Franja

Zadetki iskanja

  • amer [amɛr] masculin (ribji, volovski) žolč; grenčica za želodec; marine, aéronautique stalen in zelo viden objekt na obali, na kopnem za orientiranje
  • amer, ère [amɛr] adjectif grenek, trpek; bridek, žalosten; žaljiv, jedek, piker

    faire d'amers reproches izreči pikre očitke (à quelqu'un komu)
    subir une amère déconvenue, déception doživeti grenko razočaranje
    avoir la bouche amère imeti grenek okus v ustih
    (familier) il est très amer on je zelo piker, jedek
  • brídek amer, acerbe, cruel, aigu, acéré, âpre, sévère

    bridke solze larmes amères
  • gorjúp amer, âpre, acerbe
  • grenák, grenèk amer, dur

    grenke besede paroles ženski spol množine amères
    grenka resnica amère (ali cruelle) vérité ženski spol
    grenko razočaran amèrement (ali cruellement) déçu
    točiti grenke solze verser des larmes amères, pleurer amèrement
  • grenčíca (žgana pijača) amer moški spol , liqueur ženski spol stomachique; eau ženski spol minérale (contenant de la magnésie), eau laxative (ali purgative) ; botanika chlora ženski spol ; (redko) brûlures ženski spol množine (ali aigreurs ženski spol množine) d'estomac
  • greníti aigrir, rendre amer , (literarno) abreuver d'amertume

    greniti komu življenje rendre la vie amère à quelqu'un
  • grenkôben amer
  • ogreníti rendre amer

    ogreniti komu življenje rendre la vie amère à quelqu'un
  • pogrenéti devenir amer
  • pogreníti rendre amer
  • sarkástičen sarcastique, amer, diabolique

    sarkastična šala plaisanterie ženski spol sarcastique
  • tŕpek âpre, amer, aigre, âcre , (vino) sec

    trpka resnica amère (ali cruelle) vérité
  • zagrenéti devenir amer, avoir un goût amer
  • zagreníti rendre amer, aigrir

    zagreniti komu življenje rendre la vie amère à quelqu'un
  • zagrenjén aigri, amer
  • žólč (pri človeku in figurativno) bile ženski spol ; (pri živalih in figurativno) fiel moški spol ; (ribji) amer moški spol

    črni žolč atrabile ženski spol, bile noire
    izbruhati svoj žolč (figurativno) vomir son fiel, déverser sa bile
    žolč mi zavre (figurativno) la moutarde me monte au nez, je me mets en colère
  • chicotin [šikɔtɛ̃] masculin grenčica

    amer comme chicotin grenek kot pelin
  • cyprin [siprɛ̃] masculin krap

    cyprin doré zlata ribica
    cyprin amer grenčak (riba)
  • dégoûté, e [degute] adjectif naveličan, sit (de quelque chose česa); izbirčen

    il n'est pas dégoûté on ni izbirčen, zahteven
    faire le dégoûté biti preobčutljiv, težak
    au dégoûté le miel est amer (proverbe) sitemu nobena jed ni všeč