Franja

Zadetki iskanja

  • styrien, ne [stirjɛ̃, ɛn] adjectif štajerski

    Styrien, ne masculin, féminin Štajerec, -rka
  • substantif, ive [-tif, iv] adjectif samostalniški

    proposition féminin substantive samostalniški stavek (ki ima vrednost samostalnika)
    style masculin substantif slog, v katerem prevladujejo samostalniki (ne glagoli ali pridevniki)
  • succession [süksɛsjɔ̃] féminin nasledovanje, nasledstvo (prestola); dediščina, zapuščina; zaporednost, postopnost, zaporedje, (nepretrgana) vrsta, serija

    succession des saisons zaporednost, menjavanje letnih časov
    succession d'incidents, de formalités vrsta nesreč, formalnosti
    succession vacante zapuščina, ki je nihče ne zahteva, terja
    succession ininter-rompue nepretrgana vrsta
    succession de visiteurs vrsta obiskovalcev
    guerre féminin de la Succession d'Espagne španska nasledstvena vojna
    partager une succession razdeliti dediščino
    recevoir par voie de succession podedovati
    répudier une succession zavrniti dediščino
  • sud-coréen, ne [südkɔreɛ̃, ɛn] adjectif južnoko rejski

    Sud-coréen, ne masculin, féminin južni(a) Korejec -jka
    Sud-Coréens masculin pluriel južni Korejci
  • sud-vietnamien, ne [südvjɛtnamjɛ̃, ɛn] adjectif južnovietnamski
  • suffire* [süfir] verbe intransitif zadostovati (à za); zadostiti (à quelque chose čemu)

    cette somme suffira à payer tes dettes ta vsota bo zadostovala, da boš plačal svoje dolgove
    cela suffit à mon bonheur to mi zadostuje za mojo srečo
    un rien suffit pour le contrarier malenkost je dovolj, da se (on) ujezi
    cela (ça) suffit (ali samo: suffit), ca suffit comme ça (familier) dovolj je tega, ne govorimo več o tem
    elle suffit seule à ce travail ona bo sama kos temu delu
    à chaque jour suffit sa peine (proverbe) vsak dan ima (že) svoje nadloge, ni se treba brez potrebe mučiti za prihodnost
    se suffire ne potrebovati tuje pomoči, stati na lastnih nogah; biti samozadosten, avtarkičen
    un pays qui se suffit à lui-même avtarkična dežela (država)
    je me suffis depuis l'âge de 20 ans že od dvajsetega leta starosti skrbim zase
    il suffit d'une fois! enkrat je dovolj!
  • Suisse, Suissesse [swis, swisɛs] masculin, féminin Švicar, -rka (bolj rabljeno: une dame suisse)

    boire, manger en suisse piti, jesti sam, ne da bi povabili prijatelje ((vieilli) faire Suisse)
  • suivre* [sɥivrə] verbe transitif slediti (quelqu'un komu), iti za (kom), priti za (kom); zasledovati; spremljati, iti s kom; priključiti se (komu); iti vzdolž; kreniti; obiskovati, poslušati (predavanja); ravnati se po, ubogati; opazovati, nadzorovati; verbe intransitif slediti; pozneje, nato priti

    se suivre slediti si
    à suivre nadaljevanje sledi
    comme suit kot sledi
    exemple masculin à suivre posnemanja vreden zgled
    il suit de là que ... iz tega sledi, da ...
    suivre le chemin iti po poti naprej
    suivre le droit chemin (figuré) ostati pošten(jak)
    suivre la côte pluti vzdolž obale
    suivre un cours obiskovati tečaj, predavanja
    suivre le cours d'un fleuve iti vzdolž reke
    suivre son cours iti svojo pot; normalno potekati
    suivre les conseils poslušati, ubogati nasvete
    suivre la mode ravnati se po modi
    suivre le mouvement (figuré) plavati s tokom; napraviti, delati kot drugi
    suivre un parti pripadati neki stranki
    suivre quelqu'un en pensée biti v mislih pri kom
    suivre quelqu'un de près biti komu tik za petami
    suivre une profession opravljati (neki) poklic
    suivre le théâtre često iti, zahajati v gledališče
    suivre quelqu'un dans la tombe umreti kmalu za kom
    suivre les traces, les pas de quelqu'un iti, stopati po stopinjah kake osebe
    suivre un traitement (médecine) zdraviti se
    suivre quelqu'un toujours et partout ne se ganiti od koga
    je ne puis vous suivre ne morem slediti vašim besedam
    cet élève ne suit pas en classe ta učenec ne sledi pouku, ni pazljiv v šoli
    la nuit suit le jour noč pride za dnevom
    sa maison suit la mienne njegova hiša pride (po svoji legi) za mojo
    sa femme le suit dans tous ses voyages njegova žena ga spremlja na vseh njegovih potovanjih
    suivre un élève nadzirati delo in napredek učenca
    le médecin suit le malade zdravnik nadzira potek bolezni pri bolniku
    suivre quelqu'un du regard, des yeux spremljati koga z očmi, gledati za kom
    le souper fut suivi de la danse večerji je sledil ples
    (prière de) faire suivre! (F. S. na pismih) (prosimo) poslati za naslovljencem!
    faire suivre quelqu'un dati koga nadzirati
    se suivre à la queue leu leu, à la file iti eden za drugim, v gosjem redu
    les jours se suivent et ne se ressemblent pas (proverbe) vsak dan prinese kaj novega
  • sumérien, ne [sümerjɛ̃, ɛn] adjectif, histoire sumerski; masculin sumerski jezik

