Franja

Zadetki iskanja

  • historia ženski spol zgodovina; pripoved, zgodba, opis, bajka, govoričenje, čenče

    historia antigua (clásica) stara (klasična) zgodovina
    historia del arte zgodovina umetnosti
    historia cultural kulturna zgodovina
    historia de la edad media, historia medieval zgodovina srednjega veka
    historia moderna, historia contemporánea zgodovina novega veka
    historia universal svetovna zgodovina
    historia natural prirodopis
    de historia slaven; razvpit
    hacer historia pripovedovati; poročati
    pasar a la historia preiti v zgodovino, postati zelo slaven
    eso ha pasado a la historia to je stara zgodba
    historias pl pretveze, izgovori, ovinki, prepir
  • histórija historia f
  • povést cuento m ; historia f ; narración f ; (roman) novela f

    povest o strahovih cuento de aparecidos
    povest za otroke historieta f para niños
  • pripovédka cuento m ; leyenda f ; (zgodba) historia f

    ljudska pripovedka leyenda f popular
  • prirodopís historia f natural
  • zgódba historia f ; cuento m

    zgodbe sv. pisma (rel) historia sagrada
    pripovedovalec, -lka zgodb cuentista m/f
    roparska zgodba cuento de ladrones
    lovska zgodba cuento de caza
    pripovedovati lovske zgodbe referir sus proezas venatorias
  • zgodovína historia f

    zgodovina umetnosti historia del arte
    kulturna zgodovina historia cultural, historia de la civilización
    slovstvena zgodovina historia de la literatuta
    svetovna zgodovina historia universal
    zgodovina novega veka, sodobna zgodovina historia de la edad moderna, historia contemporánea
    zgodovina srednjega veka historia medieval (ali de la edad media)
    zgodovina starega veka historia de la antigüedad (ali de la edad antigua)
    preiti v zgodovino pasar a la historia
    pripadati zgodovini pertenecer a la historia
  • prirodopísen de (la) historia natural
  • cuál kakšen? kateri?

    ¿cuál de ellos? kateri od njih?; eden ... drugi
    tengo muchos libros, cuáles de historia, cuáles de poesía imam mnogo knjig, ene o zgodovini, druge o poeziji
    ¡cuál infeliz estoy! kako nesrečen sem!
    ¿sabes cuál de ellos? veš, kateri od njih?
    ignoro cuál será el resultado ne vem, kakšen bo rezultat
  • kapítel1 (poglavje) capítulo m

    to je kapitel zase (fig) eso es historia aparte
  • knjižévnost literatura f

    narodna književnost literatura nacional
    zgodovina književnosti historia f de la literatura
    svetovna književnost literatura universal (ali mundial)
  • kultúren cultural; culto; civilizado

    kulturni ataše agregado m cultural
    kulturna konvencija (izmenjava, propaganda) acuerdo m (intercambio m, propaganda f) cultural
    kulturni stiki relaciones f pl culturales
    kulturna zgodovina historia f de la civilización
    kulturno političen político-cultural
    kulturno zgodovinski cultural; de la historia de la civilización
    kulturen narod pueblo m civilizado
  • literáren literario

    literarna nagrada premio m literario
    literarna priloga suplemento m literario
    literarna revija revista f literaria
    literarna zgodovina historia f de la literatura
  • óbči general; universal; común

    obči protest protesta f general
    obča zgodovina historia f universal
  • pasar

    1. prepeljati, prenesti, prehoditi, preiti, iti čez; podati, naprej dati, predložiti, vložiti; prekositi; odpustiti; vtihotapiti; (bežno) prebrati; napraviti, izdelati (izpit, tečaj); precediti; prebiti (čas), preživeti; prenašati, izdržati

    pasar aviso, pasar nota (a) obvestiti, sporočiti komu
    pasar la mano (por la cabeza) pogladiti (po glavi)
    pasar los ojos (por) bežno pregledati, preleteti
    pasar una orden dati naročilo, naročiti
    pasar el peine počesati
    pasó el río šel je čez reko
    pasar plaza de veljati za
    pasar un recado (a) sporočiti kaj
    pasar revista (voj) opraviti pregled (mimohod) čet
    pasar el tiempo preživeti čas
    ¡a pasarlo bien!; ¡que lo pase V. bien! zdravi bodite! pozdravljeni!
    ¿cómo lo pasa V.? kako Vam gre?
    dejar pasar faltas spregledati napake
    no le puedo pasar ne morem ga prenašati
    pasar a cuchillo (voj) posekati, posabljati
    pasar de largo iti mimo, ne da bi se zaustavili
    pasar en blanco izpustiti, ne omeniti
    pasar en silencio molče preiti
    pasar por alto preiti, izpustiti, pozabiti, iti preko česa
    pasar por cedazo (ali tamiz) precediti, presejati, prerešetati
    pasar por encima (fig) preskočiti, preiti kaj

