Franja

Zadetki iskanja

  • délimiter [-te] verbe transitif določiti mejo, razrnejiti, omejiti; figuré določiti

    délimiter les frontières entre deux Etats določiti meje med dvema državama
  • démarcation [-kasjɔ̃] féminin razmejitev, razmeja

    ligne féminin de démarcation demarkacijska, razmejitvena črta, meja
    tracer la ligne de démarcation entre ... et ... zarisati mejo med ... in ...
  • déplaire* [deplɛr] verbe intransitif ne biti všeč, ne ugajati, biti zoprn, ne biti pogodu

    se déplaire ne se dobro počutiti (à, en, dans v); ne trpeti eden drugega, ne se trpeti med seboj; (rastline) ne uspevati
    je me déplais à la ville v mestu mi ni všeč
    il se déplaît dans sa nouvelle place ne počuti se dobro na svojem novem mestu
    il me déplaît de dire ... neprijetno mi je reči ...
    n'en déplaise à ... (ironično) tudi če to ni všeč ...
    je me permets de ne pas être de votre avis, ne vous en déplaise dovoljujem si ne se strinjati z vami, naj vam je to všeč ali ne
  • déplier [deplie] verbe transitif razviti, razganiti, razgrniti

    déplier une serviette, une carte routière razgrniti prtiček; karto cest
    déplier sa marchandise razstaviti svojo robo
    le parachute se déplie pendant le saut padalo se odpre med skokom
  • déséquilibre [dezekilibrə] masculin neravnotežje; nesorazmerje; neravnovesje, neuravnovešenost

    déséquilibre de forces neravnotežje sil
    déséquilibre entre l'offre et la demande neravnovesje, nesorazmerje med ponudbo in povpraševanjem
    éliminer un déséquilibre zopet vzpostaviti ravnovesje
  • différence [diferɑ̃s] féminin razlika, diferenca; razloček

    différence d'âge, de poids, de prix, de longueur razlika v starosti, teži, ceni, dolžini
    différence en moins izguba, primanjkljaj
    différence en plus presežek
    différence de niveau višinska razlika
    à la différence de v nasprotju z
    à la différence que ... s to razliko, da ...
    il y a une grande différence de vous à lui med vami in njim je velika razlika
    faire la différence, une différence razlikovati, zavedati se razlike
    faire des différences različno, ne enako ravnati, delati razlike
    il fait des différences scandaleuses entre ses enfants on dela škandalozne razlike med svojimi otroki
  • discussion [disküsjɔ̃] féminin razpravljanje, razprava (sur, de quelque chose o čem), pretresanje, obravnavanje, diskusija; prerekanje, prepir

    discussion d'intérêt konflikt interesov
    discussion de ménage zakonski prepir
    discussion d'un projet de loi obravnavanje zakonskega načrta
    sans division ni discussion solidarno
    mettre en discussion prinesti, spraviti v diskusijo
    cela est sujet à discussion o tem bi se dalo govoriti, to je sporno
    la discussion porte, roule sur ... diskusija se vrti okoli ...
    déclencher, ouvrir, soulever une discussion sprožiti, začeti diskusijo
    obéissez et pas de discussion! ubogajte in konec debate!
    prendre part à la discussion udeležiti se diskusije
    soutenir un point de vue lors de la discussion v diskusiji podpirati neko stališče
    nous avons eu ensemble une violente discussion hudó smo se prerekali med seboj
    de la discussion jaillit la lumière (proverbe) le z izmenjavo idej, vidikov pridemo do resnice
  • distinction [distɛ̃ksjɔ̃] féminin razlikovanje, razločevanje, razlika, razloček; odličnost, odlika, imenitnost, ugled, izbranost; odlikovanje; eleganca; izbrane, fine manire; distingviranost

    sans distinction brez razločka, brez razlike
    la distinction du bien et du mal razlikovanje dobrega in slabega
    distinctions sociales socialne razlike
    personne féminin de distinction ugledna, odlična oseba
    créer des distinctions entre les personnes ustvariti razlike med osebami
    décerner, obtenir une distinction podeliti, dobiti odlikovanje
    femme féminin d'une grande distinction ženska zelo finih manir in elegance
  • distorsion [-tɔrsjɔ̃] féminin izkrivljenost, izkrivljenje; figuré neuravnovešenost

    distorsion entre l'offre et la demande neravnovesje med ponudbo in povpraševanjem
  • divin, e [divɛ̃, in] adjectif božji, božanski, božanstven; prelep, nebeški; zelo prijeten; masculin nekaj nadnaravnega

    la divine Providence (religion) božja previdnost
    le divin enfant Jezušček
    le divin Messie, le divin Sauveur (religion) Kristus
    bonté féminin, justice féminin divine božja dobrota, pravičnost
    divine beauté božanska lepota
    le divin Achille božanski, med bogove prišteti Ahil
    service masculin divin (religion) služba božja
    il fait un temps divin čudovito lepo vreme je
  • diviser [-ze] verbe transitif (raz)deliti (en v); razdvajati, ločiti; mathématiques deliti

    se diviser deliti se; (raz)cepiti se; razpasti (en v)
    diviser une somme en plusieurs parts razdeliti vsoto na večdelov
    diviser une tâche entre plusieurs ouvriers razdeliti delo med več delavcev
    la route se divise cesta se razcepi
    leurs opinions les divisent njihova naziranja, mnenja jih razdvajajo
    diviser pour régner (proverbe) deli in vladaj! divide et impera!
  • drúg, drugáčen autre, différent

