Franja

Zadetki iskanja

  • injecter [-kte] verbe transitif vbrizgati; izprati

    injecter une plaie izprati rano (z vbrizgavanjem)
    injecter de l'eau dans l'oreille vbrizgati vodo v uho
    injecter du bois vbrizgati kreozot v les (za impregniranje)
    s'injecter ves rdeč postati (zaradi navala krvi)
  • instruire* [ɛ̃strɥir] verbe transitif (po)učiti, poučevati, dati navodila, instruirati; obvestiti, informirati; preiskovati, voditi preiskavo (sodni proces)

    instruire la jeunesse učiti mladino
    instruire une affaire preiskovati zadevo
    s'instruire izobraževati se; postati pametnejši
    s'instruire auprès de quelqu'un informirati se pri kom
    je suis instruit de toute l'affaire informiran sem o vsej zadevi
    je suis instruit par l'expérience izkušnje so me izučile
    la presse n'a pas été instruite des décisions du gouvernement tisk ni bil obveščen o vladnih sklepih
  • irriter [-te] verbe transitif (raz)dražiti; vznevoljiti, razburiti, razkačiti; médecine dražiti, povzročiti rahlo vnetje

    s'irriter postati razdražen, nestrpen, razburljiv, nevoljen; (u)jeziti se (de quelque chose zaradi česa); médecine vneti se
    irriter la soif povzročiti, zbuditi žejo, napraviti žejnega
    s'irriter du retard des invités jeziti se zaradi zamude gostov
    être irrité biti nevoljen, biti jezen
  • kràs (geologija) karst moški spol , plateau moški spol calcaire ; geografija le Karst

    kras postati devenir rocheux (et stérile), se karstifier
  • lettre [lɛtr] féminin črka; pismo; pluriel pisma, (prejeta) pošta; (= belles lettres) leposlovje, beletristika; filologija, veda o jeziku in slovstvu

    à la lettre, au pied de la lettre dobesedno, točno
    en (toutes) lettres brez krajšanja, v polni pisavi, (število) z besedami, figuré ne da bi kaj izpustili ali zamolčali
    dire, écrire en toutes lettres odkrito povedati, napisati
    par lettre s pismom
    lettre d'achat kupno pismo
    lettre d'adieux, d'amour poslovilno, ljubezensko pismo
    lettre d'affaires, de commerce poslovno, trgovsko pismo
    lettre-avion pismo z letalsko pošto
    lettre de cachet (vieilli) ukaz o aretaciji
    lettre de change menica
    lettre de change en blanc, à échéance fixe, d'encaissement, à l'escompte, à vue blanko, dato, inkaso, diskontna, na pokaz menica
    lettre chargée, assurée denarno, vrednostno pismo
    lettre de chargement tovorni list
    lettre circulaire okrožnica
    lettre de condoléance sožalno pismo
    lettre de congédiement, de démission pismo 0 odpustitvi (iz službe)
    lettre de convocation povabilno pismo (k zborovanju), poziv
    lettres de créance (diplomatske) poverilnice
    lettre de crédit kreditno pismo
    lettre d'envoi spremno pismo, spremnica
    lettre par exprès, lettre exprès ekspresno pismo
    lettre de faire part obvestilno pismo, naznanilo (o smrti, o družinskem dogodku)
    lettre de félicitations pismo s čestitkami
    lettre de gage zastavno pismo, zastavnica
    lettre initiale začetna črka
    lettre d'introduction priporočilno pismo
    lettre delicenciement pismo o odpustitvi (iz službe)
    lettre majuscule, lettre capitale velika črka
    lettre minuscule mala črka
    lettre de menaces, comminatoire grozilno pismo
    lettre monitoire, d'avertissement, de rappel (pismeni) opomin
    lettre morte (figuré) mrtva črka
    lettre moulée, d'imprimerie tiskana črka
    lettre particulière, privée zasebno pismo
    lettre pastorale pastirsko pismo
    lettres patentes (vieilli) kraljev odlok v obliki odprtega pisma
    lettre pneumatique pismo po cevni pošti
    lettre de procuration pooblastilo
    lettre de recommandation priporočilno pismo
    lettre recommandée priporočeno pismo
    lettre de reconnaissance, de remerciement priznanica, zahvalno pismo
    lettre retournée à l'expéditeur nedostavljivo pismo
    lettre de voiture tovorni list, spremnica
    classeur masculin de lettres urejevalec pisem
    c'est lettre close pour moi to mi je španska vas, to mi je čisto tuje
    docteur des lettres doktor filozofije
    faculté féminin des lettres filozofska fakulteta
    grande, petite lettre velika, mala črka
    homme masculin, femme féminin de lettres književnik, -ica
    papier masculin à lettres pisemski papir
    payeur masculin, tiré masculin d'une lettre de change trasat
    secret masculin des lettres pisemska tajnost
    tireur masculin d'une lettre de change izstavitelj menice, trasant
    acquitter une lettre de change izplačati menico
    affranchir une lettre frankirati pismo
    avoir des lettres biti načitan, izobražen
    être écrit en lettres de sang biti zapisan s krvavimi črkami
    lever les lettres pobrati pisma iz poštnega nabiralnika
    mettre une lettre à la poste oddati pismo na pošto
    passer comme une lettre à la poste biti sprejet brez težav, brez zaprek
    poster une lettre poslati pismo po pošti
    prendre au pied de la lettre dobesedno vzeti
    rester, devenir lettre morte ostati, postati mrtva črka
    tirer une lettre de change izstaviti menico
  • liquéfier [-fje] verbe transitif utekočiniti, staliti (raz)topiti

