Franja

Zadetki iskanja

  • bárva (lastnost) couleur ženski spol ; teinte ženski spol

    osnovna barva couleur primaire (ali primitive, simple)
    izbrati barve assortir les couleurs
    barva obraza teint moški spol; (sredstvo) couleur ženski spol; (za blago) teinture
    vodna barva aquarelle ženski spol, détrempe ženski spol, gouache ženski spol
    oljnata barva couleur à l'huile
    slikati z oljno barvo peindre à l'huile, faire de la peinture à l'huile
    spektralne barve couleurs du spectre
    tiskarska barva encre ženski spol d'imprimerie
    barva zvoka timbre moški spol (d'une voix, d'un instrument)
  • coloration [-rasjɔ̃] féminin barvanje; barva; barv(e)nost
  • couleur [kulœr] féminin barva; barvitost, kolorit; barvilo; (politično) naziranje; pluriel nacionalna zastava; barva obraza

    couleur antirouille zaščitna barva proti rji
    couleur composite, binaire vmesna barva
    couleur défectueuse slaba barva
    couleur à détrempe tempera (barva)
    couleur à l'eau, à l'huile vodena, oljnata barva
    couleur génératrice, primaire, de fond osnovna barva
    couleur locale, protectrice lokalna, varovalna barva
    couleur à pastel pastelna barva (svinčnik)
    boîte féminin de couleurs škatla za barve
    crayon masculin de couleur barvni svinčnik
    film masculin, photographie féminin, télévision féminin en couleurs barvni(a) film, fotografija, televizija
    pâles couleurs (médecine) bledoličnost
    en couleur pisan
    haut en couleur (živo) rdeč, zaripel; figuré slikovit (slog)
    sans couleur brezbarven
    sous couleur de pod pretvezo, da ...
    annoncer la couleur napovedati barvo (pri kartanju); familier povedati svoje namere
    appliquer, coucher, étaler la couleur nanesti barvo
    baisser, hisser les couleurs (marine) spustiti, dvigniti zastavo
    changer de couleur nenadoma prebledeti, spremeniti barvo
    en dire de toutes les couleurs à quelqu'un komu brezobzirno jih povedati
    en faire voir de toutes les couleurs à quelqu'un komu vse neprijetne resnice povedati
    jouer la couleur et non le sans-atout igrati barvo in ne brez aduta (kartanje)
    mettre en couleur pobarvati
    voir couleur de rose videti skozi rožnata očala
    ne pas voir la couleur d'une chose ne dobiti stvari, ki nam je obljubljena ali dolgovana
    en voir de toutes les couleurs (figuré) doživeti vse možne neprijetnosti
    des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer o barvah in okusih ne more biti prerekanja, vsak ima svoj okus
  • peinture [pɛ̃tür] féminin slikarstvo, slikanje; slika; barva, preplesk; figuré slikanje, opis(ovanje)

    peinture d'affichage, à la détrempe, à la fresque, à l'huile, mural slikanje plakatov, tempera slikanje, na svež omet, z oljem, stensko
    (figuré, familier)

    un vrai pot de peinture preveč našminkana ženska
    peinture antirouille, de camouflage preplesk proti rji, za kamuflažo
    peintures rupestres slike na (jamskih) stenah
    exposition féminin, galerie féminin de peintures razstava, galerija slik
    je ne voudrais pas y êlre même en peinture še naslikan ne bi hotel biti tam
    ne pouvoir voir quelqu'un en peinture še naslikanega koga ne marati videti; ne moči ga prenašati
    prenez garde à la peinture, peinture fraîche! pozor! sveže prepleskano!
    faire de la peinture slikati
  • teint, e [tɛ̃, t] adjectif pobarvan; masculin barva, barvanje; barva lic, polt; pobarvana tkanina

    teint masculin frais, hâlé sveža, zagorela polt
    bon, grand teint trpežne (obstojne) barve; figuré iskren
    républicain masculin bon teint iskren republikanec
  • teinte [tɛ̃t] féminin barva, pobarvanost; figuré odtenek, niansa

    une teinte d'ironie nadih ironije
    une teinte de lahna niansa (česa)
  • teinture [tɛ̃tür] féminin barva, barvilo; tinktura; barvanje; figuré površno znanje

    teinture pour les cheveux sredstvo za barvanje las
    teinture du coton barvanje bombaža
    teinture d'iode jodova tinktura
    avoir une petite teinture de philosophie imeti le površno znanje filozofije, d'histoire zgodovine
  • arcanne [arkan] féminin rdeča barva
  • argent [aržɑ̃] masculin srebro; denar; srebrna barva

