opéka (zidna) brique ženski spol ; (strešna) tuile ženski spol ; (slemenjak) tuile faîtière ; (žlebnik) tuile ronde ; (šamotna) brique (d'argile) réfractaire ; (votlak) brique creuse ; (polna) brique pleine ; (ploščata) tuile plate
zarezana opeka tuile à emboîtement
polagati, žgati opeko poser, cuire des briques
nežgana, žgana opeka brique crue, cuite
zidanje z opekami briquetage moški spol, maçonnage en brique
Zadetki iskanja
- operácija medicina opération ženski spol (ali intervention ženski spol) chirurgicale
operacija očesne mrene opération de la cataracte
operacija kile herniotomie ženski spol
(ne)sposoben za operacijo (in)opérable
odstranitev z operacijo ablation ženski spol opératoire
podvreči se operaciji se soumettre à une opération, se faire opérer, subir une opération
(vojaško) vojna operacija opération de guerre - opéti (opném) tendre, garnir, (re)couvrir
opeti zid s tapetami tendre des tentures sur un mur
z usnjem opeta vrata porte garnie de cuir
opeti sedež z blagom (re)couvrir un siège de tissu - ópij opium moški spol
kadilec opija fumeur moški spol d'opium
trgovina z opijem trafic moški spol (ali commerce moški spol) de l'opium - opiner [-ne] verbe intransitif izraziti svoje mnenje; glasovati
opiner du bonnet (figuré) k vsemu da reči, kimati, strinjati se z drugimi
opiner de la tête prikima(va)ti - opírati appuyer, soutenir, étayer
opirati se s'appuyer; figurativno se baser sur, se fonder sur, s'autoriser de quelque chose
opirati komolce na mizo appuyer les coudes (ali s'accouder) sur la table
opiral ga je z levico il le soutenait de la main gauche
opirati se na palico s'appuyer sur une canne (ali un bâton) - oplêsti (steklenice) clisser; revêtir (ali enrouler, envelopper) de matière tressée; entourer, recouvrir (de son feuillage)
noge so se mu opletale ses jambes tremblaient, il avait les jambes flageolantes
oplesti z bikovko, z bičem frapper avec une cravache, un fouet
opletena steklenica bouteille ženski spol clissée - opljúskati éclabousser, répandre de l'eau sur quelqu'un
opljuskati koga z blatom éclabousser quelqu'un de boue - opólzek obscène, lascif, lubrique, graveleux, grivois, scabreux, polisson, égrillard, leste ; familiarno salé, pimenté, poivré, paillard ; popularno cochon ; (malo) gaulois ; (spotakljivo) indécent, gaillard
opolzki plesi danses ženski spol množine lubriques (ali lascives)
opolzka pripoved récit moški spol salé (ali pimenté, poivré)
opolzek smeh rire moški spol paillard
opolzke šale plaisanteries ženski spol množine salées (ali grivoises, poivrées)
opolzka zgodba histoire ženski spol obscène (ali leste, polissonne, grivoise; familiarno salée)
vreči opolzek pogled na prodajalko jeter un regard polisson (ali égrillard, paillard) sur une vendeuse
študentje, ki so peli opolzke, nespodobne pesmi des étudiants qui chantaient des chansons indécentes (ali gauloises, paillardes)
zid pokrit z opolzkimi risbami mur couvert de graffiti obscènes - opómba remarque ženski spol , note ženski spol , annotation ženski spol , nota moški spol , observation ženski spol
opomba avtorja note de l'auteur
končna opomba observation (ali remar que) finale
obrobna opomba note (ali glose) marginale, annotation (en marge)
napraviti opombe faire des observations
opremiti z opombami annoter
z opombami opremljena izdaja édition accompagnée de remarques
nečitljive opombe annotations (ali notes) illisibles
nimam nobene opombe je n'ai pas d'observations à faire - opomôči se se rétablir, se remettre, se refaire, se relever ; familiarno se retaper; reprendre (ali retrouver, recouvrer) des forces; se tirer d'affaire; revenir de
težko si je opomogel od nesreče il a eu du mal à se remettre de son accident
s težavo si je opomogla od svoje žalosti elle s'est remise avec peine de son chagrin
z delom v tujini si je opomogel en travaillant à l'étranger il s'est tiré d'affaire
opomogel si je od strahu il est revenu de sa peur - opposé, e [ɔpɔze] adjectif nasproti ležeč ali postavljen, nasproten; masculin nasprotje
angle masculin opposé protikot
opposé à quelque chose nasproten, nenaklonjen čemu
à l'opposé de nasprotno, v nasprotju z, za razliko od - opposition [-zisjɔ̃] féminin nasprotovanje, nasprotje, kontrast; odpor, neodobravanje, ugovor, kritika; opozicija
je n'y ferai pas opposition temu ne bom nasprotoval
faire, débouter une opposition (juridique) vložiti, odbiti ugovor
frappé d'opposition (konto) zaprt
par opposition à v nasprotju z
être en opposition avec quelqu'un biti v konfliktu s kom
pas d'opposition? ni ugovora?
