pohitéti se hâter, se presser, se dépêcher , figurativno faire diligence, précipiter ses pas ; familiarno se (dé)grouiller , popularno se magner
pohiteti naprej prendre les devants
pohiteti na pomoč courir (ali voler) au secours de quelqu'un
čas pritiska, treba je pohiteti le temps presse
pohitite no! allons, dépêchez-vous!
Zadetki iskanja
- poindre* [pwɛ̃drə] verbe transitif, vieilli zbosti; figuré raniti, povzročiti trpljenje (quelqu'un komu); verbe intransitif poganjati; napočiti
les plantes commencent à poindre rastline začenjajo poganjati
je partirai quand le jour poindra odšel bom, ko bo napočil dan - poing [pwɛ̃] masculin pest
coup masculin de poing udarec s pestjo
droit masculin de poing samoobramba
pieds et poings liés (figuré) z zvezanimi nogami in rokami
dormir à poings fermés spati kot polh
(familier) faire le coup de poing udeležiti se pretepa s pestmi, z brcami
frapper du poing udariti s pestjo
se ronger les poings (figuré) grenko si kaj očitati
serrer le poing stisniti pest - point1 [pwɛ̃] masculin pika; točka; kraj, mesto; vbod; (šola) ocena, red
à point ravno prav, primerno, pravočasno
le rôti est cuit à point pečenka je ravno prav pečena (ne presurovo ne preveč pečena)
à tel point que tako zelo, da
au point dobro urejen, ki dobro funkcionira
au dernier point skrajno
au point où nous sommes kot so stvari sedaj
au point du jour ob dnevnem svitu, ob zori
à point nommé ob določenem času, (ravno) ob pravem času
de, en tout point v vsakem pogledu, popolnoma
sur ce point v tej točki, glede te točke
point d'appui oporišče; figuré opora
point d'arrêt postajališče; krajišče
point d'attache kraj, kamor se navadno vračamo
point facultatif postajališče po potrebi
point cardinal nebesna stran
point central središče, osrednja točka
point de chute (aéronautique) mesto padca letala
point de congélation ledišče
point de contact stičišče
point de controverse (juridique) sporna točka
point de côté (médecine) zbadanje v boku
point de croix (vezenje) križni vbod
point de décollage (raketno) vzletišče
point de départ izhodišče
point de destination namembni kraj; militaire cilj marša
point de détail podrobna, sekundarna stvar
point de dispersion (optique) žarišče
point d'eau vodni izvir
point d'ébullition vrelišče
point d'exclamation klicaj
point faible šibka točka
point fixe, de repère orientacijska, trdna točka
point frontière mejni prehod
point de fusion tališče
point d'honneur častna zadeva, vprašanje časti
point interrogatif, d'inierrogation vprašaj
point d'inlersection sečišče
point de jonction, de raccordement vozlišče, vezišče
point de lancement baza za izstrelitev (raket)
point lumineux (physique) gorišče, žarišče
point de mire (militaire) cilj
point mort mrtva točka
point de mouvement (physique) vrtišče
point noir (médecine, familier) ogrc (v obrazu)
point de passage prehodno mesto
points de pénalisation, perte féminin de points (sport) kazenske točke
point de ralliement zbirališče, zborno mesto
point de rassemblement (des blessés) (militaire) zbirališče (ranjencev)
point de saturation nasičišče
point-virgule podpičje
point de vue razgledna točka, figuré vidik, stališče
point zéro nevtralna točka
deux points dvopičje
mauvais point (sport) kazenska točka; slab red (v šoli), graja
mise féminin au point reguliranje; figuré pojasnilo
vainqueur masculin aux points zmagovalec po točkah
battre aux points (sport) premagati po točkah
ne pas chausser le même point (figuré) biti nasprotnega mnenja
débattre une affaire point par point pretresati zadevo točko za točko, metodično
c'est un bon point en ma faveur (figuré) to je plus zame
être au point (technique) dobro funkcionirati; théâtre biti uigran
