Franja

Zadetki iskanja

  • pétnajst quinze

    petnajsti quinzième
    petnajsti dan v mesecu le quinze
  • pierre [pjɛr] féminin kamen (tudi médecine); kamenje, kamnina

    pierre à pierre kamen za kamnom, postopoma
    de pierre iz kamna, kamnit
    dur comme pierre (figuré) trd kot kamen
    malheureux comme les pierres zelo nesrečen
    pierre d'achoppement, de scandale kamen spotike; težava, ovira; nevarnost
    pierre à aiguiser brus
    pierre angulaire vogelni kamen
    pierre artificielle sintetičen, drag kamen
    pierre calcaire apnenec
    pierre commémorative spominski kamert
    pierres pluriel concassées gramoz
    pierre fausse nepristen, ponarejen (drag) kamen
    pierre à feu, à fusil, à briquet kresilni kamen
    pierre fine pristen drag kamen
    pierre fondamentale temeljni kamen
    pierre funéraire nagrobni kamen
    pierre gravée karneja
    pierre de grès peščenec
    pierre meulière mlinski kamen
    pierre milliaire miljnik (kamen ob cestil)
    pierre philosophe kamen modrijanov
    pierre ponce plovec, votlič
    pierre précieuse dragulj
    pierre (sépulcrale, tombale) nagrobni kamert
    pierre de touche (technique, figuré) preskusni kamen, zlatarska oslica
    âge masculin de pierre (histoire) kamena doba
    chute féminin de pierres padanje kamenja
    tailleur masculin de pierres kamnosek
    visage masculin de pierre hladen in nepremičen obraz
    être comme une pierre changé en pierre (figuré) biti kot nepremičen kip
    faire d'une pierre deux coups ubiti dve muhi z enim kamnom
    jeter la pierre à quelqu'un (figuré) grajati, obsoditi koga
    jeter une pierre dans le jardin de quelqu'un indirektno koga napasti
    ne pas laisser pierre sur pierre ne pustiti kamna na kamnu
    marquer un jour d'une pierre blanche, noire zaznamovati dan z rdečim (zaradi kakega uspeha), s črnim (zaradi kake nesreče)
    il gèle à pierre fendre zmrzuje, da kamenje poka
    c'est une pierre dans mon jardin to velja meni, to leti uame, to je udarec po meni
    poser la première pierre položiti temeijni kamen
    tomber comme une pierre pasti ko klada
    trouver des pierres dans son chemin (figuré) naleteti, zadeti na težave
  • place [plas] féminin mesto, prostor, sedež; trg; kraj; commerce trg, borza; figuré službeno mesto, položaj, služba, zaposlitev; militaire trdnjava

    à la place de namesto
    à ma place na mojem mestu, namesto mene
    par places mestoma
    sur place na (samo) mesto, na (samem) mestu
    place! prostor!
    en place! na mesta!
    faute de place zaradi pomanjkanja prostora
    place d'armes (militaire) prostor za parade, vojaško vežbališče
    place assise, debout sedež, stojišče
    place de confiance zaupno službeno mesto
    place forte trdnjava; garnizijsko mesto
    place marchande, de commerce tržišče
    place d'honneur častno mesto
    place de sport športni prostor
    place de stationnement prostor za parkiranje; parkirišče
    place vacante, vide nezasedeno (prosto), prazno mesto
    place de voitures, d'automobiles prostor za taksije
    une deux places, une quatre places dvosedežni, štirisedežni avto
    commandant masculin d'armes d'une place komandant mesta
    jour masculin de place borzni dan
    voiture féminin, automobile féminin de place taksi (avto)
    la voiture fait du sur(-)place avto se ne pomika naprej (zlasti zaradi prometne zatrpanosti)
    avoir une large place dans l'estime de quelqu'un biti pri kom zelo v čislih
    céder la place à quelqu'un prepustiti komu mesto
    demeurer en place ne se ganiti z mesta
    être en place biti na pravem mestu, na svojem mestu
    il est maître de la place on gospoduje; on dela, kar hoče
    être sans place biti brez službe
    je ne voudrais pas être à sa place ne bi hotel biti na njegovem mestu
    faire la place (commerce) imeti zastopstvo, iskati odjemalce za svoje blago v nekem kraju
    se faire (faire) place narediti, priskrbeti, dobiti si prostor
    laisser, faire place à quelqu'un napraviti prostor, umakniti se komu
    se mettre en, à la place de quelqu'un postaviti se, vživeti se v položaj kake osebe
    perdre sa place izgubiti svojo službo
    prendre place sesti, namestiti se
    remettre quelqu'un à sa place (figuré) pozvati koga k redu, k dostojnemu vedenju
    rester sur place obležati (mrtev) na (samem) mestu, kraju
    retenir une place rezervirati mesto
    tenir beaucoup de place zavzemati mnogo prostora
    tenir sa place imeti svoje (važno) mesto, biti predmet posebne pozornosti
    ne pas tenir, rester en place ne moči mirovati (na mestu), biti zelo aktiven
    tenir place de nadomestovati
  • plačílen de paiement (ali payement) , de paie (ali paye)

