assuré, e [asüre] adjectif gotov, siguren, zagotovljen, odločen, varen; zavarovan (contre proti); figuré drzen, samozavesten, brez strahu; masculin, féminin zavarovanec, -nka
mal assuré negotov
succès masculin assuré zagotovljen uspeh
les assurés sociaux socialni zavarovanci
être assuré tous risques biti zavarovan proti vsem nezgodam
tenez pour assuré qu'elle viendra boditi trdno prepričani, da bo prišla
 Zadetki iskanja
-  attacher [-še] verbe transitif na-, pri-, zvezati (à na), pritrditi, prikleniti; zapeti (zapnem); pribiti, prišiti; pripisovati (pomen), pritegniti nase; verbe intransitif prijeti se, prižgati se (à la casserole na ponev)
 s'attacher navezati se; oprijeti se; biti po-, zvezan (à z); zapenjati se; vztrajati (à pri); prizadevati si
 s'attacher à faire quelque chose prizadevati si, da bi kaj napravili
 attacher le chien à un arbre privezati psa k drevesu
 attacher ses (lacets de) chaussures zavezati si vezalke na čevljih, čevlje
 attacher ses regards, ses yeux sur upreti svoje poglede, oči v, na
 attacher sa veste, sa ceinture zapeti suknjič, pas
 le ragoût a attaché ragu se je prijel na dno ponve
 de vieilles habitudes m'attachent à ma maison stare navade me vežejo na moj dom
 ce professeur s'est attaché tous les élèves vsi učenci so vzljubili tega profesorja
 attacher du prix, de la valeur à quelque chose pripisovati ceno, vrednost čemu
 n'y attachez pas trop d'importance ne pripisujte temu preveč važnosti
 je me suis beaucoup attaché à cette ville zelo sem se navezal na to mesto
 les avantages qui s'attachent à ce poste ugodnosti, ki so povezane s tem (službenim) mestom
 il s'attache à la rendre heureuse prizadeva si, da bi jo osrečil
-  attaque [atak] féminin napad, naskok; chimie razjedanje; figuré ostra kritika, obtožba
 d'attaque pripravljen, v formi
 attaque aérienne, à la bombe, de nuit letalski, bombni, nočni napad
 attaque à basse altitude (letalski) napad z nizke višine
 attaque d'apoplexie (médecine) kap
 attaque d'enveloppement, de front, aux gaz obkoljevalni, frontalni (čelni), plinski napad
 attaque d'épilepsie, de nerfs božjastni, živčni napad
 attaque imprévue, attaque surprise nenaden, nepričakovan napad
 attaque en piqué (letalski) napad s pikiranjem, s strmoglavim letom
 fausse attaque fingiran napad
 ordre masculin, plan masculin d'attaque ukaz, načrt za napad
 être d'attaque biti v polni formi, pripravljen za napore, podvige
 être victime d'une attaque à main armée biti žrtev roparskega napada
 être en butte aux attaques de l'opposition biti izpostavljen, biti tarča napadov opozicije
 déclencher, enrayer, repousser une attaque začeti (sprožiti), zaustaviti, odbiti napad
 passer à l'attaque (pre)iti v napad
 je ne suis pas d'attaque pour entreprendre cette excursion à pied nisem dovolj pri močeh, da bi napravil peš ta izlet
-  attendre* [atɑ̃dr] verbe transitif čakati, pričakovati, familier nestrpno čakati (après quelqu'un koga)
 attendre après quelque chose potrebovati kaj
 s'attendre à quelque chose nadejati se česa, računati s čim, pričakovati kaj
 attendre l'autobus sous la pluie čakati na avtobus v dežju
 attendre l'occasion favorable čakati na ugodno priliko
 aller attendre quelqu'un à la gare iti po koga na postajo
 (se) faire attendre pustiti (se) čakati
 il se fait attendre dolgo ga ni
 attendre beaucoup de quelqu'un mnogo od koga pričakovati, mnogo si od njega obljubljati
 attendez (donc)! trenutek! poslušajte (no, vendar)!