être mal en point biti v slabem položaju
être sur le point de faire quelque chose nameravati kaj napraviti
être au point mort biti na mrtvi točki
faire le point (marine) določiti položaj ladje
marquer un point beležiti, dobiti točko; dobiti prednost pred nasprotnikom v boju, v diskusiji
mettre au point naravnati (napravo); dokončno urediti (stvar); pojasniti
mettre un point final à une discussion definitivno zaključiti diskusijo
mettre les points sur les «i» biti zelo vesten
il y a des points noirs à l'horizon vidim črne pike, težave na obzorju
(proverbe) tout vient à point à qui sait attendre s potrpežljivostjo se sčasom vse doseže - pókati (se) fendre, se rompre (ali éclater) avec bruit, péter, crever ; (z bičem) faire claquer ; (prste) faire craquer ; (koža) se gercer
pokati od besa, od jeze étouffer (ali crever) de rage, de colère
pokati od smeha pouffer (ali crever, se pâmer) de rire
pokati od ošabnosti crever d'orgueil
dež poka po šipah la pluie bat contre les vitres (ali fouette les vitres)
mraz je, da kamenje poka il gèle à pierre fendre - pokázati montrer, faire voir, rendre évident, faire acte de, faire preuve de, présenter, produire, témoigner , (javno) manifester ; (dati na ogled, na razstavo) exhiber, étaler, exposer ; (na kaj) indiquer, signaler, faire remarquer (ali observer)
pokazati se se montrer, se produire, se manifester, paraître, apparaître, faire son apparition, se présenter, faire acte de présence, familiarno pointer
pokazati veliko hrabrost faire preuve d'un grand courage
pokazati jezik tirer (ali montrer) la langue
pokazati barvo, svoje karte jouer cartes sur table, découvrir son jeu (tudi figurativno)
pokazati komu hrbet tourner le dos à quelqu'un
pokazati veliko navdušenje être tout feu, tout flamme
pokazati svoj pravi obraz montrer son vrai visage
pokazati pete tourner (ali montrer) les talons, décamper
pokazati pot, vrata montrer le chemin, la porte (à quelqu'un)
pokazati prijateljstvo do koga témoigner de l'amitié à quelqu'un
pokazati s prstom na koga montrer quelqu'un du doigt
pokazati spoštovanje do koga témoigner du respect à (ali envers, pour, à l'égard de) quelqu'un
pokazati vnemo faire du zéle
pokazati komu zobe (figurativno) montrer les dents à quelqu'un
pokazati se enakega soutenir la comparaison avec quelqu'un (ali quelque chose)
pokazati se iniciativnega faire preuve d'initiative
pokazati se moža se montrer à la hauteur de sa tâche (ali de la situation)
jasneje se pokazati émerger
kmalu se bo pokazalo nous verrons bientôt, cela se verra sous peu
pokazati se v dobri luči paraître à son avantage
pokazati se hvaležnega komu témoigner de la reconnaissance à quelqu'un
pokazati se pogumnega se montrer courageux
redko se pokazati (familiarno) se faire rare (comme les beaux jours)
pokazalo se je, da il est apparu que, il s'est avéré que - pokazíti gâter, détraquer, détériorer, altérer, abîmer
pokaziti komu kaj déranger (ali contrecarrer, traverser) les projets de quelqu'un
vreme se je pokazilo le temps s'est détraqué (ali détérioré, gâté) - poklícati appeler, mander, convoquer, faire venir quelqu'un, interpeller
poklicati koga po imenu appeler quelqu'un par son nom
nujno koga poklicati k sebi mander quelqu'un d'urgence
koga na pomoč poklicati appeler quelqu'un à son aide (ali à son secours)
poklicati komu kaj v spomin rappeler (ali remémorer) quelque chose à quelqu'un, rappeler quelque chose à la mémoire de quelqu'un
poklicati koga po telefonu appeler quelqu'un par téléphone, téléphoner à quelqu'un, donner (ali passer) un coup de téléphone (ali familiarno de fil) à quelqu'un
poklicati k vojakom appeler sous les drapeaux (ali aux armes)
poklicati zdravnika faire appeler le médecin
