žêlja désir moški spol , souhait moški spol , vœu moški spol ; demande ženski spol
na željo koga à (ali sur) la demande de quelqu'un
po želji à souhait, au gré de mes (tes…) désirs
na splošno željo à la demande générale
pobožna želja un pieux désir
srčna, vroča, gorka želja désir ardent
moja največja želja mon désir le plus cher (ali le plus ardent)
z najboljšimi željami avec mes meilleurs vœux
izraziti željo formuler un désir (ali un vœu)
uslišati, izpolniti željo komu exaucer le vœu de quelqu'un, combler le désir de quelqu'un, répondre (ali satisfaire) au désir de quelqu'un
imate še kako željo? désirez-vous encore quelque chose?
njej gre vse po želji tout marche selon ses désirs, pour elle tout marche à souhait, tout lui réussit (ali sourit)
zahvaljujem se vam za (vaše) dobre želje je vous remercie de vos bons vœux (ali souhaits)
 Zadetki iskanja
-  ambition [ɑ̃bisjɔ̃] féminin častihlepje, ambicija, ambicioznost, želja, stremuštvo
 assouvir son ambition utešiti, zadovoljiti svoje častihlepje
 manquer d'ambition biti brez ambicij, nečastihlepen
-  appétence [apetɑ̃s] féminin poželenje, želja (de, pour do, za)
-  appétit [apeti] masculin tek, apetit (pour za); poželenje, želja (de po)
 bon appétit! dober tek!
 vous sentez-vous de l'appétit? imate kaj teka?
 assouvir, ouvrir l'appétit zadovoljiti, zbuditi tek
 couper l'appétit vzeti tek
 manger de bon appétit jesti s tekom
 manger à son appétit najesti se (do sitega)
 mettre quelqu'un en zbuditi komu tek
 rester, demeurer sur son appétit ne se najesti (do sitega)
 l'appétit vient en mangeant tek pride pri jedi
-  aspiration [aspirasjɔ̃] féminin vdih(avanje), vsrkavanje, vsesavanje; figuré težnja, želja, stremljenje, aspiracija; grammaire pridih
 l'aspiration et l'expiration vdih in izdih
 tuyau masculin d'aspiration sesalna cev
 avoir de nobles aspirations imeti plemenite težnje
 l'aspiration d'un peuple à la liberté težnja naroda po svobodi
-  demande [dəmɑ̃d] féminin prošnja, vloga; predlog; zahteva, želja; vprašanje; commerce naročilo, povpraševanje (de po)
 demande d'admission prošnja za sprejem, za pripustitev
 demande de brevet prijava patenta
 demande des consommateurs povpraševanje porabnikov
 demande en divorce tožba za razvezo
 demande en dommages-intérêts odškodninska tožba
 demande d'emploi prošnja za službo
 demande en grâce prošnja za pomilostitev
 demande en justice sodna uveljavitev
 demande en mariage snubitev
 demande de mutation prošnja za premestitev
 demande en nullité ničnostna pritožba
 demande en poursuite criminelle kazenski predlog
 demande primordiale nujna potreba
 demande reconventionnelle (juridique) protitožba
 demande de retraite prošnja za upokojitev
 demande de secours prošnja za podporo
 formule féminin de demande formular za prošnjo
 à la demande générale na splošno željo
 sur demande na prošnjo, na zahtevo
 l'offre et la demande ponudba in povpraševanje
 adresser une demande nasloviti prošnjo
 accorder, exaucer, satisfaire une demande ugoditi prošnji
 être en faible demande, faire face à la demande biti v majhnem povpraševanju, zadostiti povpraševanju
 faire, formuler, présenter une demande napraviti, formulirati, vložiti prošnjo
 faire quelque chose à, sur la demande de quelqu'un napraviti kaj na željo neke osebe
 intenter une demande vložiti tožbo
 livrer sur demande dostaviti, dobaviti po naročilu
 refuser, rejeter, repousser une demande odbiti prošnjo
 répondre, donner suite à une demande odgovoriti na prošnjo
 (la) belle demande! kakšno vprašanje! to se samo po sebi razume!
-  désir [dezir] masculin želja, poželenje; hrepenenje
 désir ardent, passionné goreča, strastna želja
 désir de la gloire slavohlepnost
 désir de savoir radovednost
 désir de s'instruire želja po izobrazbi
 satisfaire tous les désirs ustreči vsem željam
 exprimer un désir izraziti željo
-  envie [ɑ̃vi] féminin želja, poželenje; veselje; zavist; materino znamenje; zadirek pri nohtu
 j'ai envie želim, ljubi se mi, hoče se mi
 j'ai envie de pleurer, de rire na jok, na smeh mi gre
 il est dévoré, rongé d'envie zavist ga žre, bled je od zavisti
 crever, sécher d'envie pokati od zavisti
 faire envie zbuditi željo, poželenje
 cette voiture me fait envie želim si ta avto
 faire passer, ôter l'envie de quelque chose komu veselje, željo za kaj vzeti
 passer son envie zadovoljiti svojo željo
 porter envie à quelqu'un zavidati komu
 l'envie me prend (de) zahoče se mi
 mourir d'envie de ... umirati od želje, da ...
 susciter l'envie de quelqu'un zbuditi zavist pri kom
-  exigence [ɛgzižɑ̃s] féminin zahteva, želja; potreba; zahtevnost
 répondre, satisfaire aux exigences ustrezati, zadostiti zahtevam
 ses exigences ne connaissent plus de borne njegove zahteve ne poznajo več meje
-  plaisir [plɛzir] masculin
 1. veselje, zadovoljstvo, užitek; zabava; kaprica; želja
 à plaisir iz kaprice, brez pravega razloga, prave podlage
 au plaisir! na svidenje!