    plačilni dan jour de (la) paye
    plačilna izravnava compensation ženski spol de paiement, liquidation ženski spol
    plačilna kuverta enveloppe ženski spol de paie
    plačilna lestvica échelle ženski spol des salaires
    plačilni nalog, pogoj ordre moški spol, condition ženski spol de paiement
    plačilna (ne)sposobnost, (ne)zmožnost (in)solvabilité ženski spol
    plačilni odlog moratoire moški spol, prorogation ženski spol de paiement
    plačilni rok délai moški spol de paiement
    plačilni seznam feuille ženski spol d'émargement
    plačilno sredstvo moyen moški spol de paiement
    plačilne ugodnosti facilités ženski spol množine de paiement
    plačilni ukaz sommation ženski spol de payer
    plačilni zaostanek arriérés moški spol množine (de paiement), retard moški spol dans le paiement
  • pluie [plɥi] féminin dež; ploha; figuré toča

    pluie annuelle letna množina padavin
    pluie battante naliv, ploha
    pluie de coups, de projectiles toča udarcev, izstrelkov
    pluie d'or velika množina denarja
    pluie de punitions toča kazni
    pluie de sable peščeni vihar
    pluie tombée količina dežja
    pluie torrentielle hud naliv (ko se utrga oblak)
    averse féminin de pluie ploha, naliv
    eaux féminin pluriel de pluie deževnica
    nuage masculin, temps masculin de pluie deževen oblak, deževno vreme
    saison féminin des pluies deževna doba
    le temps est à la pluie na dež kaže
    ennuyeux comme la pluie silno dolgočasen
    le jour a commencé sous la pluie dan se je začel z dežjem
    faire la pluie et le beau temps imeti velik vpliv, imeti popolno oblast, vedriti in oblačiti
    être à couvert de la pluie (figuré) biti na varnem
    parler de la pluie et du beau temps govoriti banalnosti
    craint la pluie! varuj pred vlago!
    après la pluie le beau temps (proverbe) za dežjem pride sonce, figuré za slabim pride dobro
  • pluvieux, euse [plüvjö, z] adjectif deževen

    jour masculin, temps masculin pluvieux deževen dan, vreme
  • počítek repos moški spol , relâche ženski spol , répit moški spol , (po obedu) sieste ženski spol ; halte ženski spol ; relâchement moški spol , délassement moški spol

    dan počitka jour moški spol libre (ali de repos)
    dom počitka maison ženski spol de repos
    nedeljski počitek repos dominical
  • poindre* [pwɛ̃drə] verbe transitif, vieilli zbosti; figuré raniti, povzročiti trpljenje (quelqu'un komu); verbe intransitif poganjati; napočiti

    les plantes commencent à poindre rastline začenjajo poganjati
    je partirai quand le jour poindra odšel bom, ko bo napočil dan
  • popréj auparavant, précédemment, antérieurement; plus tôt