les partis de l'opposition opozicijske stranke
faire opposition à un chèque preprečiti izplačilo čeka - opráti laver (tudi figurativno) ; (perilo) blanchir, faire la lessive, laver du linge
oprati šipe laver les carreaux à grande eau
oprati koga obtožbe (figurativno) laver quelqu'un d'une accusation
oprati žalitev (z maščevanjem) laver un affront (ali une injure) - oprávek affaire ženski spol
dati si opravka s čim s'affairer, s'occuper activement de quelque chose
imeti s kom opravka avoir affaire (ali à faire) à quelqu'un
priti po opravkih venir pour affaires
nujni, zasebni opravki affaires urgentes, privées
imam opravek v pisarni, v mestu, na sodišču j'ai affaire (ali à faire) au bureau, en ville, au tribunal
ne maram imeti nobenega opravka z njim je ne veux avoir rien de commun avec lui, je ne veux pas avoir à faire avec lui
iti po svojih opravkih vaquer à ses affaires
imel bo opravka z menoj il aura à faire à moi
vedno ima kak opravek il a toujours quelque affaire (en cours) - opráviti faire, exécuter ; (urediti) régler, s'acquitter de quelque chose, remplir
opraviti nakupe faire des emplettes
opraviti potovanje faire un voyage
s tem nimam nič opraviti je n'ai rien à voir avec cela, ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pas
imel bo opraviti z menoj il aura à faire (ali affaire) à moi
opraviti naročilo exécuter un ordre
opraviti posel régler (ali arranger, liquider) une affaire
nič ne opraviti ne rien régler, s'en aller les mains vides
opraviti naročilo (nalogo), dolžnost, svoje obveznosti s'acquitter d'une commission, d'un devoir, de ses obligations
opraviti nalogo remplir une tâche
opraviti izpit passer (ali subir) un examen
dati komu mnogo opraviti donner du fil à retordre à quelqu'un
z njim sem opravil (figurativno) j'ai coupé toute relation avec Lui, familiarno c'est fini avec lui
zlahka opraviti (figurativno) ne pas rencontrer de difficultés, avoir aisément raison de, venir facilement à bout de - opredelíti définir, déterminer, préciser, expliquer, fixer, spécifier, particulariser
opredeliti se se déterminer, s'orienter, opter
opredeliti pojav, pojem définir un phénomène, une conception
opredeliti vodilno temo moderne umetnosti déterminer (ali constater) le théme directeur de l'art moderne
opredeliti z zakonskimi določili fixer (ali déterminer) à l'aide de dispositions législatives
opredeliti se za Slovenca opter pour la nationalité slovène
ni se opredelil za nobeno stran il ne s'est prononcé pour aucun parti
opredeliti se za koga, za kaj se prononcer pour quelqu'un, pour quelque chose (ali en faveur de quelqu'un, de quelque chose)
opredeliti se proti prendre position contre, se prononcer contre - oprémljen équipé, outillé, muni de, doté de, pourw de; meublé, garni
z najmodernejšo opremo opremljen laboratorij laboratoire muni (ali doté, pourvu) du matériel le plus moderne
slabo opremljen mal outillé (ali équipé)
opremljena soba chambre ženski spol garnie (ali meublée), meublé moški spol, garni moški spol
opremljeno stanovanje appartement moški spol meublé - opréti appuyer, soutenir; adosser, arc-bouter, étayer, étançonner; accorer; -- se s'appuyer, s'adosser, s'arc-bouter, se soutenir
opreti roke na mizo, ob kolena appuyer les mains sur la table, sur les genoux
opreti strop z oporami étayer le plafond à l'aide d'étais, soutenir le plafond à l'aide d'étançons
opreti ladjo (v gradnji) z oporniki accorer un navire
opreti se z roko na rob mize s'appuyer de la main sur le bord de la table
opreti se ob s'appuyer contre
opreti se na zid s'arc-bouter contre un mur
izjava je oprta na dejstva (figurativno) la déclaration s'appuie sur les faits
opri se nase (figurativno) aide-toi toi-même - ordre [ɔrdr] masculin ukaz, povelje; predpis; red; vrsta; commerce naročilo, (plačilni) nalog
c'est dans l'ordre to je v redu
par ordre de po nalogu, po naročilu
sur ordre de po ukazu
dans cet ordre des idées v tej zvezi
de premier ordre prve vrste, prvovrsten
en bon ordre v dobrem redu, pravilno
en ordre de marche sposoben za obratovanje
jusqu'à nouvel ordre do nadaljnjega
sous les ordres de pod poveljstvom
par ordre alphabétique po abecednem redu
mot masculin d'ordre strogo navodilo (straži)
numéro masculin d'ordre tekoča številka
rappel masculin à ordre poziv k redu
ordre du jour dnevni red, militaire dnevno povelje
le premier point de l'ordre du jour prva točka dnevnega reda
adoption féminin de l'ordre du jour sprejetje dnevnega reda
à l'ordre du jour figure ... na dnevnem redu je ...
ordre des émissions (radio) razporeditev oddaj
ordre de bataille bojni razpored
ordre de chevalerie viteški red
ordre d'essai poskusno naročilo
ordre mendiant (religion) beraški red
ordre de paiement plačilni nalog
ordre de préséance razvrstitev po činih
ordre religieux, monastique meniški red
adopter l'ordre du jour sprejeti dnevni red
annuler, exécuter, noter, passer un ordre preklicati, izvršiti, knjižiti, dati naročilo
dresser, établir l'ordre du jour sestaviti dnevni red
passer à l'ordre du jour preiti na dnevni red
rayer, retirer de l'ordre du jour črtati, umakniti z dnevnega reda
manquer d'ordre biti nereden, biti slab gospodar
mettre en ordre spraviti v red, urediti
se mettre aux ordres de quelqu'un staviti se komu na razpolaganje
rappeler à l'ordre pozvati k redu