Franja

Zadetki iskanja

  • début [debü] masculin začetek; théâtre prvi nastop, debi; prvi javni nastop, figuré prvi koraki; prvo delo, prvenec; prvi udarec (v igri), začetek igre

    au début v začetku, spočetka, sprva
    dans les débuts spočetka, v začetku
    au début de l'année v začetku leta
    dès le début od vsega početka
    du début (jusqu') à la fin od začetka do konca
    début oratoire prvi govor v parlamentu
    appointements masculin pluriel de début začetna plača
    en être à son début biti pri začetku
    faire ses débuts (théâtre) prvič nastopiti na odru
  • décarreler [dekarle] verbe transitif odstraniti ploščice, kahlice

    décarreler la cuisine odstraniti ploščice v kuhinji
  • decêmber décembre moški spol

    v decembru en décembre
    meseca decembra au mois de décembre
  • décharge [dešarž] féminin razbremenitev; spregled davka; pobotnica; figuré olajšanje; militaire salva, izstrelitev; familier batine; ropotarnica, prostor za staro kramo, za šaro; odtok, odtočna cev

    él razelektrenje; vieilli razkladanje, razkladišče
    décharge publique (javno) odlagališče (smeti)
    arc masculin de décharge (architecture) razbremenilni lok
    témoin masculin à décharge razbremenilna priča
    tuyau masculin de décharge odvodna cev
    à sa décharge v njegovo opravičilo (razbremenitev); da zmanjšamo njegovo odgovornost, njegovo krivdo
    donner décharge izstaviti pobotnico
    faire une décharge izstreliti salvo
  • dèche [dɛš] féminin, populaire beda, stiska, pomanjkanje

    tomber dans la dèche zabresti v pomanjkanje, v bedo
  • déchirure [deširür] féminin pretrg, razporek

    faire stopper une déchirure à son vêtement zakrpati razporek v obleki
  • décomposer [dekɔ̃poze] verbe transitif razkrojiti, razkrajati; razstaviti; razčleniti, analizirati; (s)kremžiti, (s)pačiti (obraz)

    se décomposer razkrajati se, zgniti, strohneti
    décomposer de l'eau par électrolyse razkrojiti vodo z elektrolizo
    décomposer un nombre en facteurs premiers razstaviti število v prafaktorje
    cadavre qui se décompose truplo, ki se razkraja
    son visage se décomposa de terreur obraz se mu je spačil od groze
    il est décomposé bled in spačen obraz ima
  • décomposition [-zisjɔ̃] féminin razkroj, razkrajanje, gnitje; razpadanje; razčlemba, analiza; skremženje, spačenje (obraza)

    décomposition chimique kemičen razkroj
    cadavre masculin en décomposition truplo v razkrajanju, v razpadanju
  • découvrir* [dekuvrir] verbe transitif odkriti; razgaliti; pustiti nezavarovano; na dan prinesti, (iz)najti; mathématiques rešiti (nalogo); marine zagledati

    se découvrir od-, razkriti se, sneti pokrivalo; (z)jasniti se
    découvrir son cœur, ses secrets razkriti svoje srce, svoje skrivnosti
    découvrir son jeu pokazati svoje karte (tudi figuré)
    découvrir le pot aux roses odkriti skrivnost (kake zadeve)
    découvrir un complot, un vaccin odkriti zaroto, cepivo
    la mer découvre morje se umika in pušča obalo suho
    ce boxeur se découvre ta boksar se izpostavlja udarcem, napadom
    le ciel se découvre nebo se jasni
    en avril ne te découvre pas d'un fil (proverbe) v aprilu (še) ne odlagaj zimske suknje!
  • décroît [dekrwa] masculin zadnji krajec lune

    la Lune est dans, sur son décroît luna pojema, upada, je v svojem zadnjem krajcu
  • dedans [dədɑ̃] adverbe notri, noter; masculin notranjost, notranja stran

    de dedans iz notranjosti
    en dedans (de) znotraj
    au dedans de, par dedans (de) v notranjosti
    là dedans tu notri
    donner dedans (figuré) dati se oslepariti, ujeti se
    être dedans (familier) biti pijan
    mettre, foutre, ficher quelqu'un dedans (figuré, familier) zagosti jo komu; populaire v zapor vtakniti
    se mettre dedans (z)motiti se
    ne savoir si l'on est dedans ou dehors biti v negotovosti, ne vedeti, kako in kaj
  • dédit [dedi] masculin preklic; odstop; možnost preklica, odstopa; odstopnina

    abandonner les arrhes versées, en cas de dédit prepustiti vplačano naplačilo v primeru odstopa
    contrat masculin comportant un dédit pogodba, ki vsebuje možnost, pravico preklica ali odstopa (s plačilom določene vsote)
  • défaut [defo] masculin napaka, hiba; pomanjkljivost; (po)manjkanje, nedostatek; juridique izostanek, odsotnost

