pozdráviti saluer , (vojaško) faire un salut, donner le bonjour
pozdraviti koga s ploskanjem, z žvižgi saluer quelqu'un par des applaudissements, par des sifflets
pozdraviti z orožjem présenter les armes
pozdravljati na desno in na levo dispenser des saluts à droite et à gauche
z roko pozdraviti prijatelja saluer un ami de la main
pozdravljam vas mille amitiés, bien à vous
lepo ga (jo) pozdravite v mojem imenu faites-lui (ali transmettez-lui) mes amitiés
lepo mi pozdravite svoje starše faites bien mes compliments à vos parents
Zadetki iskanja
- pozébsti être brûlé (ali grillé) par la gelée, geler
trte so pozeble les vignes ont gelé - pozibávati balancer
pozibavati se pri hoji tortiller des hanches, rouler les hanches - poznáti connaître, savoir
poznati se se connaître
ne poznati ignorer, ne pas connaître, méconnaître
poznati po imenu, po slovesu, po obrazu (ali videzu) connaître de nom, de réputation, de vue
poznati tajno ozadje kake osebe connaître le dessous des cartes
dobro koga poznati (njegov značaj, življenje) connaître quelqu'un par cœur, familiarno connaître le numéro de quelqu'un
ne poznati pravil vljudnosti ignorer les usages
temeljito poznati (področje) connaître à fond, posséder, connaître sur le bout des doigts (ali comme /le fond de/ sa poche)
poznam svoje ljudi (familiarno) je connais mon monde
v zadovoljstvo mi je, da vas poznam j'ai l'avantage de vous connaître
pozna se mu, da je z dežele il sent la province
leta se mu ne poznajo on ne lui donnerait pas son âge, il ne porte pas son âge
ne bi ga več poznal je ne le reconnaîtrais plus - poznéjši postérieur , (naknaden) ultérieur, suivant, subséquent
poznejši rodovi les générations futures (ali à venir)
napisati poznejši datum od pravega postdater - pozváti appeler, inviter, convier ; (pravno) citer, convoquer, mander, assigner, requérir, interpeller, (r)appeler
pozvati se na kaj se rapporter à quelque chose, se référer à quelque chose
pozvati koga k redu, k dostojnemu vedenju (figurativno) remettre quelqu'un à sa place
pozvati kandidate k izpitu convoquer les candidats à un examen
pozvati na odgovor (pravno) interpeller
pozvati pismeno, telefonično convoquer par lettre, par téléphone
pozvati koga pred sodišče (pravno) traduire (ali appeler, déférer) quelqu'un en justice (ali devant le tribunal)
pozvati k redu rappeler à l'ordre
pozvati k sebi mander - požgáti brûler, embraser, incendier, mettre le feu à quelque chose, mettre en feu, consumer, réduire en cendres, détruire par le feu
požgati vse mostove za seboj (figurativno) bruûler les ponts
slana je požgala popke la gelée a grillé les bourgeons - požírati avaler (avidement), dévorer, manger , familiarno engloutir , medicina déglutir
požirati besede avaler les mots - poživíti, požívljati vivifier, raviver, rafraîchir, activer, redresser, délasser ; medicina stimuler, ranimer, réanimer
poživiti gospodarstvo redresser l'économie
poživiti posle relever les affaires
poživiti vnemo (gorečnost) ranimer le zèle - prairie [prɛri] féminin travnik
les Prairies, la Grande Prairie prerija (v severni Ameriki)
prairie verger travnik z drevesi - pravíca justice ženski spol , droit moški spol ; (posebna) privilège moški spol ; (upravičenost) raison ženski spol , faculté ženski spol , bénéfice moški spol
pravica do azila droit d'asile
pravica do najdenine droit de trouvaille
pravica močnejšega raison (ali droit, loi ženski spol) du plus fort
pravica obstoja raison d'être
pravica do olajševalnih okoliščin bénéfice des circonstances atténuantes
pravica do pomilostitve droit de grâce
pravica do ponatisa droit de reproduction
pravica do pritožbe droit de plainte
pravica do priziva, do pritožbe droit de recours
pravica revnih bénéfice du pauvre
pravica do samoodločbe droit à l'autodétermination
pravica do stavkanja droit de grève
avtorska pravica droit d'auteur
človekove pravice droits moški spol množine de l'homme
dedna pravica hérédité ženski spol, droit successoral (ali héréditaire)
pravica prve noči cuissage moški spol
domovinska pravica droit de domicile (ali de cité)
državljanske pravice droits civiques (ali du citoyen)
glasovalna pravica droit de vote (ali de suffrage)
lastninska pravica droit de propriété
posebna pravica prérogative ženski spol, privilège moški spol
posestna pravica (pravno) possessoire moški spol
prednostna pravica préséance ženski spol
vladarske pravice in privilegiji régale ženski spol
volivna pravica droit électoral, droit de suffrage
zakonite pravice droits moški spol množine légitimes
pravica združevanja droit d'association
prenos pravic subrogation ženski spol
zastarljivost pravic prescriptibilité des droits
po pravici avec raison, à juste titre, justement
po pravici govoriti dire la vérité
s pravico avec raison
s kakšno pravico? de quel droit?, à quel titre?, en vertu de quoi?
