radoucir [radusir] verbe transitif ublažiti, omiliti; pomiriti; technique omehčati
se radoucir ublažiti se; postati milejši (vreme)
radoucir son ton omiliti svoj ton
le temps se radoucit vreme postaja milejše
 Zadetki iskanja
-  rage [raž] féminin, médecine steklina; huda, blazna bolečina; besnost, huda jeza; pohlep, strast po
 à la rage strastno, blazno
 rage d'aventures, du feu strast, huda želja po dogodivščinah, igralska strast
 rage de la destruction uničevalna strast, uničevalnost
 rage de dents hud zobobol
 accès masculin de rage napad besnosti
 fou de rage nor od jeze, pobesnel, besen
 entrer dans une rage folle raztogotiti se, strašno se razjeziti
 exciter la rage de quelqu'un razkačiti, razjeziti koga
 écumer de rage peniti se od besnosti
 étouffer de rage dušiti se od besnosti
 faire rage besneti, divjati, razsajati
 la tempête a fait rage toute la nuit nevihta je divjala vso noč
 passer sa rage sur quelqu'un stresti svojo jezo, svoj bes na koga
 vaccin masculin contre la rage cepivo proti steklini
-  ramasser [ramase] verbe transitif zbrati, pobrati, nabrati; nagrabiti; familier zgrabiti, ujeti, prijeti
 se ramasser zbrati se skupaj, (jež) zviti se v klobčič; populaire zopet vstati
 ramasser une bûche, une pelle (populaire) pasti na tla pri hoji, v teku
 ramasser du foin avec un rateau nagrabiti seno z grabljami
 (figuré) ramasser ses forces zbrati svoje moči
 ramasser des ordures, des chiffons pobirati smeti, cunje
 le professeur a ramassé les cahiers profesor je pobral zvezke
 ramasser des champignons dans les bois nabirati gobe v gozdovih
 ramasser son style (figuré) zgostiti svoj slog
 la police les a ramassés dans une rafle policija jih je prijela, aretirala v raciji
 on en ramasse à la pelle tega je na pretek
 ramasser une volée dobiti batine
 ramasser un bon rhume dobiti hud prehlad
-  rang [rɑ̃] masculin vrsta; red, čin; položaj, mesto; rang; architecture sloj kamenja
 par rang de taille po velikosti
 par rang d'ancienneté po službenih letih
 à son rang po vrsti
 en rangs v strnjenih vrstah
 en rang d'oignons v eni vrsti
 officier masculin sorti des rangs (militaire) častnik, ki je izšel iz vrst navadnih vojakov
 avoir rang de capitaine imeti čin stotnika
 avoir le rang sur quelqu'un imeti prednost pred kom
 être au rang de spadati k; imeti čin, položaj (česa)
 être, se mettre sur les rangs sodelovati, udeležiti se (tekmovanja)
 garder, tenir son rang (ob)držati svoj položaj
 mettre quelqu'un au rang des amis šteti koga med (svoje) prijatelje
 se mettre au rang de prištevati se k
 prendre rang uvrstiti se (parmi med); imeti trden položaj
 prendre rang avant quelqu'un imeti prednost pred kom
 rompre les rangs (militaire) razbiti vrste, raziti se
 serrer les rangs stisniti, zgostiti vrste, stisniti se skupaj
-  rapprocher [-prɔše] verbe transitif (zopet) približati; optique bliže pokazati; figuré zbližati, pomiriti, spraviti; zmanjšati (razmik, oddaljenost); spraviti v dotik; primerjati; postaviti eno poleg drugega
