moutarde [mutard] féminin gorčica; adjectif gorčične barve
jupe féminin moutarde krilo gorčične barve
gaz masculin moutarde iperit
cataplasme masculin à la moutarde gorčični obliž
s'amuser à la moutarde ukvarjati se z malenkostmi
c'est de la moutarde après dîner (figuré) to sedaj ni več potrebno, to prihaja prepozno
la moutarde lui monte au nez (familier) jezen, nestrpen postaja
sucrer la moutarde (figuré) osladkati pilulo
Zadetki iskanja
- moutonné, e [-tɔne] adjectif kodrast, nakodran
tête féminin moutonnée kodrasta glava
nuages masculin pluriel moutonnés ovčice (oblaki)
ciel masculin moutonné z belimi oblaki pokrito nebo - moyen [mwajɛ̃] masculin (pomožno) sredstvo, pripomoček; izhod; možnost; pluriel sredstva; premoženje; figuré sposobnosti, nadarjenost (de za); juridique dokazi
par tous les moyens za vsako ceno
au, par moyen de s pomočjo, s, z
moyen d'action pripomoček
moyen de coercition prisilno sredstvo
moyens pluriel de communication, d'enseignement, de paiement, de production, de propagande, de publicité prometna, učila, plačilna, proizvajalna, propagandna, reklamna sredstva
moyens pluriel de subsistance, de transports eksistenčna, prevozna sredstva
sans moyens de subsistance popolnoma brez sredstev za preživljanje
moyen d'échange menjalno sredstvo
moyen de fortune (zasilen) pripomoček
moyens pluriel étrangers, propres tuji, lastni kapital
moyen de prémunition zaščitno sredstvo
avoir les moyens imeti sredstva; moči, lahko si privoščiti (de quelque chose kaj)
il en a les moyens on si to lahko privošči
avoir des moyens biti premožen, imovit
disposer d'amples moyens na voljo imeti obilna sredstva
employer les grands moyens uporabiti energična sredstva
c'est au-dessus de mes moyens to je več, kot zmorem, to presega moja sredstva
il est rentré chez lui par ses propres moyens vrnil se je domov peš
se servir des moyens du bord posluževati se sredstev, ki so pri roki
utiliser des moyens illégitimes uporabljati nezakonita sredstva
il n'y a pas moyen ne gre, ni mogoče, je nemogoče
pas moyen de le toucher au téléphone nemogoče ga je dobiti na telefon
le moyen? quel moyen? in kako?
voies et moyens pota in sredstva
la fin justifie les moyens namen upravičuje sredstva, za dosego cilja so vsa sredstva dobra
qui veut la fin veut les moyens kdor hoče doseči cilj, so mu vsa sredstva dobrodošla, dobra - mréna peau ženski spol , membrane ženski spol , tunique ženski spol ; (riba) barbeau moški spol
prsna mrena (anatomija) plèvre ženski spol
siva mrena (na očeh) cataracte ženski spol (ordinaire)
zelena mrena (na očeh) medicina glaucome moški spol
trebušna mrena (anatomija) péritoine moški spol
potegniti komu mreno z oči dessiller les yeux à quelqu'un - múja peine ženski spol , mal moški spol , effort moški spol
brez muje sans peine
z veliko mujo, po dolgi muji à grandpeine, après bien des efforts - munícija munition ženski spol
oskrbovanje z municijo ravitaillement moški spol en munitions
oskrbovati z municijo approvisionner en munitions
tovarna municije fabrique ženski spol de munitions - munir [münir] verbe transitif opremiti, oskrbeti (de z)
se munir de oskrbeti se z
munir son fils d'argent de poche oskrbovati sina z žepnino
se munir d'un parapluie, d'un imperméable vzeti (s seboj) dežnik, dežni plašč
se munir de courage, de patience oborožiti se s pogumom, s potrpežljivostjo
être muni des diplômes nécessaires imeti potrebne diplome - mur [mür] masculin zid; stena; pluriel mesto, del mesta med obzidjem
dans nos murs v (našem) mestu, tu; v naše mesto
au pied du mur (figuré) v slepi ulici, v zagati
mur d'appui, de parapet prsobran
mur d'assaut (sport) plezalna stena
le mur de l'Atlantique, de Berlin Atlantski, berlinski zid
mur de cloison vmesna stena, prestenek
mur de clôture ograjni zid
mur d'enceinte mestno obzidje
mur de face čelna stran (zgradbe)
Mur des Lamentations zid žalovanja (v Jeruzalemu)
mur mitoyen, coupe feu požarni zid
mur orbe slepa stena
mur de séparation ločilni zid
mur du son, mur sonique (aéronautique) zvočni zid
cet homme est un mur ta človek je nepopustljiv, brezčuten
se cogner, se heurter à un mur zadeti ob zid, naleteti na nepremostljivo oviro
les murs ont des oreilles stene, zidovi imajo ušesa (lahko nas kdo sliši, govorimo po tihem!)