 attendez-vous-y! zanesite se na to!
 on peut s'attendre à tout vse lahko pričakujemo
 le résultat ne se fit pas attendre posledice niso izostale
 j'attends que ça soit fini čakam, da bo tega konec
 je n'attends pas après votre aide ne potrebujem vaše pomoči, ne čakam na vašo pomoč
 je m'attendais un peu à vous voir malo sem pričakoval, računal s tem, da vas bom videl
-  attentif, ive [atɑ̃tif, iv] adjectif pazljiv, pozoren; skrben za, skrbno opravljajoč (à quelque chose kaj)
 homme masculin attentif à ses devoirs človek, ki skrbno opravlja svoje dolžnosti
 être attentif à ne blesser personne skrbno si prizadevati, da ne bi koga žalili
 prêter une oreille attentive pozorno poslušati
 observer d'un œil attentif pazljivo opazovati
 prodiguer des soins attentifs au malade skrbno negovati bolnika, streči mu
-  attester [atɛste] verbe transitif potrditi, izpričati, pričati o, dokazovati; za pričo (po)klicati
 j'atteste les dieux que, de ... bog mi je priča, da ...
 attester sous (la foi du) serment pod prisego izpovedati, izpričati
 c'est un fait artesté to je dokazano dejstvo
-  audience [odjɑ̃s] féminin avdienca, sprejem; razgovor; juridique seja sodišča; poslušanje, pozornost, zanimanje; poslušalstvo; sodna dvorana; razprava; zasliševanje
 salle d'audience sejna dvorana
 ce projet mérite l'audience du ministre ta načrt zasluži ministrovo pozornost, da o njem sliši minister
 donner audience à quelqu'un poslušati koga
 recevoir en audience un ambassadeur sprejeti v avdienco veleposlanika
 solliciter, demander une audience du directeur prositi za razgovor z direktorjem
 l'audience a eu lieu à huis clos seja sodišča je bila pri zaprtih vratih
 trouver, avoir audience auprès de quelqu'un naleteti pri kom na odprta ušesa, na odziv
 tenir, ouvrir, fermer une audience imeti, začeti, končati sejo
-  augure [ogür] masculin, histoire avgur, vedež; vedeževalec; (pred)znak, znamenje
 oiseau masculin de bon, de mauvais augure oseba, ki prinaša dobre, slabe novice
 être de bon, de mauvais augure naznanjati, pomeniti srečo, nesrečo
 cela n'est pas de bon augure to ne naznanja nič dobrega
 être bon augure biti dober vedeževalec
 en accepter l'augure upati, da se bo napovedani dogodek uresničil
 on dit que l'automne sera très beau; j'en accepte l'augure pravijo, da bo jesen zelo lepa; upam, da bo res tako
-  autorisé, e [otɔrize] adjectif dovoljen; pooblaščen, avtoriziran
 je me crois autorisé à dire mislim, da smem reči
 personne féminin autorisée pooblaščena oseba
 les milieux autorisés démentent la nouvelle pooblaščeni, pristojni krogi demantirajo novico
-  autoriser [otɔrize] verbe transitif pooblastiti, dati pravico; odobriti, dovoliti
 s'autoriser de opirati se na, sklicevati se na, izgovarjati se na
 s'autoriser de l'opinion de son chef sklicevati se na mnenje svojega šefa
 autoriser une réunion publique dovoliti javno zborovanje
 autoriser son secrétaire à signer les lettres pooblastiti svojega tajnika, da podpisuje pisma
 masculin 'autorisez-vous à parler en votre nom? me pooblastite, da govorim v vašem imenu?
