račúnanje calcul moški spol , arithmétique ženski spol , compte moški spol
računanje z decimalkami calcul décimal
računanje na pamet, iz glave calcul mental
računanje z ulomki calcul fractionnaire (ali des fractions)
Zadetki iskanja
- račúnati calculer, compter
računati na pamet, iz glave calculer mentalement (ali de tête)
napačno računati se tromper dans son calcul
računati na (ali z) compter avec (ali sur), s'attendre à, escompter quelque chose, tabler sur quelque chose ali quelqu'un
znati računati savoir compter
računano od danes naprej à compter (ali à dater, à partir) d'aujourd'hui
računa 100 din od ure il compte 100 dinars de l'heure - rádar (naprava) radar moški spol
opremljen z radarjem équipé du radar
(daljinsko) upravljan z radarjem (télé)guidé par radar - rádij kemija radium moški spol
zdravljenje z radijem radiumthérapie ženski spol, radiothérapie ženski spol; (polmer) rayon moški spol
akcijski radij rayon d'action - radiner [radine] verbe intransitif, populaire priti, prihajati
il radine à toute allure prihaja z vso naglico
se radiner prihajati, priti - radis [radi] masculin, botanique redkvica; populaire denar
manger des radis avec du beurre comme hors-d'œuvre jesti redkvice z maslom kot predjed
(populaire) n'avoir pas un radis biti brez cvenka, brez denarja
je ne dépense pas un radis de plus! tudi pare večne potrošim!
radis noir črna redkev - ráhel (mehak) mou, mollet, moelleux, lâche ; (zemlja) meuble, doux, léger ; (kruh) tendre ; (zdravje) délicat, fragile, frêle
rahel dvom léger doute
rahla podobnost une vague ressemblance
rahlo srce un cœur tendre (ali sensible, facile à émouvoir)
rahel veter un vent léger, une légère brise
z rahlim glasom à voix basse, tout bas
z rahlim korakom à pas feutrés, à pas de loup
na rahlo sans bruit, tout bas, doucement, discrètement - raison [rɛzɔ̃] féminin razum, pamet; razlog, povod, vzrok; pravica, upravičenost; pojasnilo, razlaga, obračun; zadoščenje; commerce tvrdka, firma; mathématiques razmerje
à raison de 20 francs le mètre po ceni 20 frankov meter
à bonne, à juste raison po pravici, z vso pravico
à plus forte raison s toliko večjo pravico, tem bolj, toliko bolj, toliko prej; kaj šele; da ne rečem
avec raison s pravico, upravičeno
comme de raison kot je prav
en raison de z ozirom na, zaradi; (= à raison de) v razmerju z
pour la raison que ... iz razloga, ker ...
plus que de raison več kot je prav (dobro), preko pametne mere
pour des raisons de commodité zaradi enostavnosti
pour n'importe quelle raison iz katerega koli razloga
pour raison de quoi zaradi tega, iz tega razloga
pour raison de santé iz zdravstvenih razlogov
raison de plus (to je) razlog več, tem več vzroka, razloga za
âge masculin de raison starost, leta razsodnosti
mariage masculin de raison preračunljiva poroka (zakon)
raison d'Etat državni razlogi (oziri)
raison d'être upravičenost (pravica, smisel, razlog do) obstoja
raisons de famille družinski oziri, razlogi
raison du plus fort pravica močnejšega
raison probante dokazilen razlog, dokaz
raison sociale, de commerce oznaka tvrdke, tvrdka
avoir raison imeti prav
avoir raison de quelqu'un, d'une difficulté premagati koga, težkočo
avoir de bonnes raisons imeti dobre razloge
il n'a pas toute sa raison on ni čisto pri pravi pameti
cela n'a ni rime ni raison to nima ne glave ne repa
demander raison zahtevati zadoščenje (à quelqu'un de quelque chose od koga za kaj)
donner raison à quelqu'un komu prav dati
entendre raison uvideti
il n'entend pas raison njemu se ne da nič dopovedati
être en raison directe, inverse (mathématiques) biti v direktnem, obratnem razmerju
faire raison dati zadoščenje
se faire une raison vdati se v neizogibno(st)
se faire raison soi-même sam si poiskati zadoščenje
mettre à la raison spraviti k pameti, spametovati (koga)
parler raison pametno govoriti
perdre la raison izgubiti pamet, ponoreti
rendre raison de quelque chose da(ja)ti račun o čem, figuré pojasniti kaj
tirer, faire raison de quelqu'un maščevati se komu
il y a raison en tout, pour tout vse ima svoje meje
raison n'a point de lieu sila je močnejša od pravice
comparaison n'est pas raison primera (še) ni dokaz; podobnost nima dokazilne moči - rajustement [ražüstmɑ̃] masculin popravilo, reparatura; ureditev; commerce poravnava
rajustement des salaires povečanje plač (v skladu z življenjskimi stroški) - ralenti [ralɑ̃ti] masculin, automobilisme, aéronautique počasen tek; film časovna lupa
projection féminin au ralenti projekcija s časovno lupo
mettre au ralenti pustiti teči počasneje
filmer une scène au ralenti filmati prizor s časovno lupo
(figuré) travailler au ralenti počasneje delati, z manjšo energijo - rallonge [ralɔ̃ž] féminin podaljšek; figuré, familier dodatek, doplačilo
nom masculin à rallonge priimek z (dodatnimi) partikulami
table féminin à rallonge miza, ki se da podaljšati