    poprej obvestiti prévenir
    dan poprej un jour plus tôt, le jour précédent
    kot poprej comme auparavant (ali avant)
    malo poprej un peu plus tôt, peu de temps avant
  • pôsten de carême, maigre, d'abstinence

    postni čas carême moški spol
    postni dan jour moški spol maigre (ali de jeûne, d'abstinence)
    postna jed (plat moški spol) maigre moški spol
    postna pridiga (religija) sermon moški spol de carême
    postne pridige carêmes moški spol množine
  • prálen lavable ; (blago, barva) résistant (ali solide) au lavage, grand (ali bon) teint

    pralni čeber lessiveuse ženski spol
    pralni dan jour moški spol de lessive
    pralna kad bac moški spol de lavage
    pralni prašek détersif moški spol, détergent moški spol
    pralno sredstvo lessive ženski spol
    pralni stroj machine ženski spol à laver, laveuse ženski spol de linge, (s centrifugo) laveuse-essoreuse ženski spol
    pralna tkanina tissu moški spol lavable
    biti pralen aller à la lessive
  • prázničen de fête

    prazničen dan jour moški spol de fête (ali férié)
    praznično oblečen endimanché, en habits de fête
  • praznováti fêter, célébrer, faire une fête , (svečano) solenniser, célébrer solennellement , (ne delati) chômer

    praznovati god kake osebe célébrer la fête de quelqu'un
    praznovati rojstni dan (kake osebe) fêter un anniversaire
  • prebíti percer, perforer ; (krogla) pénétrer, traverser ; (vojaško) enfoncer ; (časovno) passer

    prebiti se passer à travers quelque chose, se frayer un passage, entrer (ali passer) par force, (žarek) percer; (težko živeti) gagner péniblement sa vie, vivre au jour le jour
    prebiti brez česa se passer de quelque chose
    prebiti dan v brezdelju, v dolgočasju passer une journée vide
    prebiti led (figurativno) rompre (ali fondre) la glace
    prebiti noč brez spanja passer une nuit blanche
    prebiti noč ob branju passer la nuit à lire
    prebiti zvočni zid franchir le mur du son
    prebiti se skozi množico se frayer un passage à travers la foule, percer la foule
  • précédent, e [presedɑ̃, t] adjectif prejšnji, poprejšnji; masculin precedenčen primer

    le jour précédent prejšnji dan
    sans précédent edinstven, nezaslišan, še nikoli ne viden
    créer, établir un précédent napraviti, ustvariti precendenčen primer
    invoquer un précédent sklicevati se na precedenčen primer
  • predvčérajšnji d'avant-hier

    predvčerajšnji dan avant-veille ženski spol
    predvčerajšnjim avant-hier
  • préfix, e [prefiks] adjectif vnaprej določen ali odrejen

    jour masculin préfix, délai masculin préfix vnaprej določen dan, rok, termin
  • préj avant, auparavant, plus tôt; précédemment, antérieurement

    prej ko avant que
    prej ko mogoče le plus tôt possible
    prej ko slej tôt ou tard
    čim prej au (ali le) plus tôt
    čim prej, tem bolje le plus tôt sera le mieux
    en dan prej un jour plus tôt
    malo prej un peu plus tôt
    mesec dni prej un mois auparavant
    ne prej kot ob treh pas avant trois heures, pas plus tôt qu'à trois heures
    vse prej kot à beaucoup près
    toliko prej à plus forte raison
    to delo je prej izšlo kot ono cet ouvrage est antérieur à l'autre
  • préjšnji précédent, antérieur, antécédent, d'autrefois, d'auparavant, dernier ; (pretekli) passé

    prejšnji dan le jour précédent
    prejšnje leto l'an dernier, l'année passée (ali dernière, précédente)
    prejšnje stanje l'état moški spol de chose antérieur
    v prejšnjih časih autrefois, en d'autres temps, antérieurement
  • prepôzno trop tard, après coup

    prepozno je il n'y a plus rien à faire, il n'en est plus temps
    en dan prepozno trop tard d'un jour
    potem, ko je že prepozno après coup
    priti prepozno être en retard, retarder