invectiver [ɛ̃vɛktive] verbe transitif psovati, grditi, izreči žalitve (quelqu'un proti komu), grmeti (quelqu'un proti komu), ozmerjati, ošteti
l'ivrogne invectivait les passants pijanec je zmerjal mimoidoče
s'invectiver medsebojno se zmerjati
invectiver contre le vice grmeti proti pregreham
Zadetki iskanja
- inventer [ɛ̃vɑ̃te] verbe transitif iznajti, izumiti, izmisliti si
inventer un nouveau procédé de fabrication izumiti nov postopek izdelovanja
une histoire inventée de toutes pièces popolnoma izmišljena zgodba
il n'a pas inventé la poudre, le fil à couper le beurre (figuré) ni ravno inteligenten, ni med najbolj pametnimi - investir [ɛ̃vɛstir] verbe transitif umestiti, ustoličiti, podeliti (quelqu'un de quelque chose komu kaj); investirati, naložiti denar (dans v); militaire obkoliti
investir quelqu'un d'autorité, d'une fonction dati, podeliti komu oblast, funkcijo
on l'a investi d'une autorité absolue, de tous les pouvoirs dali so mu vso oblast, vsa pooblastila
investir quelqu'un d'une procuration dati komu pooblastilo, polnomočje
investir quelqu'un de sa confiance popolnoma komu zaupati
investir une ville obkoliti, oblegati mesto
investir son argent dans l'industrie chimique investirati svoj denar v kemično industrijo
la police a investi le repaire des bandits policija je obkolila skrivališče banditov - inviter [ɛ̃vite] verbe transitif (po)vabiti (à k, na); prositi, pozvati; povod dati (à za); figuré spodbuditi, ščuvati (à k)
le président de séance invita les assistants à se taire predsednik seje je pozval navzoče k molku
s'inviter priti nepovabljen, sam se povabiti
inviter une jeune fille à danser prositi dekle za ples - irrationnel, le [-sjɔnɛl] adjectif neumski, nerazumski, v nasprotju z razumom, iracionalen; nedoumljiv; nespameten, nerazumen, nesmotrn
- irréel, le [ireɛl] adjectif neresničen, nestvaren; brezbistven
- írski irlandais, d'Irlande
irski jezik l'irlandais moški spol, le gaélique d'Irlande
irski seter setter moški spol irlandais - ivraie [ivrɛ] féminin, botanique ljuljka, plevel
ne recueillir que de l'ivraie (figuré) žeti le črno nehvaležnost
séparer le bon grain de l'ivraie ločiti zrnje od plevela, dobro od slabega - izbírčen (pri jedi) difficile (sur la nourriture), délicat
biti izbirčen être difficile; faire le (ali la) difficile (ali le délicat, la délicate, la fine bouche) - izbíti faire sortir (en frappant)
iz glave si izbiti s'ôter quelque chose de la tête (ali de l'esprit), faire sortir de la tête
oko izbiti crever un œil, éborgner quelqu'un
to izbije sodu dno c'est le comble (ali le bouquet) - izgovoríti prononcer, exprimer, dire; finir (ali achever) de parler; excuser
izgovoriti si kaj se réserver quelque chose, revendiquer le droit (ali la liberté) de
izgovoriti se se justifier, s'excuser, présenter (ali faire) ses excuses - izigráti (gledališče) jouer dans tous les détails (ali très en détail)
(karte) izigrati adut jouer atout
izigrati zadnji adut, zadnjo karto jouer sa dernière carte (ali son dernier atout, son va-tout), jouer le tout pour le tout
izigrati koga jouer, duper, tromper, mystifier - izíti (knjiga) paraître; être issu de, sortir de, provenir ; (starinsko) sortir
pravkar izšlo vient de paraître
v kratkem izide sur le point de paraître
dobro (slabo) se iziti se terminer bien (mal)
(račun) iziti se tomber juste, être divisible - izkášljati expulser en toussant, expectorer
izkašljati se dire tout ce qui pèse sur le cœur - izkídati enlever (avec la pelle), déterrer
izkidati gnoj (iz hleva) enlever le fumier, nettoyer (l'étable)
izkidati se s'en aller - izlízati lécher (pour guérir) ; (oguliti) user (par frottement), détériorer par l'usage (avec le temps)
izlizati se s'user avec le temps, (ozdraveti) guérir, se rétablir, recouvrer la santé - izmákniti éloigner, enlever, ôter, dérober, faire disparaître; soustraire, voler
izmakniti se éviter, esquiver (un coup)
izmakniti si nogo se fouler le pied - izmalíčiti déformer, défigurer; dénaturer, altérer, fausser
imeti izmaličen obraz avoir la figure décomposée (ali le visage défait ali altéré) - izpahníti expulser, rejeter, exclure ; (samoglasnik) élider
izpahniti si roko se démettre (ali se déboîter, se disloquer, se luxer) le bras
izpahniti (si) nogo se fouler le pied, se faire (ali se donner) une entorse (au pied)
izpahniti se (izpuščaji) faire éruption, éclater - izpláčati payer, régler
izplačati se (en) valoir la peine
to se ne izplača cela n'en vaut pas la peine, familiarno le jeu n'en vaut pas la chandelle