mettre une rallonge à un vêtement podaljšati obleko
servir de rallonge à služiti kot podaljšek, familier (dodatno) zraven priti - ráma épaule ženski spol
z ramo ob rami côte à côte, coude à coude
pobita ramena épaules tombantes (ali descendantes)
imeti ozka ramena être étroit d'épaules (ali de carrure)
imeti široka ramena avoir de larges épaules (ali les épaules larges, carrées), avoir de la carrure, être carré d'épaules, figurativno, familiarno avoir bon dos
nositi čez ramo porter en bandoulière
potrepljati koga po rami donner à quelqu'un une tape sur l'épaule
skomigniti z rameni hausser les épaules
vsa odgovornost je na mojih ramenih toute la responsabilité repose (ali pèse) sur mes épaules - ramager [ramaže] verbe intransitif žvrgoleti; verbe transitif risati, slikati vejice
étoffe féminin ramagée blago z deseni, vzorci vejic - ramasser [ramase] verbe transitif zbrati, pobrati, nabrati; nagrabiti; familier zgrabiti, ujeti, prijeti
se ramasser zbrati se skupaj, (jež) zviti se v klobčič; populaire zopet vstati
ramasser une bûche, une pelle (populaire) pasti na tla pri hoji, v teku
ramasser du foin avec un rateau nagrabiti seno z grabljami
(figuré) ramasser ses forces zbrati svoje moči
ramasser des ordures, des chiffons pobirati smeti, cunje
le professeur a ramassé les cahiers profesor je pobral zvezke
ramasser des champignons dans les bois nabirati gobe v gozdovih
ramasser son style (figuré) zgostiti svoj slog
la police les a ramassés dans une rafle policija jih je prijela, aretirala v raciji
on en ramasse à la pelle tega je na pretek
ramasser une volée dobiti batine
ramasser un bon rhume dobiti hud prehlad - ramer1 [rame] verbe intransitif veslati
ramer en couple veslati z veslom v vsaki roki
ramer contre le fil de l'eau (figuré) plavati proti toku
vol masculin ramé let velikih ptic selivk - randonnée [rɑ̃dɔne] féminin, familier velik pohod, marš, sprehod, tura, izlet, vožnja, (po)let; vieilli hiter tek
randonnée nocturne (po)nočen sprehod
faire une randonnée à bicyclette, en voiture napraviti izlet, turo s kolesom, z avtom - rapport [rapɔr] masculin donos; dohodek; poročilo, referat; spričevalo; izjava; razmerje, odnos; zveza; ozir; pluriel zveze, občevanje
de bon rapport donosen, rentabilen
en rapport avec v razmerju z
par rapport à kar tiče, kar zadeva, v primeri z
sous le rapport de s stališča, kar tiče
sous tous les rapports v vsakem pogledu, oziru
sur le rapport de po izjavi, po izpovedi
rapport d'affaires, commercial poslovno poročilo
rapports pluriel d'affaires, de commerce, d'amitié poslovne, trgovske, prijateljske zveze
rapport de causalité, causal vzročna zveza
rapport de coexistence pacifique odnos miroljubne koeksistence
rapport d'expert strokovno mnenje, poročilo, ekspertiza
rapport de gestion upravno, računsko poročilo
rapport intime intimna zveza, odnos; pluriel spolno občevanje; spolni odnosi
rapport médical zdravniški izvid
rapport quotidien, mensuel, annuel dnevno, mesečno, letno poročilo
rapport de service, de travail službeno, delovno razmerje
rapports sexuels spolni odnosi
rapport sur la situation générale poročilo 0 splošnem položaju
emploi masculin d'un grand rapport zelo donosna služba
maison féminin de rapport hiša z najemniškimi stanovanji
terres féminin pluriel de rapport navožena zemlja
avoir rapport à quelque chose nanašati se na kaj
avoir (un) rapport imeti marsikaj skupnega (avec s)
élaborer, rédiger, présenter un rapport izdelati, redigirati, predložiti poročilo
entrer en rapport avec stopiti v zvezo z, v stik s
entretenir des rapports vzdrževati zveze, odnose
être en rapport biti v zvezi
être en plein rapport biti donosen
faire un rapport (écrit) sur napraviti (pismeno) poročilo o
mettre en rapport spraviti v zvezo (avec s)
rompre, cesser tous rapports avec quelqu'un prekiniti vse zveze, odnose s kom - raritéta (redkost) rareté ženski spol , objet moški spol de curiosité
trgovec z raritetami antiquaire moški spol
zbiralec raritet collectionneur moški spol de pièces rares - ras, e [ra, raz] adjectif gladko obrit; do golega ostrižen; kratkolas; gladkodlak (pes); do vrha poln (mera); raven
au ras de v isti višini, na istem nivoju z
à, au ras de terre tik pri tleh, v isti višini z zemeljsko površino
en rase campagne na odprtem zemljišču
(marine) bâtiment masculin ras ladja brez jamborjev
cheveux masculin pluriel (coupés) ras do kože ostriženi lasje
table féminin rase nepopisan list, prazna glava, popolno neznanje
faire table rase napraviti čisto mizo, pospraviti, pomesti (de quelque chose s čim), odpraviti
mesurer ras razano meriti
verser à ras bords do robov naliti - rassasier [rasazje] verbe transitif nasititi; figuré utešiti, zadovoljiti; prenasititi; figuré obsuti, obsipa(va)ti
se rassasier nasititi se (de z), najesti se; figuré naveličati se
je (me) suis rassasié de cela tega imam čez glavo dovolj