zopet poklicati v življenje réanimer, faire revivre, rappeler quelqu'un à la vie - pokójnik, -ica défunt moški spol , -e ženski spol ; disparu moški spol , -e ženski spol
naša draga pokojnica notre chère disparue
pokojniki les morts, les trépassés, les personnes décédées - pokrovíteljstvo protectorat moški spol , patronage moški spol , protection ženski spol , égide ženski spol
pod pokroviteljstvom sous la protection, sous le patronage (ali l'égide, les auspices) de - pokupíti acheter (en masse), faire des achats considérables ; (špekulacijsko) accaparer, rafler, piller, dévaliser
vse pokupiti (v trgovinah) piller (les magasins)
tuj kupec je pokupil skoraj vse v trgovini un client étranger a dévalisé la boutique - pokváriti altérer ; (moralno) gâter, corrompre, dépraver, pervertir, gangrener, tarer, perdre , argo saloper, cochonner ; (napravo, stroj) détériorer, dégrader, endommager, abîmer, avarier: familiarno esquinter, détraquer
argo bousiller, amocher; (zdravje) miner, altérer; (zrak) infecter, vicier; (želodec) déranger; figurativno mutiler, massacrer, déformer, vicier
močno pokvariti délabrer
pokvariti se se gâter, se corrompre, s'altérer, se vicier, se gâcher, se dépraver, s'abîmer, s'avarier, s'endommager, se détériorer, se perdre
pokvariti mladino corrompre la jeunesse
pokvariti motor, radio aparat détraquer (ali familiarno bousiller) un moteur, un poste de radio
pokvariti si oči s'abîmer les yeux, se gâter (ali familiarno s'esquinter) la vue
pokvariti komu veselje gâter (ali troubler) la joie (ali le plaisir) de quelqu'un
pokvariti si želodec se donner (ali attraper) une indigestion, se déranger (ali se délabrer, s'abîmer, familiarno se détraquer) l'estomac
vročina pokvari pokvarljiva živila la chaleur altère les denrées périssables - poléno bûche ženski spol
metati komu polena pod noge mettre des bâtons dans les roues de (ali à) quelqu'un, figurativno jeter un chat aux jambes de quelqu'un - polir [pɔlir] verbe transitif (iz)gladiti, polirati, politirati; zlikati; obrusiti, opiliti; dati lesk; olikati, omikati
polir son style opiliti svoj slog
se polir les ongles polirati si nohte
polir à reflets zrcalnato spolirati - polírati polir, astiquer, glacer, fourbir, lisser, adoucir
polirati pihala astiquer les cuivres
polirati posodo éclaircir
polirati si nohte se polir les ongles - polítik homme moški spol , femme ženski spol politique; politique moški spol , politicien moški spol
politiki (familiarno) les grands pontifes de la politique
slab, kavarniški politik politicard moški spol, politicailleur moški spol, politicaillon moški spol - polízati lécher, ôter en léchant
polizati si prste se lécher les doigts - poljána champ moški spol , campagne ženski spol
cvetoča poljana campagne fleurie
Elizejske poljane les Champs-Elysées - pólje champ moški spol ; (kraško) poljé moški spol ; (na šahovnici) case ženski spol d'échiquier
polje slave champ d'honneur
bojno polje champ de bataille
delovno polje champ d'action
magnetno polje (fizika) champ magnétique
minsko polje (vojaško) champ de mines
repno polje champ de (bette)raves, ravière ženski spol
riževo polje rizière ženski spol
servisno polje (tenis) zone ženski spol des renvois, carré moški spol de service
strelno polje champ de tir
vidno polje champ visuel
žitno polje champ de blé (ali de céréales)
iti po bližnjicah, teči čez polje couper, courir à travers champs
obdelovati polje cultiver la terre (ali les champs)
na odprtem polju, sredi polja en plein champ, en pleine (ali rase) campagne - pólléten de six mois, semestriel
polletno tous les six mois, par semestre, semestriellement
polletna revija revue ženski spol semestrielle