zaljúbljen amoureux, épris de
biti noro zaljubljen v koga être éperdument amoureux de quelqu'un, être amouraché (ali toqué, entiché, engoué) de quelqu'un, familiarno avoir quelqu'un dans la peau
zaljubljeno koga gledati faire les yeux doux
biti vase zaljubljen être infatué de soi-même (ali de sa personne)
Zadetki iskanja
- zamíšljen plongé dans ses réflexions, pensif, rêveur, songeur, méditatif
biti zamišljen être plongé dans ses pensées, être absorbé dans ses réflexions, être pensif - zamudíti (vlak ipd.) manquer , familiarno rater, louper ; (priložnost) laisser échapper, perdre; se mettre en retard, venir trop tard, être en retard; s'attarder (chez quelqu'un)
zamuditi koga retarder, retenir; (ne biti navzoč) ne pas être présent, ne pas assister à
dohiteti zamujeno regagner (ali rattraper) le temps perdu - zaostánek (plačila) arriéré moški spol , reste moški spol , restant moški spol , reliquat moški spol
zaostanki arriérés moški spol množine, arrérages moški spol množine, recouvrements moški spol množine
davčni zaostanki reliquat moški spol (ali arrérages) d'impôts
zaostanki v obrestih arrérages d'intérêts
biti v zaostanku être en retard, être en arrière pour, être redevable de - zapàh verrou moški spol , targette ženski spol
okenski zapah crémone ženski spol, espagnolette ženski spol
zariniti, poriniti (potegniti) zapah mettre, pousser (tirer) le verrou
biti za zapahi (v zaporu) être sous les verrous - zapísati mettre (ali consigner, coucher) par écrit, écrire, inscrire, noter, prendre note de ; (zdravilo) prescrire, ordonner
zapisati se (pomotoma) faire une faute d'orthographe, mal orthographier, familiarno écrire de travers
dobro (slabo) biti zapisan pri kom (figurativno) être bien (mal) vu par quelqu'un, (n') avoir (pas) la cote auprés de quelqu'un, (n') être (pas) dans les bonnes grâces (ali dans les petits papiers) de quelqu'un
smrti zapisan voué à la mort - zapletén compliqué, complexe, embrouillé
biti zapleten v kako zadevo être engagé (ali impliqué, enveloppé, familiarno embarqué) (ali tremper) dans une affaire - zapòr prison ženski spol, familiarno taule ženski spol ali tôle ženski spol , emprisonnement moški spol , détentionf , (vojaški) arrêts moški spol množine , (v šoli) retenue ženski spol
domači, hišni zapor résidence surveillée
preiskovalni zapor détention préventive, prévention ženski spol
samotni zapor (samica) emprisonnement (ali détention) cellulaire, cachot moški spol
biti v zaporu être en prison, être détenu (ali emprisonné), faire de la prison
biti obsojen na zapor être condamné à la prison, être puni de prison - zapŕt (vrata) fermé (à clef), clos ; (človek, žival) enfermé ; medicina constipé
vase zaprt renfermé, peu communicatif, trop réservé, taciturne
biti zaprt (v šoli) être en retenue, familiarno avoir une colle
biti zaprt (v zaporu) être en prison, être détenu (ali emprisonné), faire de la prison
imeti zaprto (trgovina) être fermé - zaséda embuscade ženski spol , guet-apens moški spol , affût moški spol
biti, prežati v zasedi être (ali se tenir) en embuscade
pasti v zasedo tomber dans une embuscade
pripraviti zasedo dresser (ali tendre) une embuscade
zvabiti v zasedo attirer dans un guet-apens - zasídran ancré, amarré
biti zasidran être (ali se tenir) à l'ancre (ali au mouillage) - zaskrbljén soucieux, inquiet, préoccupé , (ves zaskrbljen) plein de soucis:
zaskrbljen obraz mine ženski spol soucieuse (ali chagrine)
biti zaskrbljen zaradi se faire du souci pour, s'inquiéter de, être chagriné (ali attristé) par - zasovrážen détesté; odieux
biti zasovražen pri kom être odieux à quelqu'un, être en horreur à quelqu'un, familiarno être la bête noire de quelqu'un - zaspán qui a sommeil, qui a envie de dormir, somnolent, assoupi, à demi endormi ; figurativno indolent, languissant, engourdi, lent
biti zaspan avoir sommeil - zastánek retard moški spol , arrêt moški spol , interruption ženski spol , stagnation ženski spol ; (prometen) ralentissement moški spol , paralysie ženski spol , embouteillage moški spol ; (plačila) arriéré moški spol , reste moški spol , restant moški spol , reliquat moški spol
v zaostanku biti être en retard de, être en arrière pour, être redevable - zastòj arrêt moški spol ; (v kupčiji) stagnation ženski spol ; (tudi v prometu) ralentissement moški spol , paralysie ženski spol , interruption ženski spol ; (v obratovanju) chômage moški spol ; (v pogajanjih) suspension ženski spol ; (krvi) medicina congestion moški spol
biti v zastoju être paralysé (ali imobilisé)
priti v zastoj se trouver arrêté, s'arrêter - zbít (utrujen) (très) fatigué, surmené, épuisé, brisé
biti ves zbit être fourbu (ali familiarno claqué, crevé, vanné) - zdihljáj soupir moški spol
v zadnjih zdihljajih biti être à l'agonie - zdràv bien portant, en bonne santé; sain ; (koristen zdravju) salubre, salutaire
zdrav ko riba biti être plein de santé, respirer la santé, se porter comme un charme
zdrav biti être en bonne santé (ali bien portant), aller bien, se bien porter
imeti zdravo pamet avoir du bon sens (ali le sens commun)
čil in zdrav sain et sauf
zdrav na telesu in duhu sain de corps et d'esprit
zdravo podnebje climat moški spol sain (ali salubre)
zdrava prehrana nourriture saine
zdravi zobje dents saines
zdrav(o)! (pozdrav) salut!, bonjour!, au revoir!
ostanite zdravi! portez-vous bien! - zdrávje santé ženski spol ; (podnebje) salubrité ženski spol
na vaše zdravje! à votre santé!, (odgovor) à la vôtre, (pri kihanju) à vos souhaits (ali familiarno à vos amours!)
zdravju škodljiv malsain, insalubre, nuisible à la santé, (plin) délétère
biti pri dobrem zdravju être en bonne santé
biti trdnega, čvrstega zdravja être en parfaite santé, se porter comme un charme
biti slabega, rahlega zdravja être d'une santé délicate, avoir une petite santé
kipeti od zdravja respirer la santé, resplendir de santé
biti železnega zdravja avoir une santé de fer
kako je kaj s tvojim zdravjem? comment va ta santé?
piti komu na zdravje boire à la santé de quelqu'un
kurje zdravje botanika drave ženski spol