Franja

Zadetki iskanja

  • Abraham

    srečati, videti Abrahama atteindre (ali arriver à) la cinquantaine
  • abréger [-reže] verbe transitif skrajšati; napraviti povzetek, resumirati

    abréger un mot, un article, la distance, son séjour à Paris skrajšati besedo, članek, razdaljo, svoje bivanje v Parizu
    pour abréger da na kratko povem
    abrégeons! au fait! bodimo kratki! k stvari!
  • abri [abri] masculin zavetje, zavetišče, zaklonišče; bunker; militaire kritje; figuré zaščita, varstvo

    sans abri brez strehe, brez zavetja
    sans abri masculin brezdomec
    à l'abri de zavarovan, varen pred
    à l'abri d'un arbre pod drevesom, zaščiten od drevesa
    à l'abri des chars, des gaz zavarovan, varen pred tanki, plini
    à l'abri des vues varen pred pogledi, neviden
    abri antiaérien, contre avions protiletalsko zaklonišče
    abri bétonné betonski bunker
    abri en montagne gorsko zavetišče
    abri à l'épreuve des bombes pred bombami varno zaklonišče
    abri de mitrailleuse strojnično gnezdo
    abri contre le vent zaklonišče proti vetru
    être à l'abri du besoin imeti sredstva za življenje
    je suis à l'abri de pareilles erreurs take zmote pri meni niso možne
    les papiers sont à l'abri papirji so na varnem
    il est à l'abri de tout soupçon noben sum ne more pasti nanj
    mettre à l'abri pod streho, na varno spraviti
    se mettre à l'abri stopiti pod streho, militaire iti v kritje
    se mettre à l'abri du feuillage stopiti v senco
    se mettre à l'abri du vent zakloniti se pred vetrom
  • absence [apsɑ̃s] féminin odsotnost, nenavzočnost, neudeležba, izostanek; pomanjkanje, nedostatek; juridique pogrešanost; pluriel raztresenost, nepazljivost

    absence pour cause de maladie izostanek zaradi bolezni
    absence de l'atelier izostanek od dela
    absence de bruit, de fumée nehrupnost, brezdimnost
    absence totale de gout popolno pomanjkanje okusa
    absence de courant izpad električne energije
    absence illégale nedovoljen izostanek (odsotnost)
    absence de ressources ubožnost
    en l'absence du directeur, voyez son adjoint če je direktor odsoten, se obrnite na njegovega pomočnika
    en l'absence de preuve zaradi pomanjkanja dokazov
    il a brillé par son absence à la réunion njegova odsotnost na sestanku (seji) ni ostala neopažena
    faire des absences manjkati
    remarquer l'absence pogrešati (de quelqu'un koga)
    avoir des absences (de mémoire) biti raztresen, pozabljati, biti začasno duhovno odsoten
  • abstention [apstɑ̃sjɔ̃] féminin abstinenca, zdržanje (volitev, glasovanja); oprostitev

    la motion a été adoptée par dix voix et cinq abstentions predlog je bil sprejet z 10 glasovi in 5 zdržanimi glasovi
  • abstinénca jeûne moški spol ; diète ženski spol , tempérance ženski spol , abstinence ženski spol

    popolna abstinenca (od alkoholnih pijač) renoncement à toute boisson alcoolique, abstention complète de boissons alcooliques; abstention ženski spol
  • absúrd absurde moški spol ; non-sens moški spol ; absurdité ženski spol

    privesti do absurda pousser à l'absurde
  • abus [abü] masculin zloraba; čezmernost, čezmerno uživanje; pretiravanje; kvarna, napačna raba; pomota, napaka

    abus de confiance zloraba zaupanja, poneverba
    abus de pouvoir zloraba (uradne) oblasti
    les abus du regime zloraba režima
    faire abus de quelque chose zlorabljati kaj
    (familier) il y a de l'abus to je pretirano, to gre predaleč
  • accéder [aksede] verbe intransitif pristopiti, imeti dostop (à k); pristati (à quelque chose na kaj), ugoditi, ustreči (prošnji), soglašati (z mnenjem)