    se liquéfier taliti se, topiti se, postati tekoč; usesti se
  • ljubosúmen jaloux

    biti ljubosumen na koga être jaloux de quelqu'un, jalouser quelqu'un
    postati ljubosumen na koga concevoir (ali ressentir) de la jalousie envers quelqu'un
    ljubosumno kaj čuvati garder jalousement quelque chose
  • loi [lwa] féminin zakon, postava; pravo

    d'après la loi po, ustrezno zakonu
    loi pénale, criminelle kazenski zakon
    loi de l'offre et de la demande zakon ponudbe in povpraševanja
    loi martiale nagli sod
    loi du talion zakon povračila (zob za zob)
    loi électorale volilni zakon
    loi du milieu (= de la pègre) zakon podzemlja (zločincev, sleparjev ipd.)
    loi de la pesanteur zakon težnosti
    lois pluriel de la guerre vojni zakon, vojno pravo
    disposition féminin, article masculin de loi zakonska določba
    dans l'esprit de la loi v duhu zakona
    au nom de la loi v imenu zakona
    hors la loi izven zakona
    infraction féminin aux lois kršitev zakonov
    projet masculin de loi zakonski načrt
    avoir force de loi imeti zakonsko moč
    j'ai la loi pour moi imam zakon (pravico) na svoji strani
    enfreindre (ali contrevenir à), transgresser, respecter, observer la loi prekršiti, prestopiti, spoštovati, izpolnjevati zakon
    faire loi biti obvezen
    je m'en fais une loi to smatram za svojo obveznost, dolžnost
    nul n'est censé d'ignorer la loi nepoznavanje zakona ne varuje pred kaznijo
    prendre force de loi postati pravnomočen
    passer en loi postati zakon
    la loi a passé zakon je bil sprejet
    promulguer une loi razglasiti zakon
    prendre, recevoir, subir la loi de quelqu'un biti odvisen od koga
    tourner, éluder la loi obiti zakon
    nécessité fait loi sila kola lomi
  • lutiner [lütine] verbe transitif nagajati, jeziti, mučiti; šaliti se, šale zbijati (quelqu'un s kom), uganjati norčije

    lutiner une femme pod pretvezo igre postati predomač z žensko
  • maître, sse [mɛtrə, mɛtrɛs] adjectif glavni, bistven; imeniten, sijajen; masculin, féminin gospodar, -ica, gospodinja, gospa; mojster; učitelj, -ica; gospod (pred imenom odvetnika, notarja); naslov za eminentnega profesorja, pisatelja, umetnika

