Franja

Zadetki iskanja

  • idée [ide] féminin misel, ideja, predstava, pojem, mnenje, naziranje; pomen; domišljija, fantazija; muhavost; namen

    premières idées osnovni pojmi
    idée claire jasna predstava ali slika
    idée directrice vodilna misel, smernica
    une idée de sel malce, malenkost (za spoznanje) soli
    à mon idée po mojem pojmovanju
    pas d'idée de niti sledu o
    en idée v mislih, v predstavi
    quelle idée! kaj pa mislite!
    c'est une idée! dobra misel! to bi bilo nekaj!
    idée creuse izmišljotina, blodnja
    idée fixe fiksna ideja
    idée fondamentale temeljna, osnovna misel
    idées noires črne, žalostne misli
    idée préconçue predsodek
    aucune idée! pojma nimam!
    association féminin des idées povezanost misli
    demi-idée féminin nejasna predstava
    échange masculin des idées izmenjava misli
    homme masculin à idées domiseln človek
    agir à son idée delati po svoji glavi
    avoir son idée à soi misliti si svoje
    avoir (dans) l'idée domišljati si
    il a eu l'idée du moteur à explosion prišel je na zamisel o motorju na eksplozijo
    n'avoir aucune, pas la moindre, la première idée de quelque chose najmanjšega pojma ne imeti o čem
    avoir idée de quelque chose imeti predstavo o čem
    avair une haute idée de quelqu'un, de quelque chose imeti visoko mnenje o kom, o čem
    avoir des idées de derrière la tête imeti zahrbtne misli, načrte
    avoir ses idées sur quelque chose imeti svoje (lastno) mnenje o čem
    on n'a pas idée de cela tega si ni moči predstavljati, to se ne da popisati, to je nezaslišano
    il y a de l'idée (familier) nekaj tiči za tem, nekaj je na tem
    changer d'idée premisliti si
    changer les idées à quelqu'un koga na druge misli spraviti
    donner une idée de quelque chose dati predstavo o čem
    entretenir quelqu'un dans ses idées koga podkrepiti v njegovih naziranjih
    épouser les idées de quelqu'un prisvojiti si naziranja kake osebe
    on ne peut lui enlever cette idée ne moreš ga odvrniti od te ideje
    être large d'idées biti širokogruden, toleranten
    se faire une idée de quelque chose ustvariti si predstavo, mnenje o čem
    qu'il fasse à son idée! naj naredi po svoje!
    se faire des idées sur (familier) delati si iluzije, po nepotrebnem si skrbi delati glede, motiti se o
    ne pas pouvoir se faire à l'idée de quelque chose ne moči kaj pojmiti
    se mettre quelque chose en idée vbiti si kaj v glavo
    s'ôter une idée de l'esprit iz glave si kaj izbiti
    cela ne me sort pas de l'idée to mi ne gre iz glave
    venir à l'idée priti na misel
    il me vient à l'idée pade mi v glavo
  • idiot, e [idjo, ɔt] adjectif, médecine slaboumen; neumen, bedast; masculin idiot, tepec, neumnež, bedak

    histoire féminin idiote bedasta zgodba
    faire l'idiot delati se neumnega, počenjati neumnosti
    il me prend pour un idiot ima me za idiota
  • idoine [idwan] adjectif pripraven, prikladen, primeren

    endroit masculin idoine pour camper pripravno mesto za taborjenje
  • ignorance [injɔrɑ̃s] féminin nevednost, neznanje

    être dans l'ignorance de ne vedeti za
    faire preuve d'une ignorance complète (crasse) dokazati svoje popolno neznanje
    tenir quelqu'un dans l'ignorance de ses projets komu ne dati vedeti o svojih načrtih, prikrivati mu svoje načrte
  • ignorant, e [-rɑ̃, t] adjectif neveden, neizobražen; masculin nevednež, praznoglavec

