amollir [amɔlir] verbe transitif omehčati, zmehčati; figuré zdelati (koga), oslabiti, pomehkužiti
s'amollir postati mehek
la chaleur amollit le bitume vročina omehča cestni asfalt
l'oisiveté amollit brezdelje človeka pomehkuži
je sens mes jambes s'amollir čutim, da mi noge (kolena) postajajo mehka
 Zadetki iskanja
-  âne [ɑn] masculin osel; figuré bedak
 à dos d'âne na oslu
 dos masculin d'âne vzboklina na cesti
 en dos d'âne koničast, koničasto obokan
 têtu comme un âne trmast ko osel
 bonnet masculin d'âne papirnata čepica z dolgimi ušesi, ki jo morajo v svojo sramoto nositi leni učenci
 pont masculin aux ânes oslovski most
 c'est l'âne du moulin to je grešni kozel
 il bride l'âne par la queue on nadene brzdo konju na rep, figuré se loti stvari na nepravem koncu
 faire l'âne pour avoir du son neumnega se narediti, da bi kaj zvedeli
-  anéantir [aneɑ̃tir] verbe transitif uničiti, ugonobiti; pobiti (sovražnika); odpraviti, iztrebiti (navado); izčrpati, utruditi
 s'anéantir zrušiti se, razpasti (v nič), izginiti
 cette nouvelle m'a anéanti ta novica me je uničila
 je suis anéanti tak sem, kot da bi me kdo po glavi udaril
 le projet s'est anéanti dans l'oubli načrt se je razblinil v nič
-  animal [animal] masculin živo bitje; žival; figuré tepec, teslo, neotesanec
 animal domestique, sauvage, expérimental domača, divja, poskusna žival
 animal de boucherie žival za zakol
 animal de trait vprežna žival
 animal à sang chaud, froid toplo-, mrzlokrvna žival
 espèce d'animal! neroda!
 rien à faire avec cet animal-là! nič se ne da napraviti s tem teslom!
 Société féminin protectrice des animaux Društvo za zaščito živali
-  animer [-me] verbe transitif oživiti, razživiti; navdihniti, inspirirati, bodriti, spodbujati, razvneti, navdušiti; razgibati
 s'animer zaživeti, razgibati se, razvneti se, razburiti se, razjeziti se
 animer la foule contre l'agent spodbujati, razvnemati množico proti miličniku
 je suis animé du désir de ... gorim od želje, da ...
 il est animé des meilleures intentions navdihujejo ga najboljši nameni
 rien ne sert de t'animer ainsi nima smisla, da se tako jeziš
-  animosité [-mɔzite] féminin sovražnost, mržnja, nenaklonjenost, neprijaznost, antipatija, zlovoljnost, zlohotnost, jeza
 agir sans animosité ravnati brez mržnje
 avoir de l'animosité contre quelqu'un imeti nekaj proti komu
 répliquer avec animosité que ... odvrniti jezno, da ...
-  anxieux, euse [ɑ̃ksjö, z] adjectif boječ, notranje nemiren; željan, nestrpen
 attente féminin anxieuse nemirno pričakovanje
 il est anxieux de réussir ves nestrpen je, da bi uspel
-  apanage [apanaž] masculin apanaža; dedni delež; dosmrtni užitek; letni dohodek; figuré izključnost, monopol; usoda
 avoir l'apanage de qe sam kaj uživati, monopol imeti
 les rhumatismes sont l'apanage de la vieillesse revmatizem je usoda starosti
 il croit avoir l'apanage de la sagesse misli, da je samo on pameten
 la culture ne doit pas être l'apanage d'une élite kultura ne sme biti monopol kake elite
-  apparaître* [aparɛtr] verbe intransitif po-, prikazati se, pojaviti se; na dan priti; od-, razkriti se
 il apparaît que ... očitno je, da ...
 il m'apparaît que ... imam vtis, da ...
 il est apparu que ... izkazalo se je, da ...
 il n'a fait qu'apparaître un moment au salon le za hip se je pojavil v salonu
 tôt ou tard, la vérité apparaît prej ali slej pride resnica na dan
-  apparence [-rɑ̃s] féminin videz, zunanjost (izgled); dozdevnost, verjetnost; figuré sled, znak, sum
 en apparence navidezno, na videz
 malgré les apparences kljub videzu
 selon toute apparence po vsej verjetnosti
 il y a apparence zdi se, kaže na
 sous une apparence de douceur il cache ... pod videzom miline skriva ...
 se donner des apparences delati se (kot da)
 garder, ménager, sauver les apparences varovati svoj ugled
 on ne doit pas juger sur les apparences videz vara
- appert, il [apɛr]
 il appert que ... jasno, očitno, na dlani je, da ...