-  autre [otr] adjectif drug; drugačen; drugi
 d'un autre côté z druge strani
 de l'autre côté na drugi strani, onkraj
 autre part drugje
 d'autre part z druge strani, od drugod
 de part et d'autre z obeh strani
 il n'y a d'autre remède que ... ni drugega sredstva, kot da ...
 une autre fois, un autre jour drugikrat, enkrat drugič
 d'autres fois druge krati, drugače, sicer
 l'autre fois zadnjič, zadnjikrat
 l'autre jour ondan, onkrat, pred kratkim, nedavno
 en d'autres temps druge krati, sicer
 de temps à autre od časa do časa, tu pa tam
 tant d'autres toliko drugih
 qui d'autre? kdo drugi (pa)? koga drugega (pa)?
 quelqu'un d'autre nekdo drugi
 tout autre vsak drugi
 aucun autre, nul autre, personne (d') autre noben drug
 nous autres, nous partons mi gremo
 à d'autres! (familier) to pripoveduj(te) komu drugemu!
 entre autres (choses) med drugim
 l'un ... l'autre eden ... drugi
 l'un et l'autre eden kot drugi, oba
 c'est (tout) l'un ou (tout) l'autre ali eno ali drugo, srednjega ni
 ni l'un ni l'autre ne eden ne drugi
 l'un l'autre eden drugega, med seboj
 l'un dans l'autre eno z drugim, v celem
 d'un jour à l'autre iz enega dneva v drugega
 aimez-vous les uns les autres ljubite se med seboj!
 il y avait, entre autres, deux généraux, un député bili so tam, med drugimi, dva generala, en poslanec
 c'est (tout) autre chose to je nekaj (čisto) drugega
 parlons d'autre chose govorimo o čem drugem
 parler de choses et d'autres govoriti o tem in onem
 rien (d')autre nič drugega
 marcher l'un après l'autre, l'un avec l'autre l'un à côté de l'autre iti eden za drugim, eden z drugim, vštric
 il n'en fait jamais d'autres on često dela take (neumnosti), ne zna narediti drugače, ne more iz svoje kože
 il en sait bien d'autres on zna še kaj drugega
 j'en ai vu bien d'autres to še nič ni, sem še kaj drugega videl
 en voici bien d'une autre tu boste šele pogledali, se začudili
 vous en verrez bien d'autres še vse drugače stvari boste doživeli
 il est devenu autre postal je drugačen
 autre chose est promettre, autre chose est donner obljubiti in dati je dvoje
 autres temps, autres mœurs drugi časi, drugi običaji (navade)
-  autrui [otrɥi] masculin bližnji, drugi, drugi ljudje
 agir pour le compte d'autrui delati na račun koga drugega
 s'approprier le bien d'autrui prilastiti si tuje imetje
 ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fit ne delaj drugim, česar ne bi hotel, da drugi tebi delajo
-  avancer [avɑ̃se] verbe transitif naprej pomakniti; pospešiti; forsirati; vnaprej plačati; trditi; verbe intransitif napredovati, naprej iti; štrleti (skala); prehitevati (ura)
 avancer sa montre pomakniti svojo uro naprej
 avancer son travail pospešiti svoje delo
 il a avancé son retour predčasno se je vrnil
 avancer de l'argent posoditi denar
 prouvez ce que vous avancez dokažite, kar trdite
 ne pas avancer d'une semelle ne iti izpod rok
 avancer en âge starati se
 avancer en rampant plaziti se naprej
 s'avancer priti bliže, bližati se, priti
 s'avancer trop predaleč iti
 s'avancer péniblement z muko se vleči naprej
 le jour s'avance dan gre h kraju
 il s'avance jusqu'à prétendre ... tako daleč gre, da trdi ...
 on s'était trop avancé pour reculer predaleč smo (že) šli, da bi šli nazaj
-  avantage [avɑ̃taž] masculin prednost; premoč; odlika, talent; ugodnost, korist, dobiček; zadovoljstvo
 à l'avantage de quelqu'un komu v prid
 avantages en nature deputat, prejemek v naravi poleg redne plače
 avoir l'avantage du vent imeti ugoden veter
 vous auriez avantage à vous taire bolje bi bilo, če bi molčali
 j'ai l'avantage de vous connaître drago, v zadovoljstvo mi je, da vas poznam
 vous avez sur lui cet avantage que ... v tem ste pred njim, ga prekašate, da ...