    être très ignorant en histoire zelo slabo poznati zgodovino
    être ignorant de quelque chose ne vedeti za kaj, biti neveden (en quelque chose v čem)
    faire l'ignorant delati se nevednega
  • imbécile [ɛ̃besil] adjectif bedast, neumen; masculin bedak

    il passe pour un imbécile imajo ga za bedaka
    c'est le roi des imbéciles to je bedak vseh bedakov
  • imenováti nommer, appeler, dénommer, désigner nommément, donner un nom

    imenovati za ravnatelja nommer directeur
    imenovati se se nommer, s'appeler
  • iméti avoir, posséder, tenir, considérer

    v sebi imeti contenir
    na sebi imeti porter, être vêtu de, être couvert (ali enveloppé) de
    za poštenjaka ga imajo il passe pour (ali il est considéré comme) un honnête homme
    za starejšega ga imam je l'aurais cru (ali jugé) plus âgé
    imeti govor faire un discours
    rad imeti aimer
    rajši imeti aimer mieux, préférer
    imeti prav avoir raison
    ne imeti prav avoir tort
    imeti v čislih estimer, considérer
    imeti za norca se moquer de
    imeti pri sebi avoir sur soi
    kako se imaš? comment vas-tu, comment te portes-tu?
    dobro se imej! porte-toi bien! adieu!
  • immariable [ɛ̃marjabl] adjectif

    être immariable ne biti goden za ženitev, za možitev
  • immeuble [imœbl] adjectif, juridique nepremičen; masculin nepremičnina; velika mestna (stanovanjska) hiša; pluriel nepremičnine

    biens masculin pluriel immeubles nepremičnine
    gérance féminin d'immeubles upravljanje nepremičnin
    impôt masculin sur les immeubles davek na nepremičnine
    immeuble d'habitation stanovanjsko poslopje
    immeuble de bureau pisarniško poslopje
    immeuble à étages večnadstropna hiša
    immeubles insalubres revne, nezdrave stanovanjske zgradbe
    immeuble de rapport, (Švica) immeuble locatif, immeuble à usage locatif hiša s stanovanji za najem
    immeuble-tour masculin (hiša) stolpnica
  • impénétrable [-trabl] adjectif neprediren, neprepusten, ki ga ni mogoče spregledati; nedostopen

    impénétrable à l'eau neprepusten za vodo
    forêt féminin impénétrable neprediren gozd
  • imperméable [-meabl] adjectif nepremočljiv; géologie neprepusten; zaščiten (à proti)

    imperméable à la poussière zavarovan proti prahu; figuré neobčutljiv (à za); masculin (gumiran) dežni plašč
  • implorer [-re] verbe transitif ponižno prositi, moledovati

    implorer du secours milo prositi za pomoč
  • importer2 [-te] verbe intransitif (se rabi v nedoločniku in v 3. os. ed.) biti važen ali pomemben; igrati vlogo (à pri)

    ce qui importe kar je važno
    cela m'importe beaucoup to je zelo važno zame, to igra veliko vlogo zame
    peu m'importe malo me briga, vseeno mi je
    peu importe ne igra nobene velike vloge
    il lui importe beaucoup mnogo mu je do tega
    qu'importe? kaj za to?
    n'importe! nič za to!
    n'importe qui, quoi kdorkoli, karkoli
    n'importe où kjerkoli, kamorkoli
    n'importe quand kadarkoli
    que vous importe cela? kaj se vas to tiče? kaj vas to briga?
  • imposer [ɛ̃poze] verbe transitif naložiti (quelque chose à quelqu'un komu kaj); obdavčiti; predpisati (ceno); ukazati; religion (roke) položiti na

    en imposer à quelqu'un imponirati komu, velik vtis napraviti na koga, komu pesek v oči nasuti
    s'imposer vsiliti se, uveljaviti se, biti obvezen ali nujen
    ça s'imposait (familier) ni preostalo nič drugega
    s'imposer à quelqu'un biti zelo privlačen za koga
    s'imposer la règle de ... vzeti si za, naložiti si pravilo, da ...
    imposer silence à quelqu'un utišati koga, komu ukazati, naj molči
    imposer obéissance à quelqu'un prisiliti koga k pokorščini
    imposer les gros revenus obdavčiti visoke dohodke
    imposer le respect zbujati spoštovanje
    imposer ses idées à quelqu'un vsiliti komu svoje ideje
    imposer une ville naložiti davke mestu
    imposer les boissons obdavčiti pijače
    je ne vous impose pas de terminer ce travail avant ce soir ne zahtevam od vas, da končate to delo do večera
    s'en laisser imposer pustiti si vplivati
    s'imposer dans la société uveljaviti se v družbi
    la plus grande prudence s'impose sur la route nujna je največja previdnost na cesti
  • impôt [ɛ̃po] masculin davek, dajatev; pluriel davkarstvo