-  apprêter [-te] verbe transitif pripraviti, urediti; apretirati; izgladiti; začiniti
 apprêter les mets pripraviti jedi
 apprêter une étoffe, un cuir, une peau, du papier apretirati blago, usnje, kožo, papir
 s'apprêter pripravljati se; obláčiti se
 s'apprêter au départ, à partir pripravljati se za odhod
 elle s'apprête pour le bal obláči se za ples
 je m'apprêtais à (sortir) ravno sem se pripravljal, da (grem ven)
-  approuver [apruve] verbe transitif odobriti, odobravati, potrditi, sprejeti; strinjati se (quelque chose s čim); pohvaliti
 le conseil a approuvé l'ordre du jour svet je odobril dnevni red
 je l'approuve dans son opinion, d'en avoir décidé ainsi strinjam se z njegovim mnenjem, da je o tem tako odločil
-  arguer1 [argüe] verbe intransitif izvajati (iz), sklepati, priti do zaključka; navajati, vzeti za pretvezo, utemeljevati; verbe transitif spodbijati
 il argue (tudi arguë) de ce fait que ... iz tega dejstva sklepa, da ...
 il argue de son ancienneté pour obtenir un avancement navaja svoja službena leta, da bi dobil napredovanje
 arguer une pièce de faux (juridique) spodbijati pristnost listine
 arguer sur tout o vsem diskutirati ali govoriti
-  arracheur [arašœr] masculin izdirač
 arracheur de dents zoboder
 mentir comme un arracheur de dents nesramno lagati; lagati, da se kar kadi
-  arranger [arɑ̃že] verbe transitif urediti, uravnati, razporediti, razvrstiti; pripraviti, prirediti; organizirati; popraviti; predelati (tekst); poravnati (spor); zadovoljiti; populaire okrasti
 s'arranger popraviti si, urediti si (obleko, pričesko); znajti se, dobro si napraviti, najti sredstva in pota (pour za); urediti se; juridique poravnati se, napraviti poravnavo, pogoditi se (z upniki); sporazumeti se, domeniti se; zadovoljiti se, biti zadovoljen (de z)
 arranger une affaire urediti zadevo
 arranger un pique-nique, un voyage organizirati, prirediti piknik, potovanje
 il est difficile d'arranger tout le monde težko je zadovoljiti vse ljudi
 cela m'arrange tout à fait to mi čisto ustreza, tako mi je čisto prav
 arranger quelqu'un de la belle manière (familier) koga pošteno zdelati
 cela s'arrange très bien to je kar dobro (urejeno), to kar ustreza
 cela s'arrangera to se bo (že) uredilo, bo že boljše
 ça m'arrangerait to bi mi ustrezalo, konveniralo
 faire arranger sa montre dati si popraviti uro
 avec lui, je m'arrangerai toujours z njim se bom vedno razumel
 les choses ont l'air de s'arranger položaj je videti boljši
 le temps s'arrange vreme se boljša
 tout s'arrange! vse se uredi!
 arrangez-vous pour avoir fini avant trois heures napravite tako, da boste končali pred tretjo uro
 ne t'inquiète pas, je m'en arrangerai ne delaj si skrbi, bom že kako naredil, da bo prav
 il s'est fait arranger (familier) pustil se je ogoljufati (prelisičiti, pretentati)
-  arriver [arive] verbe intransitif dospeti (à do), priti, prihajati; aéronautique pristati; segati (à do); doseči (à quelque chose kaj); dotekati; uspeti; dogoditi se
 arriver à cheval prijahati
 arriver en voiture pripeljati se
 arriver par le train, en auto prispeti z vlakom, z avtom
 arriver en courant priteči
 il arrive que ... zgodi se, da ...