    défaut de vitamines, d'organisation, de main-d'œuvre pomanjkanje vitaminov, organizacije, delovne sile
    à défaut de zaradi nedostatka, zaradi pomanjkanja
    à défaut de vin, on boit de l'eau ker ni vina, pijemo vodo
    par défaut (juridique) v odsotnosti
    jugement masculin par défaut sodba v odsotnosti
    sans défaut(s) brezhiben
    ma mémoire est en défaut spomin me zapušča
    c'est là son moindre défaut to je njegova najmanjša napaka
    défaut de la cuirasse (figuré) šibka točka, ranljivo mesto
    défaut de fabrication tovarniška napaka
    je cherche un appartement ou, à défaut, un studio iščem stanovanje ali, če tega ni, garsonjero
    être en défaut izgubiti sled (lovski pes), figuré napraviti napako, pogrešek, biti na nepravi poti, ne izpolniti svojih obveznosti
    faire défaut manjkati, izostati, juridique biti odsoten
    le temps me fait défaut pour (+ infinitif) manjka mi časa, da bi ...
    mettre en défaut varati; spraviti na napačno sled (pse)
    se mettre en défaut napraviti napako
    prendre en défaut napačno pojmovati, razlagati
    (sur)prendre, trouver quelqu'un en défaut koga zasačiti, zalotiti
    juger, condanmer quelqu'un par défaut koga v odsotnosti soditi, obsoditi
  • défaveur [defavœr] féminin nenaklonjenost, nemilost

    en défaveur de neugodno za
    s'attirer la défaveur du public nakopati si nenaklonjenost javnosti
    encourir la défaveur de quelqu'un, tomber en défaveur pasti v nemilost pri kom
    être en défaveur auprès de quelqu'un biti slabo zapisan pri kom
  • defékt défaut moški spol , manque moški spol , dommage moški spol , avarie ženski spol ; (avto) panne ženski spol

    defekt v motorju zaradi pomanjkanja bencina panne sèche
    duševni defekt débilité ženski spol mentale
  • défendre* [defɑ̃drə] verbe transitif braniti (tudi juridique); ščititi, potegniti se, zavzeti se (quelqu'un za koga); zastopati (mnenje); prepovedati, zabraniti, ne dopustiti

    se défendre braniti se (de quelque chose česa, pred čim)
    le fruit défendu prepovedani sad
    défendre chèrement sa vie dragó braniti svoje življenje
    les rideaux défendent la chambre du soleil zavese ščitijo sobo pred soncem
    je ne pouvais me défendre de rire nisem si mogel kaj, da se ne bi smejal
    il est défendu de fumer prepovedano je kaditi
    se défendre comme un lion braniti se kot lev
    se défendre du froid zaščititi se pred mrazom
    il ne se défend pas mal en peinture pour un amateur on se za amaterja kar dobro znajde v slikarstvu
    (familier) ça se défend to se da braniti (zagovarjati), to ni slabo
  • défense [defɑ̃s] féminin (o)bramba, zaščita; prepoved; zoologie okel, čekan

    défense de fumer, d'entrer prepovedano je kaditi, vstopiti
    défense de stationner parkiranje prepovedano
    défense antiaérienne, anti-chars protiletalska, protitankovska zaščita
    défense légitime silobran
    défense nationale narodna obramba
    défense passive pasivna (protiletalska) obramba
    propre défense samoobramba
    être hors de défense, (familier) ne pas avoir de défense ne se moči braniti, biti brez orožja
    faire une belle défense hrabro se boriti
    se mettre en défense postaviti se v bran
    prendre la défense de quelqu'un prevzeti obrambo neke osebe; zavzeti se za koga
  • défensif, ive [-sif, iv] adjectif obramben, defenziven; féminin obramba, defenziva

    sur la défensif v defenzivi
    acculer à la défensive prisiliti v defenzivo
  • défi [defi] masculin izziv, izzivanje

    défi au danger, au bon sens izzivanje nevarnosti, zdrave pameti
    d'un air de défi z izzivajočim izrazom
    lancer, jeter un défi à quelqu'un izzivati koga
    accepter, relever un défi sprejeti izzivanje, boj, preskušnjo
    mettre quelqu'un au défi de (+ infinitif) staviti s kom, da nečesa ne more napraviti
    je te mets au défi de faire ce travail en trois jours stavim, da ne opraviš tega dela v treh dneh
  • défibrer [defibre] verbe transitif odstraniti vlakna

    défibrer le bois pour faire du papier odstraniti vlakna v lesu za izdelavo papirja