-
zarásti se se (re)fermer (en croissant); se couvrir (d'herbe) ; (rana) se fermer, se cicatriser
-
zarêči se se tromper en parlant, faire un lapsus linguae (ali familiarno un cuir)
zareklo se mu je la langue lui a fourché
-
zaregljáti (žaba) se mettre à coasser ; (strojnica) crépiter ; (klepetulja) jaser , familiarno jacasser, jaboter, caqueter
-
zarenčáti (pes) se mettre à gronder ; (oseba) bougonner, ronchonner, grogner
-
zarobántiti se mettre à tempêter, maugréer contre quelqu'un , familiarno tapager
-
zasánjati se se plonger (ali s'abîmer, se perdre) dans ses rêves
-
zasédati (okupirati) occuper ; (imeti zasedanje) siéger, tenir séance, se réunir; délibérer
-
zasedéti se rester assis trop longtemps, s'attarder, rester plus que prévu
-
zasénčiti ombrager, couvrir d'ombre, donner de l'ombre à ; (luč) masquer, voiler, baisser ; (luči pri avtu) baisser les phares, mettre les feux de croisement, se mettre en code
zasenčiti si oči z roko se protéger les yeux du soleil avec la main
zasenčiti koga (figurativno) éclipser, effacer, supplanter quelqu'un
-
zasledováti poursuivre; pourchasser, donner la chasse à ; (politika) persécuter , pravno poursuivre; suivre une trace (ali à la trace) , être sur une piste, se mettre à la poursuite de quelqu'un
z očmi zasledovati suivre des yeux
ta misel me zasleduje cette idée m'obséde (ali me poursuit, me harcéle)
nesreča ga zasleduje le malheur le poursuit (ali s'attache à ses pas)
zasledovati koga na vsak korak s'attacher aux pas de quelqu'un, suivre quelqu'un pas à pas (ali à la trace), emboîter le pas à quelqu'un, ne pas lâcher quelqu'un d'une semelle, suivre quelqu'un comme son ombre
-
zaslovéti devenir célébre (ali illustre, renommé, réputé) , s'illustrer, se faire un nom
-
zaslútiti pressentir, se douter de, sentir
-
zasmehováti se railler, se moquer de quelqu'un, railler, persifler quelqu'un, quelque chose, tourner quelqu'un, quelque chose en ridicule (ali en dérision) , familiarno se gausser de quelqu'un, quelque chose, gouailler
-
zasmejáti se rire , (glasno) éclater de rire, partir d'un éclat de rire
-
zasmíliti se faire pitié, éveiller la compassion
-
zasmrčáti se mettre à ronfler
-
zasôpsti se perdre haleine (ali le souffle) , s'essouffler, haleter
-
zastájati (na poti) rester en arrière , (za drugimi) rester derrière les autres, être distancé par les autres; s'arrêter ; (promet) se ralentir, s'interrompre, être paralysé (ali interrompu, arrêté, immobilisé, stoppé) , s'embouteiller, s'engorger ; (trgovina) être stagnant, aller au ralenti, se ralentir, languir ; (pogovor) tarir, s'interrompre, être interrompu ; (pulz, srce) s'arrêter, cesser de battre ; (kri) se congestionner, se coaguler , figurativno se figer
ura zastaja la montre (ali l'horloge) retarde
-
zastárati pravno se prescrire ; (postati neveljaven) se périmer
zastarati se vieillir, s'endurcir, s'invétérer
-
zastaréti vieillir, se démoder, tomber en désuétude ; (moda) passer