 à quoi dois je l'avantage de votre visite? čému naj se zahvalim za zadovoljstvo ob vašem obisku?
 être à son avantage biti (trenutno) močnejši kot navadno
 faire valoir ses avantages uveljaviti svoje odlike, talente
 se montrer, paraître à son avantage pokazati se s svoje najboljše strani
 prendre, perdre l'avantage dobiti, izgubiti prednost, premoč
 cela présente beaucoup d'avantages to daje številne prednosti, koristi
 profiter de son avantage izkoristiti svojo prednost
 tirer avantage de quelque chose imeti korist od česa, okoristiti se s čim
 ne pas s'en tirer à son avantage slabo odrezati, podleči, ne zmagati
-  avec [avɛk] préposition s, z; familier povrhu, s tem
 d'avec od
 et avec cela (ça), madame? sicer še kaj, gospa? (v trgovini)
 ils sont toujours l'un avec l'autre vedno sta skupaj
 avec la nuit ko pade noč
 se lever avec le jour vstati z dnevom
 être docile avec ses parents ubogati starše
 avec tout cela pri vsem tem, kljub vsemu temu
 tout s'arrange avec le temps sčasoma, v teku časa se vse uredi
 vous venez avec? (familier) greste z nami?
 faire connaissance avec quelqu'un seznaniti se s kom
 avec elle on ne sait jamais à quoi s'en tenir pri njej človek nikoli ne ve, pri čem je
 être bien, mal avec quelqu'un biti s kom v dobrih, slabih odnosih
 prendre des leçons avec quelqu'un imeti učne ure pri kom
 distinguer l'ami d'avec le flatteur razlikovati prijatelja od prilizovalca
 il a divorcé d'avec sa femme ločil se je od žene
 déjeuner d'avec du chocolat zajtrkovati čokolado
 il a pris son parapluie et il est parti avec vzel je svoj dežnik in odšel (z njim)
 avec cela que vous ne le saviez pas! (familier) neverjetno, nemogoče, da tega niste vedeli
 il est sorti sans manteau, et avec ça il était enrhumé šel je ven brez plašča in vrh tega je imel še nahod
-  avenant, e [avnɑ̃, t] adjectif prijazen, ustrežljiv
 à l'avenant ustrezno, podobno, prav tako (temu) primerno
 le cas avenant que v primeru da
 et le reste à l'avenant in tako vse ostalo
-  avéré, e [avere] adjectif resničen, nedvomen, gotov, dokazan
 il est avéré que ... dokazano je, da ...
-  avérer, s' [avere] iz-, pokazati se za resnično, potrditi se
 s'avérer inexact izkazati se kot netočno
 il s'avère que ... jasno, očitno je, da ...
-  aveugler [avœgle] verbe transitif oslepiti; (figuré) (za)slepiti
 s'aveugler sur quelqu'un (figuré) biti slep za napake, ne hoteti videti napak kake osebe, motiti se o kom
 on l'aveugla en lui crevant les yeux oslepili so ga, s tem da so mu iztaknili oči
 il est aveuglé par la passion slep, ves zaslepljen je od strasti
 j'ai été aveuglé par les phares d'une voiture zaslepile so me luči, žarometi nekega avtomobila
 le soleil l'a aveuglé sonce ga je zaslepilo
-  avide [avid] adjectif lakomen, pohlepen, poželjiv
 avide d'argent lakomen na denar
 avide de savoir vedoželjen
 être avide d'honneurs biti častihlepen
 je suis avide d'apprendre la nouvelle komaj čakam, da izvem novico