déifier [deifje] verbe transitif pobožiti, za boga imeti ali proglasiti; izkazovati božjo čast, častiti kot boga; figuré oboževati
les Romains déifièrent leurs empereurs Rimljani so izkazovali božjo čast svojim cesarjem
Zadetki iskanja
- délitescence [-tɛsɑ̃s] féminin raztopitev, razkroj, razpad; médecine hitra izginitev bule ali izpuščaja
- demander [dəmɑ̃de] verbe transitif vprašati, prositi (quelque chose à quelqu'un koga kaj), zahtevati; poizvedovati, povpraševati; terjati, zahtevati (svojo pravico); iskati (delovno silo); dobiti (privolitev); zahtevati kot svojo last; juridique tožiti; potrebovati, potegovati se za; želeti ali hoteti govoriti (quelqu'un s kom); vprašati (après quelqu'un za koga)
je vous demande de sortir prosim vas, da greste ven
je vous demande à sortir prosim, da smem iti ven
il demande à être introduit auprès du directeur želi priti k direktorju
demander acte de quelque chose dati kaj overiti ali potrditi
demander quelqu'un (en mariage) prositi koga za roko, zasnubiti
ce travail demande du temps to delo zahteva časa
demander merci prositi za milost
demander (son pain, l'aumône, la charité, sa vie) beračiti, prositi vbogajme
je vous demande pardon prosim vas oproščenja
demander raison à quelqu'un zahtevati zadoščenja, figuré pojasnila od koga
demander à réfléchir prositi za čas za premislek
demander des renseignements prositi za informacije
ne pas demander son reste nič več ne marati vedeti
je ne demande qu'à travailler hočem le delati
demander trop à quelqu'un preveč zahtevati od koga
je ne demande pas mieux! z največjim veseljem! prav rad! ničesar si bolj ne želim!
il ne demande que ça to je vse, kar hoče
c'est ce que je me demande saj to bi rad vedel
on ne te demande pas ton âge!, je ne te demande pas l'heure qu'il est! brigaj se za svoje stvari!
on vous demande au téléphone kličejo vas k telefonu
on demande tout de suite (commerce) iščemo za takoj, s takojšnjim nastopom
(familier) je vous demande un peu! prosim vas, no! (izraža presenečenje, neodobravanje) - démenti [demɑ̃ti] masculin demanti, (uradno) zanikanje kake vesti ali trditve
sa présence est un démenti de la nouvelle de sa maladie njegova navzočnost zanikuje novico o njegovi bolezni - demi-monde [-mɔ̃d] masculin svet ali družba lahkoživk, demimónd
- demi-place [-plas] féminin polovična vozovnica ali vstopnica
prendre deux demi-places et une place entière vzeti, kupiti dve polovični in eno celo vozovnico - demi-saison [-sɛzɔ̃] féminin pomlad ali jesen
de demi-saison prehoden
vêtement masculin de demi-saison prehodna obleka - démonstration [-sjɔ̃] féminin nazorno prikazovanje ali prikaz; dokaz(ovanje); javno izražanje, demonstracija; množičen nastop; militaire vojaška operacija za varanje, ustrahovanje sovražnika
démonstration de force prikaz, razkazovanje moči
démonstration de joie, d'amitié izkazovanje, dokaz veselja, prijateljstva - démoraliser [-ze] verbe transitif demoralizirati, jemati pogum ali voljo do boja, zrahljati disciplino; spodkopa(va)ti nravnost, nravno spriditi
se démoraliser izgubiti pogum; izpriditi se
la propagande défaitiste a démoralisé l'armée defetistična propaganda je demoralizirala vojsko - dépaqueter [depakte] verbe transitif odmotati, odpreti, izprazniti omot ali paket; izpakirati
- dépendre* [depɑ̃drə] verbe intransitif biti odvisen; biti podložen ali podrejen, spadati (de quelque chose k čemu); biti pogojén (de quelque chose s čim), biti posledica; verbe transitif sneti
dépendre un tableau, une personne sneti sliko, osebo (ki se je obesila)
cela dépend de vous to je od vas odvisno
cela dépend (familier) to je odvisno od okolnosti, kakor nanese, kakor se vzame, morda
si cela ne dépendait que de moi! če bi to bilo odvisno le od mene!
territoire masculin qui dépend de la France ozemlje, ki spada k Franciji - dépeupler [-pœple] verbe transitif razljuditi; uničiti ali zmanjšati stanje divjadi, rib (la chasse, un étang v lovskem revirju, v ribniku); posekati, redčiti (une forêt gozd)
- déportation [-tasjɔ̃] féminin deportacija, odgon ali pregon v določen kraj (iz političnih ali drugih razlogov); interniranje v koncentracijskem taborišču, v tujini
- dépôt [depo] masculin odložitev; shranitev, shramba; deponirani predmet ali znesek, polog, depozit; (hranilna) vloga; skladišče, zaloga; arhiv; prijava (patenta); (zaupani) zaklad; chimie usedlina, gošča, sediment; pokop (mrliča); policijski zapor; (= d'ordures) odlagališče, smetišče; zbirni prostor, park, garaža za vozila
en dépôt ležečna pošti, na postaji
dépôt d'autobus remiza, park za avtobuse
dépôt des bagages prtljažnica, prostor za prtljago
dépôt en banque depozit v banki
dépôt de bilan prijava konkurza
dépôt central nabiralni center
dépôt dans une chaudière usedek, usedlina v kotlu
dépôt d'épargne hranilna vloga
dépôt d'essence skladišče bencina
dépôt frigorifique hladilnica
dépôt de locomotives remiza za lokomotive
dépôt léga! obvezna oddaja izvodov knjig za državne knjižnice
dépôt logistique oskrbovalno skladišče
dépôt du manteau odložitev, shranitev plašča v garderobi
dépôt de mendacité ubožnica
dépôt mortuaire mrtvašnica
dépôt de pompes à incendie gasilski dom, shramba
dépôt de poussière, de boue plast prahu, blata
avoir masculin en dépôt depozitno imetje
banque féminin de dépôt depozitna banka
mandat masculin de dépôt zaporni ukaz
mise féminin en dépôt shranitev, shramba
faire le dépôt d'une somme deponirati znesek
prendre en dépôt vzeti v shrambo, v shranitev - dépouille [depuj] féminin odrta ali odvržena koža; (kačji) lev; pluriel (vojni) plen
dépouille des bois odpadlo listje
dépouille des champs pridelek, letina
dépouille (mortelle) truplo, posmrtni ostanki
dépouilles opimes bogat plen
s'arracher les dépouilles d'un mourant prepirati se, trgati se za premoženje umirajoče osebe - déprécation [-sjɔ̃] féminin ponižna molitev ali prošnja v sili; rotitev, rotenje
- déprimer [-me] verbe transitif utreti; potreti, pobiti, duševno potlačiti, vzeti pogum ali voljo do česa, deprimirati; znižati
front masculin déprimé utrto čelo
cette nouvelle m'a déprimé ta novica me je potrla - députer [depüte] verbe transitif poslati ali delegirati (koga) kot poslanca
députer des représentants à une assemblée delegirati zastopnike za skupščino - dérager [deraže] verbe intransitif nehati besneti ali divjati; pomiriti se
- dérailler [deraje] verbe intransitif iztiriti se, skočiti s tira; figuré fantazirati, nespametno govoriti ali ravnati
faire dérailler un train iztiriti vlak
trois wagons ont déraillé trije vagoni so se iztirili
la pendule déraille (familier) ura ne gre prav