    art masculin sumérien, écriture féminin sumérienne sumerska umetnost, (klinopisna) pisava
    les Sumériens Sumerci
  • suppléer [süplee] verbe transitif dopolniti, (dopolnilno) dodati; nadomeščati; verbe intransitif doprinesti tisto, kar manjka (à quelque chose čemu), kompenzirati nezadostnost, nedostatek

    si tu ne peux réunir toute la somme, je suppléerai le reste če ne moreš zbrati cele vsote, bom ostalo dodal jaz
    suppléer un professeur, un juge nadomeščati profesorja, sodnika
    suppléer une lacune zapolniti, zamašiti vrzel
    sa bonne volonté suppléera à son manque d'initiative njegova dobra volja bo kompenzirala njegovo pomanjkljivo iniciativnost
  • supporter1 [süpɔrte] verbe transitif nositi, podpirati, (trdno) držati; figuré prenašati, prenesti, vzdržati, trpeti (kaj), dopuščati, tolerirati; militaire oskrbovati

    supporter des frais nositi, kriti stroške
    supporter une responsabilité imeti, prevzeti odgovornost
    ces colonnes supportent l'édifice ti stebri podpirajo, nosijo stavbo
    je supporte difficilement le froid težko prenašam mraz
    personne ne peut supporler cet homme nihče ne more trpeti tega človeka
    supporter un malheur prenašati nesrečo
    supporter des injures prenašati, dopustiti, tolerirati žalitve, žaljivke
    il ne supporte pas qu'on le taquine on ne trpi, ne prenese, da bi mu kdo nagajal
  • supposition [süpozisjɔ̃] féminin domneva; predpostavka, predpostavljanje; napačen podatek; izmišljevanje; juridique podtaknitev

    pure supposition gola domneva
    supposition d'enfant, supposition de part podtaknitev otroka, novorojenčka
    (familier) une supposition (que) vzemimo, recimo (da)
    une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps recimo, v primeru, da ne boste mogli priti, nas pravočasno obvestite
  • sûr, e [sür] adjectif varen, nenevaren; gotov; zanesljiv; adverbe, familier gotovo

    bien sûr! seveda! kajpak!
    ami masculin sûr zanesljiv, zvest prijatelj
    à coup sûr, pour sûr (čisto) gotovo, nedvomno
    moyen masculin sûr zanesljivo sredstvo
    cela n'a encore rien de sûr to še ni nič gotovega
    en lieu sûr na varnem mestu, kraju
    c'est plus sûr to je bolj varno, bolj pametno
    le plus sûr est de ne compter que sur soi najpametneje, najbolje je računati samo nase
    être sûr de quelque chose za gotovo vedeti kaj
    j'en suis sûr to vem za gotovo
    ce quartier n'est pas sûr la nuit ta četrt ponoči ni varna
    être sûr du succès biti gotov uspeha
    être sûr de quelqu'un imeti zaupanje v koga, biti gotov njegove zvestobe
    être sûr de son fait dobro vedeti, kaj delamo, rečemo
    (familier) j'en suis sûr et certain to dobro, za gotovo vem
    mettre de l'argent en lieu sûr spraviti denar na varno
    tenir pour sûr imeti za nedvomno, za zanesljivo, resnično
  • surface [sürfas] féminin površina; površje; zunanjost, videz; commerce kredit, sredstva; figuré površnost, plitvost