    Monsieur et cher Maître velespoštovani gospod; féminin, figuré metresa, priležnica, ljubica, vieilli zaročenka
    en maître mojstrsko
    sans maître brez gospodarja
    de main de maître z mojstrsko roko, neprekosljivo
    Maître (krajšava Me)
    X., avocate à la cour gospa X., sodna odvetnica
    maître d'armes učitelj mečevanja
    maître(-)autel masculin glavni oltar
    maître de ballet baletni mojster
    maître, maîtresse de chant, de danse, de langues, de musique, de sport učitelj, -ica (profesor, -ica) petja, plesa, jezikov, glasbe, športni učitelj
    maître chanteur (histoire, musique) mojstrski pevec
    maître de chapelle vodja cerkvenega zbora
    maître de conférences docent
    maître, maîtresse d'école učitelj, -ica osnovne šole
    maître d'étude, d'internat študijski vodja, prefekt
    maître de forges fužinar
    maître fripon velik lopov, slepar
    maître garçon višji plačilni natakar
    maître homme (familier) sijajen dečko
    maîtresse femme energična ženska
    maître nageur plavalni mojster
    grand maître (prostozidarski) veliki mojster
    idée féminin maîtresse glavna misel
    pénurie féminin des maîtres pomanjkanje učiteljev
    qualité féminin maîtresse glavna lastnost, kvaliteta
    être maître de quelque chose biti gospodar česa, obvladati kaj
    être le maître biti gospodar (svojih odločitev)
    être maître de faire quelque chose moči kaj napraviti
    être son maître biti sam svoj gospod(ar), biti neodvisen
    être maître chez soi biti gospodar v hiši
    être maître de soi obvladati samega sebe
    passer maître postati mojster, zelo spreten
    se rendre maître zagospodovati (de nad); prevzeti vodstvo, obvladati
    rester maître de la situation ostati gospodar položaja
    il a trouvé son maître (figuré) našel ga je, ki mu je kos
    apprenti n'est pas maître (proverbe) nihče ni učen padel z nebes
    nul ne peut servir deux maîtres nihče ne more služiti dvema gospodarjema
    tel maître, tel valet (proverbe) kakršen gospodar, takšen sluga
  • majorité [mažɔrite] féminin večina (tudi politique); juridique polnoletnost

    majorité absolue, relative, simple, de deux tiers, des voix (ali: des suffrages) absolutna, relativna, navadna, dvetretjinska večina, večina glasov
    majorité gouvernementale vladna večina
    majorité matrimoniale, pénale, politique polnoletnost za zakon(sko zvezo), kazenska, politična polnoletnost
    décision féminin de majorité (politique) večinski sklep
    déclaration féminin de la majorité proglasitev za polnoletnega
    à la majorité des deux tiers z dvetretjinsko večino
    dans la majorité des cas v večini primerov
    atteindre à (l'âge de) la majorité postati polnoleten
    être en majorité, avoir la majorité biti v večini, imeti večino
    se rallier à la majorité pridružiti se večini
    recueillir la majorité des suffrages exprimés dobiti večino oddanih glasov
  • malosŕčen sans courage, découragé, pusillanime, irrésolu

    postati malosrčen se décourager
  • maroquin [-rɔkɛ̃] masculin safian (tanko kozje usnje); figuré ministrska službena listnica, ministrski položaj

    obtenir un maroquin (figuré) postati minister
  • mélancolie [-lɑ̃kɔli] féminin otožnost, potrtost, melanholija, melanboličnost

    avoir un accès de mélancolie nenadoma postati otožen
    ne pas engendrer la mélancolie biti vesel
    se laisser aller à la mélancolie preda(ja)ti, prepustiti se otožnosti
    tomber, sombrer dans la mélancolie postati melanholičen, otožen
  • meníh moine moški spol , religieux moški spol