 se rapprocher (pri)bližati se (de quelque chose čemu); stopiti bliže, priti si bliže; spraviti se, pomiriti se
 rapprocher sa chaise približati, primakniti svoj stol
 ils ont été rapprochés par le malheur nesreča jih je zbližala
 les deux familles se sont rapprochées après de longues années de brouille obe družini sta se spravili po dolgih letih sprtosti
 l'avion rapproche les distances letalo skrajša razdalje
-  rassembler [rasɑ̃ble] verbe transitif zbirati, (zopet) zbrati; združiti
 se rassembler zbrati se
 rassembler ses forces, ses idées, son couraqe zbrati svoje moči, svoje misli, svoj pogum
 rassembler des matériaux pour une œuvre zbrati material za neko delo
 rassembler les troupes zbrati čete
 rassembler des preuves zbirati dokaze
-  rater [rate] verbe transitif zgrešiti (cilj), ne zadeti; figuré zamuditi, ne narediti; verbe intransitif spodleteti, ne uspeti; ne se sprožiti (puška), odpovedati
 mon revolver a raté revolver se mi ni sprožil
 le coup de fusil a raté puška se ni sprožila
 l'affaire a raté zadeva je spodletela
 ça n'a pas raté to je bilo treba pričakovati, to je bilo neizogibno
 le chasseur a raté un lièvre lovec je zgrešil zajca
 rater un devoir slabo opraviti nalogo
 rater une occasion, son train zamuditi priložnost, svoj vlak
 rater sa vie ne uspeti, falirati v življenju
 ne pas rater quelqu'un (familier) ostro okregati, ošteti, kaznovati koga
 (familier, ironično)
 il n'en rate pas une (figuré) ne neha streljati kozlov
-  ration [rasjɔ̃] féminin, militaire dnevni obrok živeža; obrok; figuré dolžna ali zahtevana količina
 rations pluriel imposées en temps de guerre dodeljeni, določeni, naloženi obroki živeža v vojnem času
 distribuer les rations de pain razdeliti obroke kruha
 mettre quelqu'un à la ration naložiti komu racioniranje, predpisati komu obroke
 recevoir, toucher sa ration de pain dobiti svoj obrok kruha
 recevoir sa ration de coups, d'épreuves dobiti svoj obrok udarcev, preskušenj
-  rattraper [-trape] verbe transitif (zopet) ujeti ali prijeti; dohiteti (tudi figuré); zopet dobiti; figuré dohiteti, nadomestiti zamujeno
 se rattraper nadoknaditi, dohiteti (svojo izgubo, zamudo), odpočiti si, opomoči si (de od)
 se rattraper à ujeti se, uloviti se za
 se rattraper sur quelque chose odškodovati se za kaj; trdno držati, oklepati se (à quelque chose česa)
 rattraper un prisonnier évadé (zopet) ujeti pobeglega ujetnika
 rattraper une maille pobrati zanko
 rattraper ses lunettes de justesse komaj še ujeti svoja očala (pred padcem na tla)
 rattraper une voiture et la doubler ujeti in prehiteti avto
 partez devant, je vous rattraperai bien pojdite naprej, vas bom že dohitel
 on ne peut rattraper le temps perdu izgubljeni čas se ne da dobiti nazaj
 on ne m'y rattrapera plus! to se mi ne bo večzgodilo! temu ne bom več nasedel, šel na led!