    d'argent srebrn (tudi figuré)
    pièce féminin d'argent srebrnik
    argent en caisse blagajniška gotovina
    argent blanc srebrn denar
    vif argent živo srebro
    argent (au) comptant gotovina
    argent immobilisé dobro naložen denar
    argent monnayé, sonnant kovani denar
    argent de poche žepnina
    argent vierge čisto srebro
    marché masculin d'argent denarni trg
    rareté féminin d'argent pomanjkanje denarja
    somme féminin d'argent denarna vsota
    homme masculin d'argent sebičen človek
    je n'ai pas d'argent sur moi nimam denarja pri sebi
    il en a pour son argent lahko je zadovoljen s tem, prišel je na svoj račun
    l'argent n'a pas d'odeur vseeno je, odkod prihaja denar
    déposer son argent en banque deponirati, vložiti svoj denar v banki
    il en fut pour son argent bil je ob svoj denar
    je suis à court d'argent sem v denarni stiski
    l'argent est rare za denar je trda
    l'argent lui fond dans la main denar se mu (kar) stopi v roki, mu gre hitro iz rok
    il fait argent de tout on vse spravi v denar
    gagner de l'argent (za)služiti denar
    jeter l'argent par les fenêtres denar metati skoz okno
    manger de l'argent izgubiti denar (pri kaki stvari)
    manquer d'argent biti v stiski za denar
    payer en argent comptant plačati (takoj) v gotovini
    payer en argent frais plačati v bankovcih (ne v obveznicah)
    placer de l'argent à long terme naložiti denar dolgoročno
    prélever de l'argent dvigniti denar
    prendre quelque chose pour argent comptant naivno, slepo kaj verjeti
    prêter de l'argent posoditi denar, dati posojilo
    toucher de l'argent dobiti, prejeti denar
    vous ne verrez pas la couleur de son argent on vam ne bo plačal
    nous en voulons pour notre argent hočemo priti na svoj račun
    le temps c'est de l'argent (proverbe) čas je zlato
  • bistre [bistr] adjectif, invariable črno, rumeno rjav; masculin sajasta barva
  • blanc [blɑ̃] masculin belina, bela barva; belo vino; typographie razmik med vrstami; vmesni prostor, prazno mesto; beljak; botanique plesen; commerce belo blago

    blanche féminin, musique polovična nota; bela biljardna krogla
    blanc de blancs belo vino iz belega grozdja
    blanc de ceruse svinčena belina
    blanc de chaux apníca, belilo
    blanc de fard bela šminka
    blanc de poulet belo piščančevo meso
    blanc d'œuf beljak
    blanc des yeux beločnica
    chèque masculin en blanc blanko ček
    mets masculin au blanc jed z belo omako
    magasin masculin de blanc trgovina s perilom
    quittance féminin en blanc neizpolnjena pobotnica
    signature féminin en blanc blanko podpis
    aborder quelqu'un de but en blanc koga meni nič tebi nič nagovoriti
    battre des blancs en neige delati sneg iz beljakov
    chauffer à blanc razbeliti, figuré koga do besnosti razdražiti
    écrire noir sur blanc napisati črno na belo
    être vêtu de blanc biti belo oblečen
    se manger le blanc des yeux izpraskati si oči, spreti se
    regarder quelqu'un dans le blanc des yeux komu ostro v oči pogledati
    rougir jusqu'au blanc des yeux zardeti do ušes
    saigner quelqu'un à blanc (figuré) komu kri izsesati, uničiti ga
    signer en blanc un chèque podpisati ček in bianco
    tirer à blanc slepo streljati, dati svarilen strel
  • bleu [blö] masculin modrina, sinjina, modra barva; modrilo; moder madež; modrica, črnavka; trpko, slabo rdeče vino; (modra) delovna obleka; familier rekrut, vojak novinec

    bleu de travail modra delovna obleka
    bleu d'Auvergne kravji sir
    bleu de Prusse železni cianid
    petit bleu pnevmatična zalepka, brzojavka
    poisson masculin au bleu v začinjeni vinski juhi kuhana riba
    initier les bleus aux habitudes du lycée uvesti dijake novince v gimnazijske navade
    passer au bleu (figuré) goljufivo izginiti (zlasti vsota denarja)
    le caissier a fait passer au bleu plusieurs millions blagajnik je poneveril več milijonov
    passer du linge au bleu modriti perilo
    tirant sur le bleu ki vleče na modro (barvo), z modrim navdihom, modrikast
    voir tout en bleu vse v rožni luči videti
    n'y voir que du bleu ne točno vedeti, kaj se dogaja
  • blond, e [blɔ̃, d] adjectif plavolas, svetlolas, blond, plav; svetlo rumen; masculin blondinec, plavolasec, svetlolasec; blond barva; féminin blondinka, plavolaska; svilene čipke

    (bière) blonde svetlo pivo, čaša svetlega piva
    (cigarette féminin) blonde féminin cigareta iz svetlo rumenega tobaka
    courtiser la brune et la blond vsem dekletom dvoriti
  • blondeur [blɔ̃dœr] féminin blondinstvo, blond barva

    la blondeur de ses cheveux blond barva njenih las
  • bordeaux [bɔrdo] masculin bordojec (vino); temno rdeča barva

    adj invariable temno rdeč
  • brun, e [brœ̃, brün] adjectif rjav; brineten, temnolas; masculin (temna) rjava barva; masculin temnolasec; féminin temnolaska, brinetka; temno pivo; vieilli večerni mrak

    brun clair, foncé svetlo, temno rjav
    sur la, à la brune v večernem mraku, pod večer
  • carmin [karmɛ̃] adjectif karminsko, živo rdeč, karminast; masculin karmin, živo rdeča barva ali barvllo
  • carnation [karnasjɔ̃] féminin barva kože, polti, ten (teint), polt

    jolie carnation lepa polt
  • châtain, e [šɑtɛ̃, ɛn] adjectif kostanjeve barve; masculin kostanjeva barva

    cheveux masculin pluriel châtains kostanjevi lasje
    elle est plutôt châtain(e) que blonde ona je prej kostanjeve barve kot blond
    châtain clair, foncé, roux svetle, temne, ruse kostanjeve barve
  • cinabre [sinabr] masculin cinober; cinobrova barva