    beraški menih moine mendiant
    budistični menih moine bouddhiste, bonze moški spol
    postati menih se faire moine, entrer dans les ordres, familiarno prendre le froc
  • mépris [mepri] masculin prezir(anje), zaničevanje

    au mépris de ne oziraje se na, ne glede na
    au mépris de la vie s preziranjem smrti
    avec mépris s prezirom
    avoir, tenir en mépris prezirati
    tomber dans le mépris postati (splošno) preziran
  • mère1 [mɛr] adjectif matičen, materinski; féminin mati (tudi figuré, religion); matična zemlja, tla; figuré izvor, vir, vzrok

    mère (abeille) matica (pri čebelah)
    mère abbesse mati opatinja
    mère adoptive adoptivna mati
    mère de douleur (religion) žalostna mati božja
    mère de famille družinska mati
    mère nourrice krušna mati, rednica
    mère patrie matična dežela (ki ima drugod kolonije)
    belle-mère tašča, mačeha
    conte masculin de ma mère l'oie pravljice, izmišljene zgodbe, neumno govoričenje
    fête féminin des mères materinski dan
    grand-mère stara mati, babica
    idée féminin mère osnovna, glavna ideja
    langue féminin mère matični jezik
    maison féminin mère ustanova, ki ima podružnice
    montagne féminin mère gorski sklop
    première mère pramati
    il l'a rendue mère zanosila je z njim
    devenir mère postati mati, zanositi
    l'oisiveté est la mère de tous les vices lenoba je mati vseh pregreh
  • mesó viande ženski spol , chair ženski spol

    goveje (konjsko, ovčje, svinjsko, telečje) meso viande de bœuf (de cheval, de mouton, de porc, de veau)
    kuhano (pečeno) meso viande bouillie (rôtie)
    mastno (pusto) meso viande grasse (maigre)
    belo meso viande blanche
    nasoljeno (prekajeno) meso viande salée (fumée)
    zmrznjeno meso viande congelée, frigorifiée
    divje meso (medicina) carnosité ženski spol, excroissance charnue
    meso postati se faire chair, s'incarner
    priti v meso in kri passer dans les habitudes de quelqu'un, devenir une habitude chez quelqu'un
  • mettre* [mɛtrə] verbe transitif položiti, postaviti, dejati; vtakniti; obleči (un vêtement, ses gants obleko, rokavice); natakniti (ses lunettes si očala); spraviti; napisati (une adresse naslov); rabiti

