Franja

Zadetki iskanja

  • krščánski chrétien

    krščanske cerkve les Églises chrétiennes
    krščanska vera religion ženski spol chrétienne
    krščansko živeti vivre chrétiennement (ali en bon chrétien), mener une vie chrétienne
  • krtáča brosse ženski spol

    krtača za čevlje brosse à souliers (ali à chaussures)
    krtača za lase brosse à cheveux
    krtača za obleko brosse à habits
    zobna krtača brosse à dents
    ostriči se na krtačo se faire couper les cheveux en brosse
  • krtáčica, krtáčka petite brosse

    zobna krtačka brosse ženski spol à dents
    lasje na krtačko cheveux moški spol množine en brosse
  • kúhar cuisinier moški spol

    glavni kuhar (cuisinier en) chef moški spol, maître-queux moški spol, coq moški spol
    ladijski kuhar cuisinier de bord, coq moški spol
    pomožni kuhar aide-cuisinier moški spol
    slab kuhar mauvais cuisinier
    glad je najboljši kuhar quand on a faim, on mange de tout
    preveč kuharjev pokvari jed trop de cuisiniers gâtent la sauce
  • kúhati (faire) cuire , (vodo) faire bouillir; cuisiner, faire la cuisine ; (jedi) faire (ali préparer) le repas ; (kavo, čaj) faire du café (du thé)

    dobro kuhati faire de la bonne cuisine, bien cuisiner
    kuhati žganje distiller de l'eau-de-vie
    kuhati v pari étuver, faire cuire à l'étuvée (ali à l'étouffée)
    jezo kuhati na koga garder rancune à quelqu'un, en vouloir à quelqu'un
    vročica me kuha j'ai la fièvre
    nekaj se kuha (figurativno) il y a quelque chose dans l'air
  • kúp tas moški spol , monceau moški spol , amas moški spol ; pile ženski spol ; (ljudi) foule ženski spol , troupe ženski spol , bande ženski spol ; (sena) meule ženski spol

    kup otrok une ribambelle d'enfants
    na kupe par tas, par monceaux; en foule, en masse, par bandes
    kup razvalin monceau (ali amas) de décombres
  • kupíti acheter, acquérir, faire l'achat de

    kupiti na debelo (na drobno) acheter en gros (au détail)
    kupiti na kredit acheter à crédit
    kupiti iz prve roke acheter de première main
    kupiti poceni (drago) acheter bon marché (cher)
    kupiti za gotovino (na obroke) acheter (au) comptant (à tempérament)
    kupiti mačka v vreči (figurativno) acheter chat en poche
  • kupovánje achat moški spol , marché moški spol

    kupovanje na debelo achat en gros
  • kurzíva (tiskarstvo) caractères moški spol množine italiques, italique moški spol

    v kurzivi en italique, en caractères italiques
  • kústos (muzejski) conservateur moški spol

    glavni kustos conservateur en chef
  • labeur [labœr] masculin trud, naporno delo

    bêtes féminin pluriel de labeur vprežna živina
    terre féminin en labeur obdelana zemlja
  • lacet [lasɛ] masculin trak za čevlje, vezalka, vrvica; zanka; cestna vijuga, rida, serpentina

    serrer les lacets zadrgniti vezalke
    route féminin en lacets cesta v serpentinah
  • laisse1 [lɛs] féminin vrvica, povodec; trak za klobuk

    mener, tenir quelqu'un en laisse voditi, imeti koga na vrvici (tudi figuré)
  • laisser [Iɛse] verbe transitif po-, pre-, za-pustiti; preiti, zamolčati

    avoir le prendre et le laisser imeti izbiro
    c'est à prendre ou à laisser ali to vzamete ali pa ne (druge izbire ni)
    ne pas laisser de ne opustiti, ne nehati
    laisser en blanc pustiti belo, prazno, nepopisano
    laisser voir pokazati
    laisser pour compte (commerce) dati zopet na razpolago
    laisser tomber spustiti(na tla)
    laisser de côté, à part pustiti ob strani
    laisser à désirer ne popolnoma zadovoljiti
    ne rien laisser au hasard ničesar ne prepustiti slučaju
    laisser à penser dati misliti
    laisser faire, dire pustiti koga, da dela, govori, kar hoče
    ne pas laisser de faire quelque chose ne zamuditi kaj napraviti
    cette réponse ne laisse pas de m'étonner ta odgovor me res preseneča
    laisser dormir (figuré) pustiti pri miru
    laisser tranquille pustiti na miru
    laisser à entendre, à comprendre dati razumeti
    se laisser prepustiti se
    se laisser aller zanemariati se
    se laisser aller à spozabiti se
    se laisser dire pustiti si reči, dopovedati
    se laisser faire ne se upirati, pristati na
    se laisser tout faire ničemur se ne upirati, vse prenesti, potrpeti
    se laisser faire une douce violence upirati se navidezno in končno popustiti
    laisser là pustiti na cedilu
    laisser quelqu'un libre de faire quelque chose komu na voljo pustiti, da kaj naredi
    laisser passer pustiti kaj iti mimo, pustiti, da se kaj godi
    se laisser porter par le courant (figuré) plavati s tokom
    laisser sa vie, (populaire) ses os, sa peau, ses bottes umreti
    je vous laisse (familier) (zdaj) grem
    laissez (donc)! pustite (vendar) to!
    cela ne laisse pas d'être dangereux to je kljub temu (prej ko slej), to ostane še vedno nevarno
    cela se laisse manger, entendre to se da jesti, slišati
    il faut bien faire et laisser dire delaj prav in ne boj se nikogar
    il m'a laissé en plan, en rade (familier) pustil me je na cedilu
    laisser des plumes dans une affaire (familier) mnogo izgubiti v kaki zadevi
  • lait [lɛ] masculin mleko; botanique mleček