 je n'ai pu manger à ma faim pendant plusieurs jours, mais maintenant je me rattrape večdni se nisem mogel najesti do sitega, sedaj pa se odškodujem za to
 après ses pertes d'hier il s'est rattrapé po včerajšnjih izgubah je (danes) spet dobil svoj denar nazaj
 se rattraper aux branches (figuré) znati si pomagati
-  -re, réviser [rə, revize] verbe transitif pregledati, revidirati, izvesti revizijo; ponavljati; militaire pregledati; technique preskusiti
 -re un procès, la constitution revidirati proces, ustavo
 -re son manuscrit pregledati svoj rokopis
 -re une voiture, un moteur, une montre preskusiti avto, motor, uro
 le baccalauréat est dans trois semaines, il faut commencer à -re bakalavreat (matura) bo čez tri tedne, treba je začeti ponavljati
-  réclamer [reklame] verbe transitif zahtevati, prositi (quelque chose à quelqu'un kaj od koga); verbe intransitif reklamirati, vložiti ugovor, protestirati, pritožiti se (quelque chose auprès de quelqu'un komu o čem)
 se réclamer de sklicevati se na; apelirati na
 réclamer le secours prositi za pomoč
 réclamer la paix, une augmentation de salaire zahtevati mir, povišanje plače
 réclamer quelqu'un zahtevati koga (njegovo navzočnost)
 réclamer sa part terjati svoj delež
 il s'est réclamé de moi skliceval se je name
-  recouvrer [rəkuvre] verbe transitif nazaj, zopet dobiti; izterjati
 recouvrer son argent, la liberté, la vue dobiti nazaj svoj denar, zopet zadobiti svobodo, vid
 recouvrer la santé ozdraveti
 recouvrer une créance, les impôts izterjati dolg, davke
 recouvrer ses forces opomoči se
-  récupérer [-küpere] verbe transitif (pri)dobiti nazaj; izterjati; zbrati (kar je bilo izgubljeno ali neuporabljeno); verbe intransitif nadomestiti (zamujeno)
 récupérer (ses forces) dobiti nazaj svoje moči
 récupérer de la ferraille pour fondre l'acier zbrati staro železo za pretopitev v jeklo
 récupérer ses frais priti na svoj račun
 récupérer des heures, des journées de travail opraviti delovne ure, dneve, da bi nadomestili izgubljene (delovne) ure, dneve
 récupérer des personnes déplacées najti novo delo izgnanim osebam
 cet athlète récupère très vite ta atlet hitro dobi (po napornem tekmovanju) svoje moči zopet nazaj
 se récupérer de ses pertes nadomestiti svoje izgube; odškodovati se
-  regard [rəgar] masculin pogled; pluriel pozornost; (vstopni) jašek, odprtina, luknja
 au regard de z ozirom na, v primeri z
 au premier regard na prvi pogled, ob prvem pogledu
 d'un seul regard z enim (samim) pogledom
 texte masculin avec la traduction en regard tekst s prevodom poleg (na nasprotni strani)
 regard en arrière pogled nazaj
 regard de connaisseur pogled poznavalca, veščaka, strokovnjaka
 regard noir nezadovoljen, besen pogled
 abaisser son regard povesiti svoj pogled
 attacher, fixer ses regards sur upreti svoj pogled v, strmeti v
 attirer les regards pritegniti poglede
 avoir droit de regard sur imeti pravico nadzorstva, kontrole nad
 dévorer du regard požirati z očmi
 jeter un regard curieux sur quelque chose radovedno kaj pogledati
 lancer des regards furieux besno (po)gledati
 mettre deux choses en regard primerjati dve stvari
 mettre en regard de postaviti nasproti, primerjati z
 mitrailler, foudroyer du regard obstreljevati, uničiti s pogledom
 parcourir du regard preleteti s pogledom
 promener ses regards bloditi s pogledom (po); ozirati se (po)
 soustraire aux regards odtegniti, skriti pogledom
-  régler [regle] verbe transitif linirati, narisati (vzporedne) črte; regulirati, urediti; določiti; zaključiti; commerce poravnati, obračunati, poračunati, plačati; poravnati (spor, dolg); naravnati (sur po)
 se régler ravnati se (sur po); omejiti se (à na)
 régler à l'amiable mirno, prijateljsko poravnati