    2. iti (mimo, skoz, čez, naprej); mimo se peljati; miniti; na misel priti; napredovati; preiti, naprej priti; veljati (por za); izdržati, znosen biti; oveneti, obledeti (barve); iz mode priti; začeti gniti (sadje)

    pasar adelante naprej iti, nadaljevati
    pasar corriendo teči mimo
    pasar y repasar iti sem in tja
    puede pasar gre, ni slabo
    al pasar ella ko je šla mimo
    hacer pasar spustiti skozi, pretihotapiti
    ¿cuándo pasa el tren? kdaj pelje vlak?
    ¡pase! no, prav! zaradi mene!
    que pase lahko pride noter
    ¡pase Vd.! vstopite (naprej), prosim!
    ¿ha pasado? je izdelal (o učencu)?
    ir pasando prebijati se s težavo, životariti
    ¡eso no pasa! to ne velja!
    pasar a la clase superior napredovati v višji razred
    pasar a la historia slaven postati
    pasar a mejor vida umreti
    pasó a oficial napredoval je v častnika
    pasar (= llegar) a ser postati
    pasó a la cárcel zaprli so ga (v ječo)
    pasar de los veinte biti nad 20 let (star)
    los gastos pasan de... stroški znašajo nad ...
    no pasa de ser... nič drugega ni kot ...
    pasar de largo naprej iti
    pasar por iti preko (skozi); prenašati (trpeti) kaj; veljati za; prepotovati
    por eso non paso tega ne trpim
    mañana pasaré por su casa jutri se oglasim pri Vas
    no le pasa por el pensamiento to mu ne pride na um, na to niti ne misli

    3. zgoditi se, dogoditi se

    ¿que pasa? kaj se dogaja? kaj pa je?
    no le ha pasado nada nič se mu ni zgodilo

    4.

    pasarse dogoditi se; miniti; prezrel biti, preveč se skuhati; oveneti; puščati (lonec); zaskočiti se; iz mode priti; preiti, iti k; zadovoljiti se; predaleč iti, predaleč stvar gnati
    el arroz se pasa riž se razkuha
    ¡cómo (se) pasa el tiempo! kako hitro mine čas!
    pasarse al enemigo preiti k sovražniku
    pasarse de médico promovirati za doktorja medicine
    pasarse de listo premeten biti; napako napraviti
    se me ha pasado de la memoria ušlo mi je iz spomina
    pasarse sin pomagati si brez, lahko pogrešati
    pasarse la mano por los cabellos pogladiti si lase z roko
  • poglávje capítulo m

    to je poglavje zase (fig) eso es historia aparte
  • pretêklost pasado m

    politična preteklost antecedentes m pl políticos
    pripadati preteklosti haber pasado a la historia
    pustimo preteklost! (= kar je bilo, je bilo) lo pasado, pasado
  • profano posveten; neposvečen; nevešč; brezbožen, podel, svetoskrunski

    historia profana svetovna zgodovina
    profano m laik, nestrokovnjak; posvetnež
  • raya ženski spol črta, poteza; proga; meja; preča; točka pri igri; vezaj

    echar (ali hacer) raya tekmovati; izkazati se, odlikovati se
    eso hace raya en la historia to je epohalno
    ¡eso pasa la raya! tu se vse neha! to je pa že preveč!
    tener a raya (fig) brzdati
  • sagrado svet, posvečen; častitljiv; nedotakljiv

    la Sagrada Escritura sveto pismo
    historia sagrada biblijska zgodovina
    orador sagrado pridigar, cerkveni govornik
    sagrado m pribežališče, zavetišče
    dar sepultura en sagrado krščansko pokopati