    lait d'amande, de coco mandljevo, kokosovo mleko
    lait bourru, cru surovo mleko
    lait caillé kislo, sesirjeno mleko
    lait maigre, écrémé posneto mleko
    lait entier polnomastno mleko
    lait maternel materino mleko
    petit lait, lait clair sirotka
    lait de chaux apneni belež
    lait coupé z vodo mešano mleko
    lait de chèvre, de vache kozje, kravje mleko
    lait en poudre, concentré, condensé mleko v prahu, koncentrirano, kondenzirano
    lait pasteurisé pasterizirano mleko
    bidon masculin de lait (velika) kangla mleka
    café masculin, chocolat masculin au lait mlečna kava, čokolada
    dents féminin pluriel de lait mlečni zobje
    frère, sœur de lait mlečni brat, mlečna sestra
    cochon masculin de lait odojek
    vache féminin à lait krava molznica
    le lait bout, se sauve mleko vre, prekipi
    faire bouillir le lait zavreti mleko
    mouiller le lait mešati mleko z vodo
    boire du lait piti mleko, figuré čutiti veliko zadovoljstvo, uživati ob pohvali, laskanju ob svojem uspehu
    c'est une soupe au lait to je hitro (od jeze) vzkipljiv človek
    monter comme une soupe au lait (figuré) hitro vzkipeti
    il l'avala doux comme lait (figuré) gladko je to požrl
    sucer avec le lait (figuré) vsesati z materinim mlekom
  • lakáj (tudi figurativno) laquais moški spol , valet moški spol

    livriran lakaj valet (ali domestique moški spol) en livrée
  • lambeau [lɑ̃bo] masculin krpa, cunja, capa

    en lambeaux v capah, razcapan, raztrgan
    s'en aller en lambeaux razpasti
    mettre en lambeaux raztrgati na koščke, razcefrati
  • lame1 [lam] féminin klina, rezilo, ostrina; tenka ploščica

    lame aiguë, émoussée du couteau ostro, skrhano rezilo noža
    lame d'or zlata pena
    lame de rasoir, de scie klina britve, platnica žage
    une fine lame (figuré) dober mečevalec
    visage masculin en lame de couteau dolg in tanek obraz
  • lampe [lɑ̃p] féminin svetilka, žarnica; (radio) cev

    lampe électrique žarnica
    poste masculin à 6 lampes 6-cevni radijski sprejemnik
    lampe à pétrole petrolejka
    la lampe a sauté žarnica je pregorela
    lampe à acétylène, à alcool svetilka na karbid, na špirit
    lampe à arc obločnica
    lampe au néon neonska svetilka
    lampe électrique de poche žepna (električna) svetilka
    lampe de mineur, de sûreté rudarska svetilka
    lampe de suspension, de table viseča, namizna svetilka
    lampe (électrique) en quarz višinsko sonce (umetno)
    s'en mettre plein la lampe (populaire) mnogo jesti, piti; nabasati se z jedačo in pijačo
    il n'y a plus d'huile dans la lampe (figuré) h koncu gre (z bolnikom)
  • lance [Iɑ̃s] féminin sulica, kopje; grebljica; brizgalna cev, brizgalnica; populaire dež, voda

    lance d'arrosage vrtna brizgalnica
    fer masculin de lance železna konica sulice ali kopja
    lance de drapeau drog za zastavo
    baisser la lance (figuré) popustiti, vdati se
    brandir une lance vihteti sulico
    rompre une lance avec quelqu'un lomiti kopje s kom
    rompre une lance, courir une lance (des lances) en faveur de quelqu'un lomiti kopje za koga, zavzeti se za koga