopisov)

    bouillon gras, de poulet mastna juha, kurja juha
    bouillon de viande, de légumes, de tortue mesna, zelenjavna, želvina juha
    bouillon d'onze heures zastrupljena pijača ali jed
    bouillon de culture tekočina za kulturo mikrobov; ugodna sredina (miljé)
    boire, prendre un bouillon izpiti skodelo juhe
    boire un bouillon piti vodo (pri plavanju), figuré, familier izgubiti pri špekuliranju
    bouillir à gros bouillons močnó vreti
    retirer au premier bouillon odmakniti takoj pri zavretju
    vomir le sang à gros bouillons močnó bljuvati kri
  • boule [bul] féminin krogla; klobčič; populaire glava

    boule de fil klobčič sukanca
    boule de gomme bonbon proti kašlju
    boule de neige kepa snega
    boule (militaire) komis, vojaški kruh
    (jeu masculin de) boules balinanje; balinišče
    boule à thé čajni jajček (s čajem pri vretju vode)
    avoir une boule dans la gorge (familier, figuré) imeti žgance v ustih
    avoir une bonne boule biti simpatičen
    avoir, les nerfs en boule izgubiti živce, pobesneti
    se battre à boules de neige kepati se
    être en boule (familier) biti jezen, besen
    faire boule de neige (figuré) naraščati, narasti
    faire des yeux en boule de loto debelo (po)gledati
    jouer à la boule igrati neko vrsto rulete
    se mettre en boule zviti se v klobčič, figuré postati besen, razjeziti se
    perdre la boule (familier) znoreti
    jouer aux boules balinati
  • boulet [bulɛ] masculin (topovska) krogla; (boulet de charbon) briket, premog jajčaste oblike

    boulet à chaînes krogla na jetnikovi verigi
    boulet rouge razbeljena krogla (nekoč zažigalni izstrelek)
    compagnon masculin de boulet sotrpin
    tirer à boulets rouges sur quelqu'un (figuré) koga brez prizanašanja napasti
    traîner son boulet (figuré) vleči, nositi težko breme, imeti težko, mučno obveznost
  • boulotter [bulɔte] verbe intransitif, populaire jesti

    qu'est-ce qu'il y a à boulotter? kaj je za pod zob?
  • boum! [bum] interjection bum!

    ça a fait boum! to je póčilo!
    en plein boum! v polni aktivnosti
  • bouquiner [-kine] verbe intransitif, verbe transitif, familier čitati knjigo; zbirati stare, antikvarične knjige

    passer le soir à bouquiner prebiti večer ob branju
  • bourlinguer [burlɛ̃ge] verbe intransitif, marine boriti se z valovi in z vetrom; pluti (po vseh morjih); figuré, populaire mnogo potovati

    il a bourlingué dans tout l'Extrême-Orient oblezel je ves Daljni vzhod
  • bourre [bur] féminin (s kože ostrgana) dlaka; volneni, tekstilni odpadki, mašilo; stvar brez vrednosti; puh na popkih; masculin, populaire policaj

    bourre de soie kosmata svila
    à la bourre (populaire) z zamudo
    de première bourre (populaire) prvovrsten
  • bourrer [bure] verbe transitif natlačiti, natrpati, nabasati

    se bourrer natrpati se (z jedjo); populaire prepirati se
    bourrer sa valise natlačiti svoj kovček
    un aliment qui bourre jed, ki zapira (médecine)
    bourrer un enfant de gâteaux basati otroka s kolači
    bourrer quelqu'un de coups pošteno pretepsti koga
    bourrer le crâné à quelqu'un koga prepričevati z močno in lažnivo propagando, lagati mu
  • bourse [burs] féminin denarnica, mošnja; denar; štipendija; commerce borza; (lovska) mreža; pluriel, vulgairement modnik, mošnja

    bourse d'études študijska štipendija
    bourse du travail borza dela; zborovanje članov raznih sindikatov istega mesta ali pokrajine
    cotation féminin en bourse notiranje na borzi
    cours masculin de bourse borzni tečaj
    la Bourse a monté, a baissé tečaji na borzi so se dvignili, so padli
    sans bourse délier ne da bi kaj potrošili, brez vsakih stroškov, zastonj
    la bourse ou la vie! denar ali življenje!
    avoir la bourse plate, légère biti na tesnem z denarjem, biti suh
    avoir la bourse ronde, bien garnie imeti mnogo denarja
    faire appel à la bourse de quelqu'un koga za denar prositi
    faire bourse à part, commune imeti ločeno, skupno blagajno
    loger le diable dans la bourse (figuré) imeti kačo v žepu, biti brez denarja
    ouvrir sa bourse à ses amis denarno pomagati prijateljem, posoditi jim denar
    spéculer, jouer à la bourse špekulirati na borzi
    tenir les cordons de la bourse voditi blagajno, razpolagati z denarjem
  • bousiller [buzije] verbe transitif skaziti, skvariti (delo, izdelek); familier pokvariti, napraviti neuporabno; familier ubiti

    il s'est fait bousiller sur la route par un camion do smrti ga je na cesti povozil tovornjak
    il a bousillé son moteur pokvaril je svoj motor
    bousiller un travail površno, slabó opraviti delo; verbe intransitif površno, hitro delati, šušmariti; zidati z ilovico, pomešano s slamo
  • bout [bu] masculin kraj, konec; kos; kapica (čevlja); ustnik (cigarete); (prsna) bradavica; marine konec vrvi; marine ladijski nos; ogorek (cigare)