s polno pravico de (plein) droit, à bon droit
s toliko večjo pravico à plus forte raison
z vso pravico à juste raison, par droit et raison
dati komu pravico autoriser quelqu'un à, conférer (ali donner) le droit à quelqu'un
deliti pravico rendre la justice
imeti pravico na svoji strani avoir la justice de son côté
odvzeti komu njegove pravice priver quelqu'un de ses droits
poseči v pravice kake osebe empiéter sur les droits de quelqu'un, familiarno, figurativno chasser sur les terres d'autrui
uporabiti pravico user de son droit
uveljaviti svoje pravice faire valoir ses droits sur quelque chose
zahtevati svojo pravico revendiquer ses droits, demander justice
vse pravice pridržane tous droits réservés - právo droit moški spol , législation ženski spol
po pravu en droit
civilno, delovno, kazensko, patentno, trgovinsko, vojno pravo législation civile, du travail, criminelle, sur les brevets, commerciale, martiale
avtorsko pravo droit d'auteur, propriété ženski spol littéraire
cerkveno (kanonsko) pravo droit ecclésiastique, droit canon(ique)
civilno pravo droit civil
davčno pravo droit fiscal
dedno, nasledstveno pravo droit successif, successoral, de succession, héréditaire
finančno pravo droit financier
javno pravo droit public
kazensko pravo droit criminel (ali pénal)
manjšinsko pravo droit minoritaire
mednarodno pravo droit international (public), droit des gens
menično pravo droit cambial (ali de change)
obče (nepisano) pravo droit commun
običajno pravo droit coutumier
obligacijsko pravo droit des obligations
patentno pravo droit des brevets (ali d'invention)
pomorsko pravo droit (ali code moški spol) maritime
rimsko pravo droit romain
stvarno pravo droit réel
trgovinsko pravo droit commercial
upravno pravo droit administratif
ustavno pravo droit constitutionnel
vojno pravo droit de la guerre (ali martial)
zakonsko pravo droit matrimonial
zasebno pravo droit privé
zastavno pravo droit de gage
zemljiško pravo droit foncier
doktor, študent prava docteur moški spol, étudiant moški spol en droit
študirati pravo faire son droit, faire ses études de droit - prázen (à) vide, vacant, creux , (ničev) vain
prazen alarm, strah fausse alarme (ali alerte)
prazne besede paroles en l'air (ali insignifiantes), familiarno du vent
prazna denarnica bourse ženski spol plate (ali vide)
prazna glasovnica billet moški spol (de vote) blanc
prazna glava tête ženski spol creuse (ali vide)
prazna patrona cartouche ženski spol à blanc
prazno stanovanje appartement moški spol vacant
prazna stran page ženski spol en blanc
prazen tek (tehnika) marche ženski spol à vide, figurativno jeu moški spol inutile
prazno upanje espoir moški spol vain
prazna vera superstition ženski spol
za prazen nič se smejati rire pour un rien
gledati v prazno (figurativno) regarder dans le vague
vrniti se praznih rok s'en retourner (ali revenir) les mains vides (familiarno bredouille)
zadeti v prazno (zgrešiti cilj) manquer le but
zasesti prazno (delovno) mesto combler une vacance - práznik (jour moški spol de) fête ženski spol
cerkven praznik fête religieuse (ali de l'Église)
družinski praznik fête de famille
narodni praznik fête nationale
premičen praznik fête mobile
ob praznikih les jours de fête (ali fériés) - prebedéti
prebedeti noč veiller toute la nuit, passer la nuit les yeux ouverts, passer une nuit blanche - prebírati trier, sélectionner , (sortirati) éplucher ; (brati) lire
prebirati strune pincer les cordes
prebirati jagode rožnega venca dévider son rosaire - prebrodíti (potok, reko) passer (ali traverser) à gué
prebroditi krizo (figurativno) traverser une crise
prebroditi težave (figurativno) vaincre (ali surmonter) les difficultés - prêcheur, euse [prɛšœr, öz] masculin, féminin moralni(a) pridigar(ka); vieilli pridigar
les frères prêcheurs dominikanci - précipiter [-sipite] verbe transitif dol vreči (de z), strmoglaviti; prenagliti; pospešiti; chimie kondenzirati; verbe intransitif
se précipiter pasti, strmoglaviti; usesti se; pospešiti se
sa venue a précipité notre départ njegov (njen) prihod je pospešil naš odhod
les événements se précipitent dogodki si naglo sledijo (drug drugemu)
se précipiter sur planiti, navaliti na
se précipiter dans les bras l'un l'autre planiti si v objem
se précipiter sur les pas de quelqu'un planiti, hiteti za kom - prečŕtati rayer, biffer, barrer
prečrtati vrstico barrer une ligne
prečrtajte nepotrebno biffez les mentions inutiles