amen [amɛn] masculin, invariable amen
dire amen à quelque chose privoliti v kaj brez razpravljanja
il dit amen à tout ce qu'elle dit on se strinja z vsem, kar ona reče
Zadetki iskanja
- amende [amɑ̃d] féminin globa
sous peine d'amende pod kaznijo globe
être à l'amende morati plačati globo
être condamné à 100 francs d'amende biti obsojen na 100 frankov globe
faire amende honorable (javno) prositi odpuščanja; priznati in opravičiti se za svoje nepravilnosti
infliger une amende naložiti globo
payer une plačati globo
mettre à l'amende oglobiti (quelqu'un koga) - amender [amɑ̃de] verbe transitif izboljšati, ameliorirati (zemljo); (po)gnojiti; juridique napraviti dostavek, amandma k
s'amender poboljšati se, popraviti se (o učencu)
amender une lot spremeniti, izboljšati zakon - amener [amne] verbe transitif do-, privesti, pripeljati; dovažati, familier prinesti; figuré pripraviti (quelqu'un à quelque chose koga do česa), prepričati; povzročiti, izzvati, povod dati; uvesti, vpeljati (modo), napeljati (pogovor) (sur na); potegniti k sebi; spustiti, sneti (jadro)
s'amener (populaire) priti
amener la conversation sur un sujet napeljati pogovor na kak predmet
amener des ennuis privesti do nevšečnosti, povzročiti nevšečnosti
amener les voiles sneti, spustiti jadra
amener les couleurs spustiti, sneti zastavo
délivrer un mandat d'amener izdati poziv pred sodišče, tiralico
le pêcheur amène son filet ribič potegne k sebi mrežo
faire amener quelqu'un privesti koga
amener quelqu'un à son opinion koga pridobiti za svoje mnenje
amener à soi toute la couverture (figuré) vse ugodnosti zase pobrati
amène-toi ici! (populaire) privleci se sem! pridi sem! - aménité [amenite] féminin prijetnost, milina
traiter quelqu'un sans aménité trdo s kom ravnati
se dire aménités (ironično) povedati si »prijaznosti« - amenuiser [-ze] verbe transitif zmanjšati, stanjšati
amenuiser les chances de réussite zmanjšati šanse za uspeh
s'amenuiser (z)manjšati se
les recettes s'amenuisent dohodki se manjšajo
mon espoir s'amenuise peu à peu moje upanje se vse bolj manjša, plahni - américaniser [-ze] verbe transitif poameričaniti, dati amerikanski značaj, amerikanske navade
l'Europe s'américanise Evropa se amerikanizira - amertume [amɛrtüm] féminin grenek okus, grenkoba, grenkost; bridkost, žalost, zagrenjenost; razočaranje
ressentir de l'amertume užalostiti se - ameuter [amöte] verbe transitif zbrati v gručo, množico; skupaj zbobnati; naščuvati; povezati skupaj (pse)
ameuter le peuple contre quelqu'un zbrati in naščuvati ljudstvo proti komu
les cris ameutèrent les passants kriki so povzročili zgrinjanje mimoidočih ljudi
la foule s'est ameutée pour empêcher l'arrestation des étudiants množica ljudi se je nabrala (zgrnila), da bi preprečila aretacijo študentov - ami, e [ami] adjectif prijateljski, prijazen; masculin, féminin prijatelj, -ica; tovariš, -ica; ljubček, -ica
ami de collège, d'enfance, de plume šolski, otroški, dopisni prijatelj
ami de la maison, de la famille hišni, družinski prijatelj
bonne amie ljubica
ma petite amie moja ljubica, moj deklič
son meilleur ami njegov najljubši prijatelj
les amis du livre bibliofili, knjigoljubi
société féminin des amis kvekerji
se faire des amis dobiti si prijateljev
je viens en ami prihajam kot prijatelj
je suis très ami avec son frère sem dober prijatelj njegovega brata
les peuples, les pays amis prijateljska ijudstva, prijateljske dežele - amincir [amɛ̃sir] verbe transitif (s)tanjšati; napraviti vitkejšega, pomladiti; verbe intransitif postati vitkejši
robe féminin amincissante obleka, ki dela(osebo) vitkejšo
elle a beaucoup aminci postala je mnogo bolj vitka
s'amincir postati tanjši, stanjšati se - amitié [amitje] féminin prijateljstvo, prijateljsko dejanje, prijaznost, ljubeznivost; privrženost, navezanost (živali)
faites-moi l'amitié de ... bodite tako ljubeznivi in ...