    haut, bas bout de table gornji, spodnji kraj, konec mize
    bout du doigt, du nez konica prsta, nosu
    un bout de papier, de lettre kos papirja, kratko pisemce
    bout filtrant ustnik s filtrom (pri cigareti)
    bout d'homme, de chou pritlikavec, majhen otrok
    bout d'oreille ušesna mečica
    un bon bout de temps dolgo časa
    à bout na koncu, na kraju
    ma patience est à bout moje potrpežljivosti je konec
    bout à bout drugo k drugemu, skupaj
    au bout de po preteku, po
    au bout de deux ans po dveh letih
    tout au bout čisto na koncu, na skrajnem koncu
    à bout portant iz neposredne bližine, čisto od blizu
    à tout bout de champ pri vsaki priložnosti
    au bout du compte konec koncev, končno, navsezadnje
    d'un bout à l'autre, de bout en bout od začetka do konca, od vrha do tal, skoz in skoz, od enega konca do drugega
    aller jusqu'au bout iti do kraja, seči po skrajnih sredstvih, po skrajnostih
    avoir de l'esprit jusqu'au bout des ongles biti zelo duhovit
    avoir le mot sur le bout de la langue, des lèvres imeti besedo na jeziku
    avoir vent de bout imeti nasproten veter
    arriver au bout de ses peines priti na kraj svojih težav
    brûler la chandelle par les deux bouts zapraviti vse svoje imetje
    en connaître un bout (familier) biti zelo kompetenten
    être au bout de, à bout de biti pti kraju
    être à bout de ses forces biti na koncu svojih moči
    être au bout de son rouleau biti izčrpan, porabljen; že prinesti vse svoje argumente v diskusijo
    ce n'est pas le bout du monde que d'apprendre cette leçon to vendar ni tako težko naučiti se to lekcijo
    faire un bout de conduite à quelqu'un koga spremiti kos poti
    faire un bout de lecture nekoliko, malo čitati
    joindre les deux bouts shajati s svojim denarjem
    jouer un bout de rôle (figuré) drugo violino igrati
    manger un bout malce, nekaj (po)jesti
    manger du bout des dents brez teka, nerad jesti, siliti se pri jedi
    mener quelqu'un par le bout du nez koga za nos voditi
    mettre les bouts (populaire) oditi, odkuriti jo
    mettre bout à bout stakniti skupaj, spojiti
    montrer le bout de l'oreille odkriti svoje namere
    prendre quelque chose par (le) bon bout nečesa se pri pravem koncu lotiti, začeti
    pousser quelqu'un à bout razjeziti koga, spraviti ga ob potrpljenje
    ne pas remuer le bout du petit doigt z mezincem ne migniti
    répondre du bout des lèvres zviška, prezirljivo odgovoriti
    c'est resté au bout de ma plume pri pisanju sem pozabil na to
    rire du bout des dents prisiljeno se smejati
    on ne sait par quel bout le prendre človek ne ve, kako bi mu prišel do živega, kako bi se ga lotil
    savoir quelque chose sur le bout du doigt izvrstno nekaj znati, razumeti, na pamet znati
    tenir le bon bout biti v dobrem položaju, na boljšem, imeti prednost
    tirer à bout portant streljati čisto od blizu
    venir à bout de quelque chose opraviti s čim, izvesti, izpeljati kaj
    venir à bout d'un adversaire premagati nasprotnika
    il n'en verra pas le bout ne bo doživel konca; tega ne bo dokončal
    voir les choses par le petit bout de la lorgnette videti stvari iz malega zornega kota
  • bouteille [butɛi] féminin steklenica, buteljka (7 dl); vsebina steklenice

    bouteille de vin, de bière, d'huile steklenica vina; piva, olja
    bouteille à eau, à vin steklenica za vodo, za vino
    bouteille de champagne buteljka šampanjca
    bouteille d'air comprimé steklenica stisnjenega zraka
    bouteille thermos, isolante termovka
    bouteille de Leyde leidenska steklenica
    bière féminin en bouteilles pivo v steklenicah
    bouteille à oxygène steklenica s kisikom
    col masculin, goulot masculin de bouteille vrat steklenice
    cul masculin de bouteille dno steklenice
    ventre masculin, pance féminin de bouteille trebuh steklenice
    aimer la bouteille rad ga piti, biti vdan pijači
    c'est la bouteille à l'encre (figuré) to je zmedena, nejasna situacija
    mettre du vin en bouteilles ustekleničiti vino
    prendre de la bouteille starati se (kot vino)
  • bouton [butɔ̃] masculin gumb; popek; bradavica

    él stikalo; tipka
    (bouton-)pression pritiskalni gumb
    bouton d'acné akna, mozolj
    bouton fantaisie okrasni gumb
    bouton de mire muha (na puški)
    bouton de chaleur vročinski izpuščaj
    avoir des boutons sur le visage imeti mozolje na obrazu
    le bouton a sauté gumb je odletel, se je odtrgal
    recoudre un bouton zopet prišiti gumb
    ne tenir qu'à un bouton viseti na nitki
    tourner le bouton zavrteti gumb; odpreti, prižgati električno luč
  • boutonnière [-tɔnjɛr] féminin gumbnica; figuré dolg, globok urez

    avoir une fleur, une décoration à la boutonnière imeti cvetlico, odlikovanje v gumbnici
    boutonnière fermée slepa gumbnica
  • boxe [bɔks] féminin, sport boks, boksanje, boksarski šport

    combat masculin, match masculin de boxe boksarski dvoboj, boks match
    gants masculin pluriel de boxe boksarske rokavice
    faire de la boxe boksati, gojiti boksanje
    s'entraîner à la boxe avec un punching-ball trenirati z boksarsko žogo