 cet enfant m'arrive déjà à l'épaule ta otrok mi pride že do ramen
 un malheur est vite arrivé nesreča je hitro tu
 arriver à échéance zapasti (o menici)
 arriver à expiration ugasniti, prenehati, postati neveljaven
 arriver à ses fins doseči svoj cilj
 cet homme veut à tout prix arriver ta človek hoče na vsak način uspeti (v življenju)
 cela ne m'est jamais arrivé to se mi še ni zgodilo
 cela peut arriver à tout le monde to se lahko vsakemu zgodi
 il lui arrive souvent de mentir on se često zlaže
 arriver à l'heure priti točno (po voznem redu)
 arriver aux oreilles de quelqu'un priti komu na ušesa
 arriver à bon port dospeti nepoškodovan
 arriver en retard priti z zamudo, imeti zamudo
 n'arriver à rien nikamor ne priti
 j'arrive à (+ infinitif) posreči se mi, uspem
 il est arrivé un accident zgodila se je nesreča
 en arriver à (+ infinitif) (pr)iti tako daleč, da ...
 j'en arrive à me demander si ... sprašujem se celó, če ...
 y arriver do-, skončati, narediti, opraviti, familier shajati (z denarjem)
 arriver comme un chien dans un jeu de quilles (figuré) nenadoma in neprilično priti
 un malheur n'arrive jamais seul (proverbe) nesreča nikoli sama ne pride
-  article [artikl] masculin člen; spolnik; članek; artikel, blago, predmet, potrebščina
 article additionnel dodaten člen
 article du budget člen v proračunu, v budžetu
 article de bureau pisarniška potrebščina
 article de consommation potrošni artikel, izdelek
 article courant potrebščina, artikel za vsakdanjo potrebo
 article défini, indéfini, partitif (grammaire) določni, nedoločni, delni člen
 article de l'écoulement facile artikel, ki gre hitro v prodajo
 article d'exportation, d'importation izvozni, uvozni artikel
 article de foi dogma
 prendre quelque chose pour article de foi sveto, trdno kaj verjeti
 article de fond, de tête uvodni članek (v časniku)
 article de journal časopisni članek
 articles de layette oprema za dojenčka
 article de luxe, de voyage luksusni, potovalni artikel
 articles pluriel de mariage ženitna pogodba
 articles pluriel de ménage gospodinjski predmeti
 articles pluriel de mercerie drobno blago
 article de mode, de Paris modni artikel, modno blago
 article pour offrir (predmet za) darilo
 articles pluriel à vil prix manjvredno, zelo ceneno blago
 articles pluriel de réclame, de série reklamni, serijski artikli
 article de sport športni artikel, potrebščina
 articles pluriel textiles tekstilije
 articles pluriel en tricot trikotaža
 articles pluriel tricotés pletenine
 être à l'article de la mort biti v svoji smrtni uri, umirati
 il est intransigeant sur l'article de l'honnêteté on je nepopustljiv, kar zadeva poštenost
 c'est un article à part to je stvar zase
 faire l'article hvaliti svoje blago, da bi ga prodali
-  ascenseur [asɑ̃sœr] masculin dvigalo
 cage masculin d'ascenseur jašek za dvigalo
 ascenseur de marchandises dvigalo za blago, tovore
 appeler l'ascenseur poklicati dvigalo
 l'ascenseur est en panne, en dérangement dvigalo ne dela
 monter au 10. par l'ascenseur iti v 10. nadstropje z dvigalom
 renvoyer l'ascenseur vrniti, poslati nazaj dvigalo (da ga uporabi kdo drug), figuré vrniti uslugo
-  asseoir* [aswar] verbe transitif posaditi; postaviti; utrditi
 s'asseoir sesti, usesti se
 asseoir les, fondations postaviti, položiti temelje
 asseoir un prince sur le trône posaditi kneza na prestol, oklicati ga za kralja
 asseoir un enfant sur la chaise posaditi otroka na stol
 j'ai assis le malade dans un fauteuil posadil sem bolnika v naslanjač
 asseoir une théorie sur des preuves irréfutables podpreti svojo teorijo z nespodbitnimi dokazi
 asseoir l'impôt določiti osnovo za odmero davka
 asseoir un impôt sur quelque chose obdavčiti kaj
 asseoir la paix sur un traité de non-agression postaviti temelje za mir s pogodbo o nenapadanju
 cela m'a assis (familier) to mi je vzelo sapo, onemel sem ob tem
 faire asseoir quelqu'un à sa table povabiti koga, da prisede k mizi
 on me fit asseoir dali so mi stol (da sedem)
 s'asseoir auprès de quelqu'un sesti h komu
 s'asseoir en cercle autour de la table sesti v krogu okoli mize
 je m'assieds dessus (familier) se požvižgam na to