faites-lui toutes mes amitiés lepo ga pozdravite v mojem imenu
il m'a fait mille amitiés bil je zelo dober z mano
faites-nous l'amitié de venir dîner à la maison izkažite mi prijateljsko uslugo in pridite k nam na večerjo
se lier d'amitié avec quelqu'un skleniti s kom prijateljstvo
prendre quelqu'un en amitié se prendre d'amitié pour quelqu'un spoprijateljiti se s kom - amoindrir [amwɛ̃drir] verbe transitif (z)manjšati; oslabiti
s'amoindrir (z)manjšati se, pojemati, pešati, oslabeti
amoindrir l'importance, le mérite zmanjšati važnost, zaslugo
ses forces s'amoindrissent njegove moči pešajo - amonceler [amɔ̃sle] verbe transitif (na)kopičiti, (na)gomiliti, na kup dati
s'amonceler kopičiti se
amonceler des feuilles mortes spraviti suho listje na kup
les livres s'amoncellent sur ma table knjige se mi kopičijo na mizi - amorcer [-se] verbe transitif začeti, zasnovati; nastaviti vabo; (pri)vabiti, navrtati (luknjo), napraviti (korake); électricité, automobilisme pripraviti vžig
s'amorcer začeti se, nastati; v tek priti, sprožiti se
amorcer l'atterrissage pripraviti pristanek (letala)
amorcer l'hameçon dati vabo na trnek
amorcer des négociations začeti pogajanja
amorcer une pompe pripraviti sesalko za delovanje - amortir [amɔrtir] verbe transitif ublažiti, omiliti; oslabiti; figuré ohladiti; postopno odplačati, amortizirati, odpisovati
s'amortir oslabeti, popustiti, izgubiti na moči; poleči se; commerce amortizirati se
amortir une dette odplačati dolg
amortir les viandes zmehčati meso
amortir la vitesse zmanjšati hitrost
amortir un choc ublažiti trčenje (trk) - amour [amur] masculin ljubezen, zaljubljenost, strast; ljubček, -ica, srček; amor(ček); pluriel ljubezni, ljubezenske dogodivščine
amour de la patrie, de la liberté, du prochain ljubezen do domovine, do svobode, do bližnjega
amour libre, platonique, maternel svobodna, platonična, materinska ljubezen
amour de la vérité, de la nature, des voyages resnicoljubnost, ljubezen do narave, do potovanja
déclaration féminin d'amour lettre féminin d'amour, mariage masculin d'amour ljubezenska izjava, ljubezensko pismo, poroka iz ljubezni
amour de soi samoljubje
par amour de zaradi, zavoljo
pour l'amour de vous vam na ljubo, zaradi vas
pour l'amour de Dieu za božjo voljo
les amours de la jeunesse mladostne ljubezni
petit amour putto, kip ali podoba golega otročička
un amour d'enfant, de petit chapeau srčkan otrok, klobuček
avoir l'amour de son métier ljubiti svoj poklic
écris-moi, mon amour! piši mi, ljubi(a) moj(a)!
elle est jolie comme un amour je zelo ljubka
vous seriez un amour si ... bili bi zelo ljubeznivi, če ...
faire l'amour ljubiti se, spolno občevati
filer le parfait amour uživati neskaljeno ljubezen
on revient toujours à ses premières amours (proverbe) stara ljubezen ne zarjavi - amphithéâtre [-teatr] masculin amfiteater; théâtre prostor za gledalce; (amfiteatralna) predavalnica; poslušalci, gledalci
en amphithéâtre kot amfiteater, stopničasto se dvigajoč - ample [ɑ̃pl] adjectif prostoren, (ob)širen; ohlapen, širok, obsežen; bogat (žetev); natančen, izčrpen (poročilo); temeljit
jusqu'à plus ample informé dokler ne bo podrobnejših informacij (o stvari)
pour plus amples renseignements s'adresser à za podrobnejše informacije se obrnite na
faire plus ample connaissance pobliže spoznati - ampleur [ɑ̃plœr] féminin obsežnost, prostornost, obširnost, širina; obilnost; razmah
ampleur du désastre obsežnost katastrofe
prendre de l'ampleur razmahniti se, narasti