Franja

Zadetki iskanja

  • anguillule [ɑ̃gijül] féminin, zoologie živa nit
  • béguin [begɛ̃] masculin čepica, avbica; familier živa in često bežna ljubezen, zaljubljenost; populaire ljubček

    avoir le, un béguin pour quelqu'un biti noro zaljubljen v koga
    avoir un béguin imeti ljubčka
    faire un béguin dobiti si dekle, ljubico
  • fraîcheur [-šœr] féminin svežina, svežost; hlad; živa barva, živost; čistost, figuré prehlad

    fraîcheur du poisson svežost ribe
    fraîcheur du teint svežost polti, sveža polt
    fraîcheur d'un souvenir živost spomina
    fraîcheur du soir večerni hlad
  • vivipare [-par] adjectif ki rodi, skoti živa bitja
  • bétail [betaj] masculin živina

    gros bétail (velika) živina (govedo, konji)
    menu, petit bétail drobnica (ovce, itd.)
    bétail sur pied, vivant živa živina, živo govedo
  • débat [deba] masculin razprava, diskusija, debata; juridique obravnava, postopek

    débat de compte finančna debata
    débat vif, orageux živa, viharna debata
    débat judiciaire sodna obravnava
    le débat a roulé sur debata je tekla o
    intervenir dans les débats poseči v diskusijo
    à eux (ali: entre eux) le débat to naj napravijo med seboj!
  • éclatant, e [eklatɑ̃, t] adjectif bleščeč, svetel, bel; bučen, odmevajoč; svež (polt); figuré očiten, očividen, jasen; sijajen, zbujajoč pozornost; odličen

    santé éclatante odlično zdravje
    succès masculin éclatant sijajen uspeh
    vérité féminin éclatante očitna, nedvomna resnica
    voix féminin éclatante bučen glas
    couleur féminin éclatante živa, kričeča barva
  • être1 [ɛtr] masculin bitje; bivanje; bistvo; vieilli položaj v družbi; oseba, človeško bitje

    les êtres vivants živa bitja
    mon être jaz
    (péjoratif) qui est cet être-là? kdo je ta tip?
    désirer quelque chose de tout son être želeti si kaj iz vsega (svojega) srca
    donner l'être à quelqu'un dati rojstvo, življenje komu
  • *haie [ɛ] féminin plot, seč, ograda; bariera, zapora; vrsta (ljudi), špalir; sport ovira

    haie vive živa meja
    course féminin de haies tek z zaprekami
    (sport) sauter une haie preskočiti oviro
    faire, former la haie delati špalir
    une haie d'agents de police vrsta, kordon policajev
  • matêrija matière ženski spol , substance ženski spol ; (učna ali druga snov) matière, sujet moški spol , contenu moški spol

    mrtva (živa) materija matière inanimée ali inerte (vivante)
    spreminjanje materije transmutation ženski spol de la matière
  • matière [matjɛr] féminin snov, tvarina, tvar, substanca; gmota, masa; figuré povod, vzrok; priložnost; predmet, téma, objekt; (stvarno) področje; (šolski) učni predmet; juridique zadeva, primer

    en matière de kar zadeva, kar se tiče, gledé, v zadevi
    en pareille matière v takih stvareh
    matières d'alimentation hranila, hranilne snovi
    matière brute surovi material
    matière colorante barvilo
    matière détonante, explosive razstrelivo
    matière entremêlée primes
    matières d'examen izpitri predmeti
    matières à option izbirni predmeti
    matières fécales fekalije
    matières grasses maščobe
    matière inflammable vnetljiva snov
    matière pénale kazenska zadeva
    matière plastique, synthétique plastična, sintetična snov
    matières premières surovine
    matière purulente (médecine) gnoj
    matière réfractaire šamot
    matière de remplacement nadomestek
    matière spéciale strokovno področje
    matière textile tekstil
    matière vivante (biologie) živa substanca
    table féminin des matières kazalo (v knjigi)
    donner matière à plaisanter da(ja)ti povod za šale
    être matière à réflexion biti vzrok razmišljanja
    entrer en matière priti k stvari
  • mêja limite ženski spol , borne ženski spol , frontière ženski spol , bord moški spol , lisière ženski spol ; (državna) frontière ženski spol , confins moški spol množine

    jezikovna meja frontière linguistique
    starostna meja limite ženski spol d'âge, âge moški spol de la retraite
    živa meja haie ženski spol (vive)
    na meji à la frontière
    postaviti meje mettre des bornes, imposer des limites, limiter quelque chose
    prekoračiti mejo passer (ali franchir) la frontière
    prekoračiti meje (figurativno) dépasser les bornes (ali les limites)
    vse ima svoje meje il y a une limite à tout
  • militant, e [-tɑ̃, t] adjectif vojskujoč se, bojevit; masculin, féminin borec, -rka (za idejo), (vnet) branitelj, zagovornik; politique aktivist

    militant ouvrier, syndicaliste delavski, sindikalni aktivist, borec
    militants de base aktivisti stranke brez posebnih funkcij ali odgovornosti
    (religion) l'Eglise militante živa Cerkev
    vie féminin militante večen, stalen boj
  • mímika mimique ženski spol , jeu moški spol de physionomie