 régler une affaire, une question urediti zadevo, vprašanje
 régler son compte à quelqu'un obračunati s kom (tudi figuré); maščevati se komu
 régler la date et le lieu d'une entrevue določiti datum in kraj sestanka
 régler le boucher, le boulanger plačati mesarju, peku
 régler sa note à l'hôtel plačati svoj račun v hotelu
 régler une montre naravnati uro
 régler le programme določiti program
 régler une querelle, un litige poravnati prepir, spor
 régler le rhermostat d'un chauffe-eau à 70° regulirati termostat pri bojlerju na 70°
 régler le tir regulirati, uravnati streljanje
 régler sa vie sur quelqu'un, se régler sur quelqu'un ravnati se po kom, vzeti si koga za vzor
-  régulariser [-ze] verbe transitif urediti, regulirati
 il a régularisé sa situation poročil se je z žensko, s katero je doslej živel v divjem zakonu
 faire régulariser son passeport regularizirati svoj potni list
-  rehausser [rəose] verbe transitif zvišati, dvigniti (glas); poudariti, privesti do veljave, stopnjevati, povečati
 se rehausser povečati se, uveljaviti se
 rehausser un mur zvišati zid
 rehausser son prestige povečati svoj prestiž
 cette robe rehausse sa beauté ta obleka poudarja, stopnjuje njeno lepoto
-  relire* [rəlir] verbe transitif znova, še enkrat, zopet (pre)brati (son manuscrit svoj rokopis)
 lire et relire vedno znova brati, kar naprej brati
 cette dactylographe se relit avec attention ta strojepiska pazljivo še enkrat prebere svoj tipkopis
-  remonter [rəmɔ̃te] verbe intransitif zopet iti navzgor; zopet vstopiti (en auto v avto); dvigati se (zemljišče), dvigniti se; segati nazaj (à v, do); pasti nazaj (à na); botanique dvakrat (v letu) cveteti; marine peljati se proti severu; priti z juga (veter); verbe transitif nesti navzgor (na podstrešje itd.); više obesiti (sliko); architecture zvišati; zavihati kvišku, navzgor (ovratnik); naviti (uro, gramofon, igračo); pluti, plavati navzgor (la rivière po reki); technique zopet sestaviti, montirati; izpolniti (zalogo, knjižnico); dati novega konja (quelqu'un komu); dvigniti (pogum, razpoloženje); okrepčati (o vinu, žganju); zamenjati podplat in oglav pri škornju, čevlju; osvežiti (barvo); théâtre znova uprizoriti
 se remonter priti zopet k moči; oskrbeti se zopet (en z); oskrbeti si, dobiti novega konja; figuré, familier okrepiti se (duševno)
 remonter à bard zopet se vkrcati
 remonter à cheval zopet (za)jahati konja
 remonter haut, remonter au déluge seči, segati daleč nazaj (v preteklost)
 il faut remonter à l'origine treba je iti nazaj do začetka
 il remonte sur sa bête, sur l'eau, ses actions remontent (figuré, familier) njegove delnice se dvigajo
 remonter le courant pluti, plavati proti toku, figuré premagati težave
 remonter sa montre naviti (svojo) uro
 le vent remonte veter piha proti severu
 le baromètre remonte barometer se zopet dviga
 remonter un escalier iti zopet po stopnicah navzgor
 remonter sa valise au grenier zopet odnesti svoj kovček na podstrešje
 remonter une pièce zopet uprizoriti gledališko igro
 remonter sa garde-robe izpopolniti si garderobo
 remonter le courage, le moral de quelqu'un dvigniti zopet komu pogum, moralo
 remonter au sixième étage par l'ascenseur iti zopet v 6. nadstropje z dvigalom
 remonter un violon, une raquette de tennis napeti strune na violini, na teniškem loparju
 se remonter en linge, en vêtements oskrbeti se zopet s perilom, z oblekami
-  renier [rənje] verbe transitif zatajiti, zanikati; odpovedati, odreči se
 renier sa mère, sa famille, un ami dont on a honte zatajiti mater, svojo družino, prijatelja, ki se ga sramujemo
 renier sa foi, ses idées odpovedati se svoji veri, svojim idejam
 renier sa signature, ses promesses zanikati svoj podpis, svoje obljube
 renier quelqu'un pour son fils ne priznati koga za svojega sina