Franja

Zadetki iskanja

  • imé nom moški spol ; dénomination ženski spol , appellation ženski spol ; renom moški spol , réputation ženski spol

    dekliško ime nom de (jeune) fille
    dobro (slabo) ime bonne (mauvaise) réputation (ali renommée)
    krstno ime nom de baptême, prénom moški spol
    rodbinsko ime nom de famille
    lastno ime nom propre
    ledinsko ime lieu-dit moški spol
    ljubkovalno ime petit nom, diminutif moški spol
    občno ime nom commun
    skupno ime nom collectif, terme moški spol générique
    snovno ime nom de matière
    po imenu, z imenom de nom, du nom de, nommé, dénommé
    v imenu au nom
    v mojem imenu in v imenu mojih prijateljev en mon nom et au nom de mes amis
    menjati ime changer de nom
    napačno, krivo ime faux nom, nom d'emprunt, incognito
    kako vam je ime? quel est votre nom?, comment vous appelez-vous?
    ime mi je … mon nom est …, je m'appelle …
  • imitation [-tasjɔ̃] féminin posnemanje, posnetek; oponašanje; imitacija; kopiranje, kopija

    à l'imitation de po zgledu, vzorcu
    d'imitation en imitation nepristen
    c'est de l'imitation to ni pristno
    imitation cuir umetno usnje
    au-dessus de toute imitation neprekosljiv
    se méfier des imitations! svarimo pred imitacijami!
  • imposer [ɛ̃poze] verbe transitif naložiti (quelque chose à quelqu'un komu kaj); obdavčiti; predpisati (ceno); ukazati; religion (roke) položiti na

    en imposer à quelqu'un imponirati komu, velik vtis napraviti na koga, komu pesek v oči nasuti
    s'imposer vsiliti se, uveljaviti se, biti obvezen ali nujen
    ça s'imposait (familier) ni preostalo nič drugega
    s'imposer à quelqu'un biti zelo privlačen za koga
    s'imposer la règle de ... vzeti si za, naložiti si pravilo, da ...
    imposer silence à quelqu'un utišati koga, komu ukazati, naj molči
    imposer obéissance à quelqu'un prisiliti koga k pokorščini
    imposer les gros revenus obdavčiti visoke dohodke
    imposer le respect zbujati spoštovanje
    imposer ses idées à quelqu'un vsiliti komu svoje ideje
    imposer une ville naložiti davke mestu
    imposer les boissons obdavčiti pijače
    je ne vous impose pas de terminer ce travail avant ce soir ne zahtevam od vas, da končate to delo do večera
    s'en laisser imposer pustiti si vplivati
    s'imposer dans la société uveljaviti se v družbi
    la plus grande prudence s'impose sur la route nujna je največja previdnost na cesti
  • imprécation [ɛ̃prekasjɔ̃] féminin kletev, preklinjanje; prekletstvo

    se répandre en imprécations preklinjati na debelo
  • imprévu, e [ɛ̃prevü] adjectif nepredviden, nepričakovan, nenaden, presenetljiv; masculin nepričakovan dogodek

    en cas d'imprévu v primeru nečesa nepredvidenega
    sauf l'imprévu če ne pride kaj nepričakovanega vmes
    faire la part de l'imprévu z vsem računati, biti na vse pripravljen
  • inactivité [inaktivite] féminin nedelavnost, neaktivnost; neučinkovitost; začasni pokoj, razpoloženje; figuré počasnost

    mettre en inactivité dati na razpoloženje
  • indemnité [ɛ̃dɛmnite] féminin odškodnina; odpravnina; dnevnica; povrnitev škode ali stroškov; doklada

    indemnité de déménagement povrnitev selitvenih stroškov
    indemnité de dépenses povrnitev stroškov
    indemnité de déplacement, de route povrnitev potnih stroškov
    indemnité pour cause d'expropriation povrnitev za razlastitev
    indemnité de chômage brezposelna podpora
    indemnité forfaitaire odpravnina
    indemnité de guerre vojna odškodnina
    indemnité de séparation odškodnina za ločeno življenje
    indemnité journalière dnevnica; boleznina
    indemnité kilométrique kilometrina
    indemnité locale krajevna doklada
    indemnité en nature, pécuniaire odškodnina v naturalijah, v denarju
    indemnité parlementaire dnevnice za poslance in senatorje
    indemnité de présence dnevnice za prisotnost
    indemnité de représentation reprezentančna odškodnina (dodatek, doklada)
    indemnité de risque doklada za nevarno delo
    indemnité de transport povrnitev prevoznih stroškov
    indemnité de vie chère, indemnité de cherté draginjska doklada
    accorder (ali: allouer), recevoir une indemnité dati, dobiti odškodnino
    avoir droit à une indemnité biti upravičen do odškodnine
    être tenu à une indemnité biti obvezan za povrnitev škode
    réclamer une indemnité zahtevati odškodnino
  • índigo (barvilo) indigo moški spol ; (indigovec) indigotier moški spol

    indigo (papir) papier moški spol en bleu indigo; kemija indigotine ženski spol
  • induire* [ɛ̃dɥir] verbe transitif zavesti, zapeljati (à v); sklepati, zaključevati