 avec plaisir rad, z veseljem, drage volje
 par plaisir za zabavo, za šalo
 le bon plaisir kaprica, fantazija
 faire plaisir (raz)veseliti
 faire plaisir à quelqu'un narediti komu veselje
 se faire un plaisir de faire quelque chose rad kaj napraviti
 gâcher son plaisir à quelqu'un pokvariti komu veselje
 goûter un vif plaisir najti mnogo veselja (à v)
 prendre, avoir plaisir à najti, imeti zabavo v
 avoir un malin plaisir à faire quelque chose imeti veselje, napraviti kaj zlobnega
 pas de plaisir sans peine (proverbe) ni rože brez trna
 2. oblat, skladanec, vafelj
-  souhait [suɛ] masculin želja; voščilo
 à souhait po želji, po volji
 à vos souhaits! na zdravje! (pri kihanju)
 souhaits pluriel de bonne année najboljša voščila na novo leto
 décevoir, tromper les souhaits de quelqu'un razočarati, prevarati koga v njegovih pričakovanjih
 il a tout à souhait vsega ima po volji, kolikor hoče
 accomplir, réaliser un souhait uresničiti željo
 exprimer, former, formuler un souhait izraziti željo
 tout lui réussit à souhait vse mu gre po volji
-  tentation [tɑ̃tasjɔ̃] féminin skušnjava; stremljenje, želja
 résister, succomber à la tentation upirati se, podleči skušnjavi
-  vœu [vö] masculin želja; voščilo; zaobljuba
 carte féminin de vœux voščilnica
 vœux pluriel de bonne année novoletne čestitke
 vœu monastique samostanska zaobljuba
 faire vœu zaobljubiti se; resno, trdno skleniti
 faire vœu de se venger priseči maščevanje
 faire, former des vœux pour quelqu'un želeti komu vse najboljše
 faire des vœux pour le succès voščiti uspeh
 satisfaire au vœu de la loi zadostiti zakonu
 tous mes vœux! vso srečo želim!
-  volonté [-te] féminin volja, želja; zapoved, naredba; pluriel muhavost, samovoljnost
 à volonté po volji, poljubno, po želji
 volonté ferme, faible trdna, šibka volja
 n'en faire qu'à sa volonté, faire ses quatre volontés delati po svoji glavi
 faire les quatre volontés de quelqu'un komu v vseh njegovih željah ustreči
 bonne volonté dobrovoljnost
 de bonne volonté dobre volje
 mauvaise volonté nevolja, slaba volja
 les dernières volontés (juridique) poslednja volja
 manque masculin de volonté nemočna, šibka volja, neodločnost
 être sans volonté ničesar ne posebno želeti
 avoir une volonté de fer imeti železno voljo
 faire acte de volonté pokazati se odločnega
-  vouloir2 [vulwar] masculin hotenje, volja, želja
 bon vouloir dobra volja, pripravljenost (za kaj)
 mauvais vouloir zla volja
-  curiosité [kürjozite] féminin radovednost, zvedavost; želja po znanju; posebnost, nenavadnost; redka stvar, redkost; znamenitost; rariteta; vieilli skrb za kaj, okus ljubitelja, amaterja
 magasin masculin de curiosités trgovina z raritetami
 objet masculin de curiosité predmet v zbirki kakega ljubitelja
 contenter, satisfaire, rassasier sa curiosité zadovoljiti, nasititi si radovednost
 il a été puni de sa curiosité bil je kaznovan za svojo radovednost
-  démangeaison [-mɑ̃žɛzɔ̃] féminin srbenje, srbečica; familier poželenje, vroča želja (de po)
-  desiderata [deziderata] masculin pluriel želje; seznam želja; vrzel, zaželena stvar
 veuillez nous faire connaitre vos desiderata sporočite nam svoje želje (glede tega, kar vam manjka)
-  faim [fɛ̃] féminin glad, lakota; figuré vroča želja, koprnenje
 faim canine, du diable, de loup vočja lakota
 faim insatiable nenasitna lakota
 faim de richesses želja, žeja po bogastvu
 avoir faim biti lačen
 apaiser, assouvir, calmer, rassasier sa faim utešiti si glad
 donner faim glad, lakoto zbuditi
 manger à sa faim najesti se, nasititi se
 mourir, (familier) crever de faim umirati, umreti od lakote
 ne pas manger à sa faim stradati, niti najnujnejšega ne imeti
 rester sur sa faim ne zadosti jesti, ne se nasititi; ostati nezadovoljèn
-  fièvre [fjɛvr] féminin vročica, vročina, mrzlica; figuré mrzličnost, nemir; strast, strastnost; goreča želja, vnetost, pohlep
 fièvre aphteuse slinavka, parkljevka
 fièvre cérébrale vnetje možganov
 fièvre des foins senena (senska) mrzlica
 fièvre jaune rumena mrzlica
 fièvre des marais močvirska mrzlica
 fièvre de l'or pohlep po zlatu
 fièvre des élections volilna mrzlica, mrzličnost
 fièvre politique politična mrzličnost
 fièvre de collectionner zbiralna strast
 fièvre scarlatine škrlatinka
 fièvre typhoïde tifus
 accès masculin, poussée féminin de fièvre napad mrzlice
 avoir la fièvre imeti vročino, vročico, mrzlico
 brûler, grelotter, trembler de fièvre goreti, drgetati (šklepetati), tresti se od mrzlice
 travailler avec fièvre, dans la fièvre mrzlično delati