    impôt direct, indirect neposreden, posreden davek
    impôt (sur les articles) de iuxe, sur le luxe, somptuaire davek na luksus
    impôt sur les bénéfices, sur les boissons, sur le capital d. na dobiček, pijače, kapital
    impôt sur les célibataires samski d.
    impôt communal, foncier občinski, zemljiški d.
    impôt de consommation d. na potrošnjo, trošarina
    impôt sur le revenu davek na dohodek
    impôt sur les salaires et les traitements davek na mezde in plače
    impôt du sang krvni davek, obvezna vojaška služba
    impôt sur successions, successoral d. na dediščino
    impôt sur les voitures, véhicules, automobiles d. na avtomobile
    accroissement masculin des impôts zvišanje davkov
    arrérage masculin, reliquat masculin d'impôts davčni zaostanek
    assujetti à l'impôt, passible d'impôt davku zavezan
    déclaration féminin d'impôt davčna napoved
    exempt, exonéré d'impôt oproščen davka
    exemption féminin d'impôt neobdavčenost
    exonération féminin de l'impôt oprostitev od davka
    payeur masculin d'impôt davkoplačevalec
    percepteur masculin des impôts davkar
    perception féminin des impôts pobiranje davkov
    réduction féminin des impôts zman, jšanje davkov
    remboursement masculin, restitution féminin de l'impôt povrnitev, povračilo davka
    remise féminin de l'impôt odpis davka
    sursis masculin au paiement de l'impôt odlog za plačanje davka
    taxation féminin d'impôts davčna ocenitev
    terme masculin de l'impôt zapadlost davka
    fraude féminin à l'impôt utaja davka
    asseoir un impôt, établir l'assiette d'un impôt davčno oceniti
    augmenter les impôts povečati davke
    faire sa déclaration d'impôts napovedati svoje davke
    frapper, grever d'impôts obdavčiti, obremeniti z davki
    exonérer de l'impôt oprostiti davka
    lever, percevoir un impôt pobirati davek
    payer ses impôts plačati svoje davke
    soustraire des impôts poneveriti, utajiti davke
    réduire les impôts zmanjšati davke
  • imprimer [-me] verbe transitif vtisniti, natisniti, tiskati

    imprimer ses pas dans la neige vtisniti svoje korake v sneg
    l'âge a imprimé de profondes rides sur son visage starost mu je vtisnila globoke gube v obraz
    imprimer la direction à la politique da(ja)ti smer politiki
    imprimer la crainte navdati s strahom
    imprimer quelque chose à l'âme de quelqu'un vtisniti komu kaj v dušo
    imprimer un mouvement à une machine spraviti stroj v pogon
    machine féminin à imprimer tiskarski stroj
    permission féminin d'imprimer dovoljenje za tisk
  • imputer [-te] verbe transitif pripisovati, podtikati, naprtiti, dolžiti; obremeniti; commerce odtegniti, odpisati (sur od)

    imputer sur odračunati od
    imputer un paiement à une dette odračunati plačilo za poravnavo dolga
    imputer l'échec des négociations à quelqu'un pripisovati komu neuspeh pogajanj
  • imún

    biti imun proti bolezni (davici, škrlatinki) être immunisé contre une maladie (la diphtérie, la scarlatine)
    imun za negativne vplive à l'abri des (ali protégé contre les) influences négatives
  • inaptitude [-titüd] féminin neprimernost; militaire nesposobnost

    inaptitude au service, au travail nesposobnost za službo, za delo