coller, mettre quelqu'un au mur postaviti koga ob zid, ustreliti ga
(se) donner de la tête contre le mur (figuré) riniti z glavo skozi zid
être le dos au mur ne môči zbežati
mettre quelqu'un au pied du mur (figuré) ugnati koga (v kozji rog)
sauter, faire le mur (figuré) iti ven brez dovoljenja (vojaki, učenci v internatu) - nadlegováti importuner, ennuyer, déranger, poursuivre quelqu'un de ses importunités , familiarno embêter; molester
nadlegovati koga z vprašanji importuner (ali ennuyer) quelqu'un par des questions
ne bi vas hotel nadlegovati s tem je ne voudrais pas vous importuner avec cela - nágel rapide, prompt; brusque; subit, soudain ; (pobočje) abrupt, escarpé
naglo rapidement, vite, promptement; subitement, soudainement, brusquement
z naglim korakom d'un pas rapide, à grands pas
nagla jeza colère ženski spol subite, irascibilité ženski spol, humeur ženski spol colérique
nagle jeze prompt à s'emporter, colérique, coléreux, irascible
naglo sodišče tribunal moški spol sommaire, cour ženski spol martiale - náglica hâte ženski spol , précipitation ženski spol ; vitesse ženski spol , rapidité ženski spol , célérité ženski spol
v naglici à la hâte
v največji naglici en toute hâte, à toute vitesse, précipitamment
z bliskovito naglico avec la rapidité de l'éclair - najbóljši le meilleur
moj najboljši prijatelj mon meilleur ami
v najboljših letih dans la force de l'âge
z najboljšo voljo avec la meilleure volonté du monde - namázati enduire de, graisser, lubrifier ; (narisati, naslikati) dessiner, peindre ; (natepsti) battre, corriger, rosser; vaincre ; (prevarati) tromper, duper
namazati kruh z maslom étendre (ali mettre, tartiner) du beurre sur le pain, tartiner le pain de beurre
imeti dobro namazan jezik avoir la langue bien pendue
iti kot namazano aller comme sur des roulettes - namén intention ženski spol , dessein moški spol , fin ženski spol , but moški spol , objet moški spol , vue ženski spol , visée ženski spol
brez slabega namena sans mauvaise intention, sans méchanceté, sans penser à mal
z namenom, da dans l'intention (ali le dessein, le but) de, en vue de
samo sebi namen fin en soi
skrit namen arrière-pensée ženski spol, dessein caché (ali secret, inavoué)
življenjski namen but de la vie (ali de l'existence) - nantir [nɑ̃tir] verbe transitif zastaviti kaj kot jamstvo za dolg, posojilo; oskrbeti; lombardirati
nantir quelqu'un de quelque chose oskrbeti koga s čim
nantir de provisions oskrbeti z zalogo
se nantir d'argent oskrbeti se z denarjem
être bien nanti biti dobro oskrbljen - napásti (napádem) attaquer (par surprise), assaillir, agresser
napasti v jurišu donner l'assaut
nenadoma napasti attaquer à l'improviste (ali par surprise), (sur)prendre à l'improviste
z vojsko napasti deželo envahir un pays, porter la guerre dans un pays
zahrbtno koga napasti tirer dans le dos de quelqu'un - napétost tension ženski spol , contrainte ženski spol , (pare) pression ženski spol, elektrika tension ženski spol , voltage moški spol
elektrika nizka (visoka) napetost basse (haute) tension
omrežrca napetost tension du réseau (ali du secteur)
popuščanje napetosti détente ženski spol
tlačna napetost effort moški spol de compression
vžigalna napetost tension d'allumage
z napetostjo pričakovati attendre avec impatience - nasprótje contraste moški spol , antagonisme moški spol , contraire moški spol , opposé moški spol , inverse moški spol
v nasprotju z à l'encontre de, à l'inverse de, contrairement à, au contraire de, à l'opposition de
biti v nasprotju s čim contraster avec, faire contraste avec - natalité [-lite] féminin število rojstev, rodnost, nataliteta
pays masculin à forte, faible natalité dežela z visoko, nizko nataliteto
natalité (il)légitime število (ne)zakonskih rojstev - nature [natür] féminin narava, priroda; ustvarjenost, značaj, temperament; familier genij; naraven, brez primesi, brez priloge, sam
du café nature črna kava
du bœuf nature govedina brez prikuhe
il est nature on je naraven (spontan, odkrit)
peindre d'après nature slikati po naravi
de nature prirojen
de, par sa nature po svoji naravi
payer en nature plačati v naturi (ne z denarjem)
grandeur féminin nature naravna velikost
nature morte tihožitje
nature végétale, animale rastlinstvo, živalstvo
forcer la nature hoteti napraviti več, kot moremo
payer le tribut à la nature umreti