    la viande a mis longtemps à cuire meso je rabilo precej časa, da se je skuhalo
    se mettre začeti (à travailler delati)
    s'y mettre lotiti se (dela)
    (sport) ils leur ont mis 5 buts à 0 pet golov so jim zabili
    le mettre à quelqu'un (familier) koga imeti za norca, norčevati se iz koga
    n'avoir rien à se mettre, à se mettre sous la dent ne imeti česa obleči, za pod zob
    ne savoir où se mettre ne vedeti, kam bi se dejali
    se mettre à l'abri poiskati zavetje, zavarovati se (de pred)
    se mettre d'accord zediniti se, sporazumeti se
    se mettre à l'aise udobno si narediti
    mettre en apprentissage dati v uk
    se mettre après quelqu'un nobenega miru komu ne dati
    mettre aux arrêts aretirati
    se mettre en avant zriniti se naprej
    mettre au ban (figuré) izobčiti koga (kot brezpravnega)
    mettre à bas podreti
    mettre bas odložiti, sleči (obleko), militaire položiti (orožje); skotiti (mladiče); odvreči rogovje (o jelenu)
    mettre des bâtons dans les roues à quelqu'un metati komu polena pod noge
    se mettre au beau zjasniti se (vreme)
    se mettre à la besogne lotiti se dela, spraviti se na delo
    se mettre bien ne živeti slabo
    mettre on boîte (familier) nagajati
    mettre un bouchon à quelqu'un zamašiti komu usta
    mettre à bout gnati do skrajnosti, do kraja
    mettre les bouts, les bâtons (populaire) oditi
    mettre en bouteilles ustekleničiti, figuré dobro shraniti
    mettre en branle spraviti v gibanje
    mettre en cause (figuré) dvomiti, sumiti
    mettre quelqu'un hors de cause ustaviti postopek proti komu
    se mettre la ceinture (figuré) pas si zadrgniti
    mettre à la charge de quelqu'un obremeniti koga
    mettre la charrue devant les bœufs napačno začeti, se lotiti
    se mettre en chemise vse sleči razen srajce
    mettre en, hors circuit vključiti, izključiti (tok)
    mettre au clair razčistiti
    mettre en code (automobilisme) zastreti (luči)
    se mettre en colère razjeziti, ujeziti se
    mettre le comble à quelque chose (figuré) postaviti, položiti krono, kronati kaj
    mettre en communication (téléphonie, télégraphie, télévision) zvezati
    mettre en compte vstaviti v račun, vračunati
    mettre au concours razpisati (mesto)
    mettre à contribution obdavčiti
    mettre de côté dati ob, na stran; varčevati
    mettre quelqu'un au courant sproti poročati komu, ga obveščati
    se mettre au courant d'un travail vživeti se v delo
    se mettre debout vstati
    mettre dedans (familier) opehariti, speljati na led, oslepariti
    se mettre dedans (figuré) iti na led
    mettre quelqu'un dehors postaviti koga pred vrata
    mettre au désespoir spraviti koga v obup
    se mettre au-dessus de quelque chose ne gledati na kaj, iti preko česa
    se mettre devant stopiti naprej
    se mettre en devoir (de faire quelque chose) smatrati za svojo dolžnost (da kaj napravimo)
    se mettre au diapason de quelque chose vživeti se v kaj
    mettre à la disposition de quelqu'un dati na voljo komu
    mettre le doigt dessus pravilno, dobro pogoditi
    se mettre le doigt dans l'œil urezati se, zelo se zmotiti
    mettre quelque chose sur le dos de quelqu'un naprtiti komu kaj
    se mettre dans de beaux draps spraviti se, zabresti v težaven položaj
    se mettre à l'eau iti v vodo, kopati se
    mettre de l'eau dans son vin (figuré) postati manj zahteven
    mettre à l'école dati v šolo
    se mettre à l'écoute poslušati (radio)
    mettre par écrit spraviti, dati na papir, napisati
    mettre dans l'embarras spraviti v zadrego
    mettre en émoi razburiti
    mettre à l'enchère, aux enchères dati na dražbo
    se mettre bien, mal ensemble dobro, slabo se razumeti
    se mettre dans tous les états pošteno se razburiti
    mettre à l'épreuve preizkusiti, dati, postaviti na preskušnjo
    mettre en évidence poudariti
    mettre au fait obvestiti, poučiti (de o)
    mettre au feu zažgati (à quelque chose kaj), povzročiti požar
    mettre à fin privesti do konca
    mettre fin à quelque chose narediti čemu konec