    on accède péniblement au sommet de la montagne dostop na vrh gore je težaven
    accéder au trône zasesti prestol
    accéder à de hautes fonctions priti do visokih funkcij
    il a accédé à ma demande de mutation ustregel je moji prošnji za premestitev
    accéder aux désirs ustreči, ugoditi željam
  • accent [aksɑ̃] masculin naglas, poudarek, akcent; naglasni znak; način izgovora, izgovor, izreka; (slikarstvo) krepka poteza s čopičem

    accent aigu, grave, circonflexe ostrivec (´), krativec (`), strešica (^)
    avoir l'accent anglais imeti angleški akcent (pri govorjenju francoščine)
    donner de l'accent à quelque chose dati poudarek čemu, poudariti kaj
    mettre l'accent, faire porter l'accent sur quelque chose poudariti kaj, podčrtati
    l'accent tombe sur la dernière syllabe poudarek je na zadnjem zlogu
  • acceptation [-sjɔ̃] féminin sprejem, sprejetje, privolitev, akceptacija; commerce akcept

    obtenir l'acceptation de tous les membres du comité dobiti privolitev vseh članov odbora
    présenter à l'acceptation predložiti v akceptacijo
  • accepter [aksɛpte] verbe transitif sprejeti; strinjati se (quelque chose s čim), privoliti (quelque chose v kaj); vdati se (quelque chose v kaj); prenesti, trpeti (quelque chose kaj)

    accepter un cadeau, une invitation sprejeti darilo, vabilo
    accepter un contrat strinjati se s pogodbo
    accepter quelqu'un pour époux vzeti koga za moža
    il n'accepte aucune critique ne prenese nobene kritike
    je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton ne trpim, da kdo tako govori z menoj
    il a accepté de venir blagovolil je priti
    accepter la vieillesse, son sort vdati se v starost, v usodo
    il ne peut pas accepter son échec on ne more prenesti svojega poraza, neuspeha
  • accès [aksɛ] masculin pristop, dostop, dohod; napad (bolezni), naval

    accès de fièvre, de folie napad vročice, blaznosti
    des accès de colère napadi jeze, togote
    par accès v napadih, neredno
    l'accès du parc est interdit vstop v park je prepovedan
    il est d'un accès difficile on je težko dostopen
    avoir accès auprès (ali près) du ministre imeti dostop, lahko priti do ministra
    donner l'accès à un emploi dajati dostop, pravico, možnost, usposabljati za službeno mesto
  • accessibilité [aksɛsibilite] féminin do-, pristopnost, dostop

    accessibilité à un emploi možnost zasedbe službenega mesta
  • accessible [-sibl] adjectif do-, pristopen; dosegljiv; sprejemljiv

    il est peu accessible on je težko dosegljiv, k njemu je težko priti
    accessible à la flatterie sprejemljiv za laskanje
  • acclamer [-me] verbe transitif glasno pozdravljati, vzklikati, pritrjevati (quelqu'un komu), aklamirati

    il fut acclamé à la fin de son discours glasno so mu pritrjevali, vzklikali, ploskali ob koncu govora
  • acclimater [-te] verbe transitif aklimatizirati, prilagoditi (privaditi) podnebju; figuré uvesti, presaditi, udomačiti

    s'acclimater navaditi se na novo podnebje, okolje, vživeti se (à quelque chose v kaj)
    cet usage s'est acclimaté en France ta navada (običaj) se je udomačila v Franciji
  • accoler [akɔle] verbe transitif objeti; skupaj dati, speti, povezati; dodati; privezati (trte); architecture prizidati; typographie postaviti zavite oklepaje

    s'accoler oviti se okoli, prikleniti se na; spečati se (à quelqu'un s kom)
    accoler une chose à une autre postaviti eno stvar poleg druge
  • accommodement [-mɔdmɑ̃] masculin poravnava, sprava, pobotanje, dogovor; commerce poravnava

    en venir à un accommodement poravnati se, spraviti se, pobotati se
  • accommoder [-mɔde] verbe transitif prilagoditi; poravnati, urediti (zadevo, prepir); pripraviti (jedi)

    accommoder une affaire à l'amiable poravnati zadevo na miren način
    accommoder le projet aux circonstances prilagoditi načrt okoliščinam
    accommoder une salade začiniti solato
    s'accommoder à quelque chose prilagoditi se, navaditi se čemu
    s'accommoder de tout, d'une chambre d'hôtel inconfortable zadovoljiti se z vsem, z neudobno hotelsko sobo