    él inducirati
    induire en erreur zavesti v zmoto
    induire en tentation zapeljati v skušnjavo
    induire de quelque chose sklepati iz česa
  • industriel, le [-ɛl] adjectif industrijski, obrten; masculin industrialec, vodja industrijskega podjetja

    art masculin industriel umetna obrt
    dessinaleur masculin industriel tehnični risar
    école féminin industrielle industrijska, obrtna šola
    entreprise féminin industrielle industrijsko podjetje
    espionnage masculin industriel industrijsko vohunstvo
    exposition féminin industrielle industrijska razstava
    plante féminin industrielle industrijska rastlina
    produit masculin industriel industrijski proizvod
    publicité féminin industrielle industrijska reklama
    ville féminin industrielle industrijsko mesto
    (familier) en quantité industrielle v zelo veliki množini
  • inférieur, e [ɛ̃ferjör] adjectif dolnji, spodnji, nižji; manj vreden; masculin podrejena oseba

    mâchoire féminin inférieure spodnja čeljust
    cours masculin inférieur de la Save spodnji tok Save
    des forces inférieures en nombre po številu manjše sile
    être inférieur à sa tâche ne biti kos svoji nalogi
    avoir une situation inférieure imeti podrejen položaj
  • infirmier, ère [-mje, ɛr] masculin, féminin bolničar, -rka, medicinska sestra

    infirmière en chef glavna sestra; militaire (= infirmier sanitaire) strežaj v vojaški bolnici, bolničar, sanitejec
    infirmière-major féminin glavna višja sestra
  • ingénieur [ɛ̃ženjœr] masculin inženir

    ingénieur de l'aéronautique letalski inženir
    ingénieur agronome, agricole inž. agronomije
    ingénieur en chef glavni inženir, tehnični direktor
    ingénieur conseil inženir svetovalec
    ingénieur des constructions civiles gradbeni inž.
    ingénieur des constructions navales inž. ladjedelstva
    ingénieur diplômé diplomirani inž.
    ingénieur docteur doktor inženir
    ingénieur électricien elektroinženir
    ingénieur électronicien inž. elektronike
    ingénieur hydrauliste, des travaux hydrauliques vodogradbeni inž.
    ingénieur mécanicien strojni inž.
    ingénieur des mines rudarski inž.
    ingénieur des ponts et chaussées inž. za gradnjo mostov in cest, gradbeni inž.
    ingénieur des travaux souterrains inž. podzemeljskih del
  • ingurgiter [-žite] verbe transitif požirati, (hlastno) pogoltniti, v grlo zliti (pijačo)

    ingurgiter son repas en 2 minutes hlastno pojesti obed v dveh minutah
  • injure [ɛ̃žür] féminin (raz)žalitev, zmerjanje, žaljivka, psovka

    injure calomnieuse obrekovalna žalitev
    les injures du sort udarci usode
    l'injure des ans, du temps zob časa
    charger d'injures, couvrir d'injures, se répandre en injures (contre quelqu'un) opsovati, obsuti koga s psovkami, žaljivkami
    dire, proférer des injures izreči žaljive besede, psovati
    faire injure à quelqu'un žaliti koga, delati komu krivico
    vous faites injure à son honnêteté po krivici sumite v njegovo poštenost
    je le considère comme une injure personnelle to smatram za osebno žalitev
  • inkriminírati incriminer, accuser (d'un crime), inculper

    inkriminiran incriminé, mis en cause, accusé
  • inscription [-psjɔ̃] féminin napis; vpis, vpisovanje; commerce vknjiženje; prijava

    inscription à un concours prijava k natečaju
    prendre ses inscriptions vpisati se (na univerzo), imatrikulirati se
    inscription funéraire nagrobni napis
    inscription hypothécaire vknjižba (na posestvo)
    inscription sur le grand livre državna zadolžnica
    droit masculin d'inscription vpisnina
    (juridique) inscription de (ali: en) faux vložitev pritožbe, da je dokument ponarejen
    faire inscription au procès-verbal vzeti na protokol
    il y a beaucoup d'inscriptions je mnogo prijav
  • inscrire* [ɛ̃skrir] verbe transitif vpisati, vnesti (sur v), prijaviti; vklesati (v spomenik); računati, šteti (à k)

    s'inscrire vpisati se; prijaviti se (à k)
    inscrire son enfant à l'école vpisati otroka v šolo
    faire inscrire prijaviti
    se faire inscrire vpisati se, pristopiti k
    s'inscrire en faux contre quelque chose ugovarjati, oporekati, spodbijati kaj
    inscrire à l'ordre du jour dati na dnevni red
    s'inscrire à la faculté, à un parti, à un club vpisati se na fakulteto, včlaniti se v stranko, v klub
    inscrire au rôle d'équipage (marine) nabirati (ljudi) za ladijsko moštvo
  • insolvabilité [ɛ̃sɔlvabilite] féminin nezmožnost plačevanja, insolventnost

    en cas d'insolvabilité v primeru neizterljivosti
  • inspection [-ksjɔ̃] féminin nadzorstvo, nadziranje, kontrola, inšpekcija; ogled; nadzorništvo, inšpektorat, nadzorni urad; militaire pregled, klicanje po imenih

    inspection des bâtiments, du trafic gradbeni, cestni prometni urad
    faire, passer l'inspection de quelque chose inšpicirati, pregledati kaj
    être en tournée d'inspection biti na inšpekcijskem potovanju
    subir une inspection biti inšpiciran