    se mettre en frais nakopati si stroške
    mettre un frein à quelqu'un, à quelque chose brzdati koga, zavirati kaj
    mettre en fuite pognati v beg
    mettre en gage zastaviti
    mettre en garde contre (po)svariti pred
    se mettre en garde čuvati se, paziti se (contre quelque chose česa)
    se mettre à genoux poklekniti
    se mettre en grève začeti stavko, začeti stavkati
    (se) mettre au hasard izpostaviti (se) (de quelque chose čemu)
    mettre haut (figuré) povzdigniti v nebo
    mettre à l'heure naravnati (uro)
    mettre trois heures (à faire quelque chose ) (po)rabiti tri ure (da smo kaj naredili, da naredimo)
    mettre quelqu'un hors de lui, de ses gonds razkačiti koga
    mettre de l'huile sur le feu (figuré) priliti olja ognju
    mettre à jour spraviti na tekoče, napraviti ažurno
    mettre au jour spraviti na dan
    mettre en jugement, en justice postaviti, spraviti pred sodišče
    mettre en liberté spustiti na svobodo
    mettre en ligne (militaire) postaviti v bojno črto
    mettre en ligne de compte upoštevati
    se mettre au lit leči v posteljo
    mettre la main à quelqu'un položiti roko na koga
    mettre la main sur quelque chose zaseči kaj
    mettre la dernière main sur quelque chose dokončati kaj
    mettre la main au feu položiti roko v ogenj (pour za)
    mettre la main à la pâte (sam) prijeti za, lotiti se (dela)
    se mettre mal slabo se obláčiti
    mettre en marche, en mouvement spraviti v tek, v gibanje
    mettre quelqu'un à même pomagati komu (de k), omogočiti komu
    mettre à la mer spustiti, poriniti v morje (ladjo, čoln)
    se mettre en mesure podvzeti ukrepe
    mettre à la mode spraviti v modo
    mettre quelqu'un de moitié (commerce) dati komu polovično udeležbo
    mettre au monde roditi
    mettre à mort vzeti življenje, usmrtiti
    mettre au mur postaviti ob zid, ustreliti
    mettre en musique uglasbiti
    mettre quelqu'un au pied du mur komu nobenega izhoda ne pustiti
    y mettre du mystère biti skrivnosten
    mettre à néant (juridique) razveljaviti, zavreči, zavrniti
    mettre (un brouillon) au net prepisati (koncept) na čisto
    mettre dans le noir zadeti v črno
    mettre à nu razgaliti
    mettre tous les œufs dans un panier (figuré) staviti vse na eno karto
    mettre en œuvre izkoriščati, uporabljati; izvršiti
    mettre tout en œuvre napeti vse strune, uporabiti vsa sredstva
    se mettre à l'œuvre iti na delo, lotiti se dela
    mettre en ordre, mettre (bon) ordre à quelque chose spraviti kaj v red
    mettre sur la paille spraviti na beraško palico
    mettre à part dati ob, na stran; izločiti
    se mettre de la partie pridružiti se, udeležiti se, sodelovati
    mettre sur le pavé postaviti (uslužbenca) na cesto
    se mettre dans la peau de quelqu'un (figuré) postaviti se v kožo, na položaj kake osebe
    se mettre en peine potruditi se (de za)
    mettre en pension upokojiti
    mettre en perce odčepiti (sod), nastaviti (pivo)
    mettre en pièces razkosati, zdrobiti
    mettre en pièces détachées razstaviti
    mettre à pied odpustiti (iz službe), odstaviti, odstraniti s službenega mesta
    mettre sur pied postaviti, spraviti na noge, pokonci
    mettre sur une fausse piste spraviti na napačno sled
    se mettre à la place de quelqu'un postaviti se v položaj kake osebe
    y mettre plein les gas (automobilisme) dati poln plin
    mettre au point urediti, razjasniti, pojasniti (stvar) naravnati (napravo)
    mettre les points sur les i biti zelo natančen in vesten
    mettre quelqu'un à la porte vreči koga skozi vrata
    se mettre à la portée de quelqu'un prilagoditi se komu, ravnati se po kom
    mettre à la poste oddati (pismo) na pošti
    mettre en pratique prestaviti, postaviti v prakso
    mettre en présence kontrolirati
    mettre en prison vtakniti v ječo, v zapor
    mettre à prix razpisati nagrado (quelque chose za kaj)
    mettre à profit izkoristiti
    se mettre sur son quant à soi biti zelo rezerviran, delati se zelo važnega