    drug drugega l'un l'autre
    drug drugemu l'un à l'autre, réciproquement, mutuellement
    drug drugemu si pomagati s'entraider, s'aider l'un l'autre (ali les uns les autres, mutuellement)
    drug drugemu škoditi se nuire réciproquement
    drug z drugim l'un avec l'autre, ensemble
    postati drugega mnenja changer d'avis
    obleči drug suknjič changer de veston
    nič drugega rien d'autre
    nihče drug personne d'autre
    to je nekaj drugega c'est autre chose, c'est une autre affaire
    med drugim entre autres (choses)
    drugi kraji (časi), druge navade (šege) autres pays (temps), autres mœurs
  • écarteler [ekartle] verbe transitif vleči sem in tja (quelqu'un koga); razčetveriti (un condamné obsojenca); razdeliti na štiri dele (grb)

    il est écartelé entre des désirs contraires razdvojen je, niha sem in tja med nasprotujočimi si željami
  • échappée [ešape] féminin, vieilli (po)beg, utek; sport pobeg (npr. kolesarja dirkača iz skupine); prost prostor za razgled, razgled; figuré kratek hip, interval; kratek izlet, sprehod za razvedrilo; prostor za obračanje, za izogibanje

    à l'échappée včasih; skrivaj
    par échappées ob prilikah, priložnostno
    échappée des coureurs de tête d'une course cycliste pobeg vodilnih, čelnih dirkačev v kolesarski tekmi
    échappée d'un garage prostor za vstop avtomobila v garažo
    échappée de beau temps, de soleil trenutek lepega vremena, sonca
    échappée de voûte širina, razpon oboka
    avoir une échappée sur la mer entre les immeubles imeti med hišami razgled na morje
    faire une échappée à la campagne napraviti izlet na deželo
  • enclume [ɑ̃klüm] féminin nakovalo, naklo; anatomie nakovalce; (figuré)

    remettre un ouvrage sur l'enclume predelati neko delo
    être, se trouver entre l'enclume et le marteau biti med dvema ognjema
  • engueuler [ɑ̃gœle] verbe transitif, populaire zmerjati, psovati, (na)hruliti

    s'engueuler zmerjati se med seboj
    s'engueuler comme du poisson pourri obkladati se z grobostmi
  • enlever [ɑ̃lve] verbe transitif dvigniti, dvigati; odstraniti, odvzeti; odnesti, odpeljati, ugrabiti; sleči (obleko); sneti (klobuk); odšteti (število); hitro urediti (zadevo); izvesti, doseči; nakupiti (blago); militaire zavzeti v naskoku; théâtre, musique dovršeno igrati

    s'enlever dvigniti se (v višino, kvišku)
    enlever une affaire hitro in uspešno izvesti, urediti zadevo
    enlever avec un balai pomesti
    enlever une course zmagati v teku
    enlever les couverts pospraviti mizo
    enlever le courage, l'envie à quelqu'un komu pogum, veselje vzeti
    enlever à quelqu'un une idée de la tête izbiti komu neko idejo iz glave
    enlever un enfant en exigeant une rançon ugrabiti otroka in zahtevati odkupnino
    enlever un morceau de musique dovršeno odigrati glasbeno delo
    enlever avec la lime odpiliti
    enlever quelque chose des mains de quelqu'un iztrgati komu kaj iz rok
    enlever la peau sneti kožo, odreti
    enlever la récolte pospraviti pridelke
    enlever un siège (parlement) priboriti si (poslanski) sedež (mesto)
    enlever les suffrages (po)žeti viharno odobravanje
    enlever une tache à la benziue odstraniti madež z bencinom
    enlever la victoire zmagati
    cela n'enlève rien à sa bonté to prav nič ne zmanjšuje njegove dobrosrčnosti
    une pneumonie l'a enlevé pljučnica ga je pobrala
    enlève-toi de là! (populaire) poberi se od tód!
    ça s'enlève comme des petits pains to gre kot za med
  • ensemble [ɑ̃sɑ̃bl] adverbe skupaj; skupno; hkrati; masculin celota, skupnost; kompleks; celokupnost; (obleka) garnitura, komplet; ansambel; figuré harmonija, enotnost

    d'ensemble celokupen
    dans l'ensemble v celoti, celotno
    tout ensemble hkrati
    ensemble des frais skupni, celotni stroški
    ensemble de plage obleka za na plažo
    plan masculin d'ensemble celotni, pregledni načrt
    vue féminin d'ensemble splošen, celoten vtis
    aller bien, mal ensemble dobro, slabo se ujemati, se razumeti med seboj
    mettre ensemble sestaviti
    faire une démarche ensemble (figuré) napraviti skupne korake
    ce roman manque d'ensemble temu romanu manjka enotnosti
  • entrebâillement [ɑ̃trəbajmɑ̃] masculin priprtost

    apparaître dans l'entrebâillement de la porte prikazati se med priprtimi vrati
  • entrecouper [-kupe] verbe transitif v presledkih prekiniti (un récit pripovedovanje)

    s'entrecouper sekati se med seboj (des lignes črte)