    živa, živahna mimika mimique vivante (ali animée)
  • nadlóga tourment moški spol , peine ženski spol , mal moški spol , tribulations ženski spol množine ; fléau moški spol , calamité ženski spol , plaie ženski spol

    občna nadloga calamité publique, fléau
    živa nadloga importun moški spol, tracassier moški spol, figurativno fléau, familiarno casse-pieds moški spol, crampon moški spol, plaie ženski spol
  • poids [pwa] masculin teža; utež; breme (tudi figuré), peza; figuré pomen, važnost; pritisk; mera; sport krogla

    au poids (commerce) po teži
    de poids tehten, važen
    de peu de poids malopomemben, netehten, neznaten
    de tout son poids z vso svojo težo
    poids atomique, brut, moléculaire, net, vif (ali: vivant) atomska, bruto, molekularna, neto, živa teža
    poids et haltères dviganje uteži, težka atletika
    poids lourd velik tovornjak
    poids mort teža stroja, ki zmanjšuje njegovo teoretično storilnost; figuré oseba (stvar), ki je le v breme, za coklo v kakem delovanju, funkcioniranju
    mouche, coq, plume, léger, mi-moyen, moyen, (mi-)lourd, bantam mušja, petelinja, peresna, (pol)srednja, srednja, (pol)težka, bantam teža
    poids public meroizkusni urad
    poids spécifique specifična teža
    poids utile teža, ki jo more prepeljati kako vozilo
    costume masculin poids plume peresno lahka obleka
    homme masculin de poids ugleden človek
    poids excédent masculin, manque masculin de poids presežek, primanjkljaj v teži
    lancement masculin du poids (sport) met krogle
    motif masculin de poids tehten razlog, vzrok
    perte féminin de poids izguba na teži
    attacher du poids à quelque chose pripisovati čemu važnost
    avoir deux poids, deux mesures imeti dve meri, biti, pristranski
    avoir un poids sur la conscience imeti kamen na srcu, imeti občutek krivde, kesati se
    faire bon poids dobro tehtati, dati doobro mero, figuré biti velikopotezen
    faire le poids odtehtati; vzpostaviti ravnotežje; familier moči igrati pomembno vlogo, moči biti kompetenten, biti sposoben
    feter le poids (sport) suniti kroglo
    perdre, prendre du poids shujšati (izgubiti na teži), zrediti se
    tromper sur le poids (o)goljufati pri tehtanju
    vendre quelque chose au poids de l'or zelo drago prodati
  • rdečíca rougeur ženski spol , rouge moški spol ; (svinjska bolezen) rouget moški spol

    rdečica od jeze (od sramu) rouge moški spol de la colère (de la honte ali pudeur)
    rahla rdečica une légère rougeur
    živa rdečica vermillon moški spol, incarnat moški spol
    rdečica jo je oblila la rougeur (ali le rouge) lui monta au visage, elle rougit
  • réplique [replik] féminin kratek, živahen odgovor; ugovor; (umetnost) reprodukcija, kopija, originalu podobno delo; dvojnik

    une vivante réplique de son frère živa kopija svojega brata
    argument masculin sans réplique odločilen argument
    pas de réplique! nobenega ugovora!
    il n'y a pas de réplique à cela temu se ne da ugovarjati
    être sans réplique biti nesporen
    il existe plusieurs répliques de ce tableau je več kopij, reprodukcij te slike
    obéir sans réplique ubogati brez ugovora
    avoir la réplique facile biti odrezav
    prouver quelque chose sans réplique nespodbitno kaj dokazati
  • saigner [sɛnje] verbe intransitif krvaveti (du nez iz nosu) verbe transitif puščati kri (quelqu'un komu); zaklati (žival) odvesti stran (vodo), osušiti (travnik)

    se saigner izkrvaveti, figuré žrtvovati se
    la plaie saigne encore rana še krvavi; figuré bolečina je še živa
    saigner un apoplectique puščati kri apoplektiku
    se saigner aux quatre veines svoje zadnje dati (pour quelqu'un za koga)
    saigner un porc, un poulet zaklati prašiča piščanca
    saigner un fossé izpustiti vodo iz jarka
    saigner à blanc popolnoma izmozgati izčrpati
    le cœur me saigne srce mi krvavi
    saigner les contribuables izsesavati davkoplačevalce, davčne zavezance
  • skála (pečina) rocher moški spol , roc moški spol , roche ženski spol , écueil moški spol

    eratična skala roche (ali bloc moški spol) erratique
    granitna skala rocher de granit(e) (ali granitique)
    živa skala roche vive
    trden kot skala ferme comme le roc, inébranlable, dur comme fer