    se mettre en quatre vse narediti, vse sile napeti (pour za)
    mettre en question dvomiti, sumiti (quelque chose o čem)
    se mettre en quête začeti iskati
    mettre à la raison spraviti k pameti
    se mettre à la raison pomiriti se in premisliti
    se mettre en rapport, en communication stopiti v zvezo (avec quelqu'un s kom)
    mettre au rebut odvreči; vreči v koš
    se mettre en règle avec quelqu'un poravnati se, pomiriti se s kom
    mettre à la retraite upokojiti
    se mettre en roule kreniti na pot, odriniti
    mettre à, dans la rue postaviti na ulico (najemnika)
    mettre sous scellés zapečatiti
    mettre à la scène (théàt) postaviti na oder, uprizoriti
    mettre en scène inscenirati, uprizoriti
    se mettre en scène postaviti se v pozo, pritegniti poglede
    se mettre sur son séant sesti pokonci, zravnati se v postelji
    mettre à sec (p)osušiti; izčrpati (tudi figuré)
    se mettre à sec (figuré) osušiti se, porabiti ves svoj denar
    mettre quelqu'un sur la sellette (figuré) vzeti koga v roke
    mettre sens dessus dessous postaviti vse na glavo
    mettre hors de service izločiti iz obrat(ovanj)a
    (y) mettre du sien prispevati svoj del
    mettre en supplice dati na natezalnico (tudi figuré)
    mettre sur quelqu'un (figuré) več ponuditi kot kdo drug
    mettre quelque chose sur soi vzeti kaj nase; péjoratif obesiti nase (nakit, obleko)
    mettre la table, le couvert pogrniti mizo
    se mettre à table sesti k obedu; argot priznati; ovaditi
    mettre sur le tapis spraviti na tapeto
    mettre un terme à quelque chose napraviti čemu konec, ustaviti kaj
    mettre à terre postaviti, položiti na tla; marine izkrcati
    él radio ozemljiti
    se mettre à la tête postaviti se na čelo
    se mettre quelque chose en tête, en fantaisie vbiti si kaj v glavo
    se mettre en toilette lepo se obleči
    mettre le tout pour le tout energično nastopiti, izsiliti odločitev
    se mettre en train vstopiti v vlak
    se mettre au travail lotiti se dela
    se mettre sur son trente-et-un (familier) obleči lepo, svečano obleko
    se mettre en usage postati običajen
    mettre en valeur v pravo luč postaviti, uveljaviti, dati pravo veljavo (quelque chose čemu)
    mettre en vapeur dati pod paro
    mettre en vedette postaviti na vidno mesto, razkazovati; typographie poudariti (z razprtim tiskom ipd.)
    mettre en vente dati, ponuditi na prodaj
    mettre en vigueur uveljaviti
    mettre en vogue lansirati (v javnost)
    mettre sur la voie pomagati na noge (quelqu'un komu)
    mettre aux voix dati na glasovanje
    mettre de la bonne volonté pokazati dobro voljo
    en mettre plein la vue impresionirati, bahati se (s svojimi uspehi)
    mettons que ... recimo, vzemimo, da ...
    (familier) qu'est-ce qu'ils se sont mis! kako so se stepli!
  • mode1 [mɔd] féminin moda; način, navada, običaj; pluriel modni predmeti, lišp

    à la mode po (najnovejši) modi, móden, v modi
    à la mode de po načinu
    à la mode ancienne staromodno
    à la mode nouvelle, à la dernière mode po novi, zadnji modi
    hors de, passé de mode iz mode, nemoden, staromoden, nemoderen, zastarel
    mode capillaire lasna moda
    mode féminine, masculine ženska, moška moda
    mode du jour trenutna, sedanja moda
    articles masculin pluriel de mode moderno blago, artikli
    bœuf masculin (à la) mode govedina z zelenjavo
    coloris masculin mode modna barva
    journal masculin de modes modni žurnal, list
    lanceur masculin de mode ustvarjalec mode
    magasin masculin de modes trgovina z modnim blagom
    devenir la mode postati moda, priti v modo
    c'est la mode (ainsi) taka je (pač) moda sedaj
    il est de mode de porter ... moda je, da se nosi ...
    lancer la mode lansirati modo
    mettre à la mode spraviti, prinesti v modo
    se mettre à la mode, suivre la mode iti z modo; držati se mode; oblačiti se po modi
    passer de mode priti iz mode
    travailler dans la mode delati v trgovini, v proizvodnji modnih artiklov
    chaque pays a sa mode (proverbe) drugi kraji, drugi običaji