    en surface (minéralogie, mines) na površini, na dnevnem kopu
    surface de l'eau, de la mer vodna, morska površina
    surface convexe, plane izbočena, ravna površina
    surface de la Terre, terrestre površina Zemlje, zemeljska površina
    40 mètres carrés de surface 40 m2 površine
    calculer la surface d'un appartement izračunati površino stanovanja
    ne connaître que la surface des choses poznati le zunanjo plat, videz stvari
    (populaire) enboucher une surface à quelqu'un osupiti koga, zbuditi v njem veliko začudenje
    faire surface priti na površje
    le sous-marin a fait surface podmornica je prišla na površje
  • surpasser [-pase] verbe transitif prekositi, prekašati, nadkriljevati; preseči, presegati; biti večji, daljši (de za); štrleti (quelque chose iz česa); figuré iti preko razuma, pameti ali sredstev

    se surpasser prekositi samega sebe
    ça me surpasse (familier) to mi ne gre v glavo
    il surpaese ses camarades dans toutes les disciplines on prekaša svoje tovariše, sošolce v vseh (učnih) predmetih
    ce coureur a surpassé ses concurrents au cent mètres ta tekač je potolkel svoje tekmece na 100 metrov
    les résultats ont surpassé les espérances rezultati so presegli pričakovanja
    surpasser quelqu'un de toute la tête biti za glavo višji od koga
    cette actrice s'est surpassée dans ce rôle ta igralka je prekosila samo sebe v tej vlogi
  • surplace, sur-place [sürplas] masculin

    faire du surplace ostati nepremičen (v ravnotežju, na mestu) na biciklu; (avto) ne se pomikati naprej, kadar je promet opočasnjen v natrpani ulici
  • surprendre* [sürprɑ̃drə] verbe transitif presenetiti, iznenaditi, spraviti v začudenje, osupiti, frapirati; zasačiti, zalotiti; prelisičiti, (pre)varati; opaziti, odkriti; prestreči; nepričakovano, nenajavljeno obiskati

    surprendre l'ennemi presenetiti, nepričakovano napasti sovražnika
    surprendre quelqu'un en flagrant délit zasačiti koga pri dejanju, deliktu
    surprendre un secret (slučajno) odkriti skrivnost
    surprendre la bonne foi de quelqu'un prevarati, zlorabiti zaupanje kake osebe
    surprendre un voleur dans la maison zalotiti tata v hiši
    cela me surprendrait ne verjamem, da je to mogoče
    cette nouvelle va surprendre bien des gens ta novica bo osupila mnogo ljudi
    je l'ai surpris à lire mon courrier personnel presenetil, zasačil sem ga, ko je čital mojo osebno pošto (pisma)
  • surprise [sürpriz] féminin presenečenje, iznenadenje, osuplost, začudenje; zbeganost; prevara; nepričakovano darilo

    à ma grande surprise na moje veliko presenečenje
    par surprise z nenadnim napadom; nepričakovano, iznenada, nenadoma
    boîte féminin a surprise(s) škatla, iz katere skoči, če jo odpremo, groteskna figura ali kak drug nepričakovan predmet
    excursion féminin surprise izlet v neznano
    facteur masculin surprise faktor, element presenečenja
    pochette féminin surprise vrečka sladkarij, ki vsebuje nepričakovano darilo
    aller de surprise en surprise ne priti (ven) iz presenečenj
    attaquer quelqu'un par surprise iznenada, nepričakovano koga napasti
    causer une grande surprise povzročiti veliko presenečenje
    ce m'était une surprise agréable to je bilo zame prijetno presenečenje
    préparer une surprise à un enfant pour le jour de sa fête pripraviti presenečenje (darilo) otroku za njegov god
    prendre par surprise presenetiti
    rester muet de surprise onemeti od presenečenja, začudenja
  • survenir* [sürvənir] verbe intransitif nenadoma, nepričakovano, iznenada priti, nastopiti, se pojaviti; naključiti se, nenadoma se dogoditi

    je serais arrivé à temps si un incident n'était survenu jaz bi bil dospel pravočasno, če se ne bi bil dogodil neprijeten dogodek
    survenir au bon moment priti ob pravem času, v zaželenem trenutku
  • survivre* [sürvivrə] verbe intransitif preživeti (à quelqu'un koga); (še) naprej, dalje živeti, obstajati; preostati

    se survivre živeti še po svoji smrti (dans ses enfants, dans ses ouvrages v svojih otrokih, v svojih delih)
    survivre à un accident, à une catastrophe preživeti nesrečo, katastrofo
    cette mode survit encore de nos jours ta moda obstaja, živi še danes
    il a survécu à ses enfants preživel je svoje otroke
    survivre à la honte, à l'humiliation preživeti sramoto, ponižanje
    je n'y survivrai pas tega ne bom preživel