Franja

Zadetki iskanja

  • vlíti, vlívati echar, verter (v en) ; fig infundir (poguma ánimo; strah miedo a alg) ; teh fundir en

    vliti spoštovanje imponer respeto
  • envasar na-, pre-točiti, vliti (en v)
  • imbuír [-uy-] vliti, prežeti z, navdati z, vbiti, zabičati; dopovedati
  • infundir vliti

    infundir ánimo vliti komu poguma, navdati s pogumom
    infundir en la mente de alg. zabičati komu
    infundir miedo (a) komu strah v kosti pognati
  • inocular medicina cepiti; vliti, vcepiti; spriditi
  • instilar po kapljah vlivati, vliti
  • aficionar nakloniti (koga k čemu), ljubezen vliti za

    aficionarse vzljubiti
    aficionarse a (ali de) uno zaljubiti se v koga
    aficionarse a la pintura strastno se lotiti slikarstva
  • alentar [-ie-] spodbuditi, ohrabriti, opogumiti, vliti upanja; dihati; opomoči si; živeti

    alentarse opogumiti se
  • confianza ženski spol zaupanje, zaupnost, zaupljivost; (napačno) zaupanje v sebe; prezaupnost; pogum, odločnost

    confianza en sí mismo, confianza propia zaupanje v samega sebe
    abuso de confianza zloraba zaupanja, verolomnost
    lleno de confianza zaupen, zaupljiv
    persona de confianza zaupnik
    con (toda) confianza odkrito, naravnost
    de confianza zanesljivo
    en confianza zaupno, pod roko
    dicho sea en confianza med nami rečeno
    hacerse digno de la confianza izkazati se vrednega zaupanja
    inspirar confianza vliti zaupanje
    poner confianza en zaupati v
    adquirir la confianza pridobiti si zaupanje
  • corazón moški spol srce; srčnost, pogum; čustvo; mišljenje; nagnjenje; ljubezen

    con el corazón en la mano odkritosrčno, iskreno
    de corazón iz srca, prisrčno, odkrito
    muy de corazón iz vsega srca
    de todo mi corazón srčno rad
    blando de corazón mehkosrčen, občutljiv
    dedo del corazón srednji prst
    duro de corazón trdosrčen
    en (forma de) corazón srčaste oblike
    ¡mi corazón!; ¡corazón mío! srce moje, duša moja!
    abrir el corazón a uno komu pogum vliti
    abrir (declarar) su corazón komu svoje srce razodeti
    eso me arranca el corazón to mi trga srce
    caérsele a uno las alas del corazón pogum izgubiti, obupati
    cobrar corazón osrčiti se, opogumiti se
    le dió un vuelco el corazón srce mu je poskočilo od veselja
    dilatar (ensanchar) el corazón osrčiti se
    hablar con el corazón en la lengua imeti srce na jeziku
    hacer de tripas corazón iz sile vrlino napraviti
    llevar (tener) el corazón en la(s) mano(s), corazón en los labios, corazón en los ojos imeti srce na jeziku
    meterse en el corazón de alg. prilizovati se komu
    tener el corazón de bronce biti trdosrčen; biti pogumen
    no tener corazón biti brez srca, biti brez vesti
    no tiene corazón para decirlo nima poguma to reči
    tener mucho corazón biti plemenit; biti pogumen
    tener un corazón de tigre biti okruten
    eso me parte (quiebra) el corazón to mi trga srce
    eso te lo pongo en el corazón to ti polagam na srce
    eso le sale del corazón to mu prihaja od srca
    ¡la mano al corazón! roko na srce!
    eso me atraviesa el corazón to me zbode v srce, to me zaboli (pri srcu)
    buen corazón quebranta mala ventura čvrsto srce prenese vse
    habla con el corazón en la lengua ima srce na jeziku
  • levantar dvigniti, povišati; ločiti; odvzeti; postaviti, ustanoviti, zgraditi; novačiti; ščuvati, hujskati; povzročiti; slaviti, poveličevati; razveljaviti (izgon ipd.)

    levantar acta napraviti zapisnik
    levantar cabeza dvigniti glavo; spet k moči priti, opomoči si
    levantar la cama postlati
    levantar el campo podreti tabor
    levantar la casa preseliti se
    levantar la cosecha pospraviti letino
    levantar una multa razveljaviti globo
    levantar el sitio opustiti obleganje
    levantar el espíritu poguma vliti
    levantar falso testimonio krivo pričati
    levantar un grito krik dvigniti
    levantar a uno hasta las nubes koga v nebo povzdigovati
    levantar el hervor začeti vreti
    levantar la mesa, levantar los manteles pospraviti mizo
    levantar un monumento postaviti spomenik
    levantar polvo prah dvigniti
    levantar la tapa de los sesos a alg. komu glavo razbiti (grožnja)
    levantar el vuelo odleteti; popihati jo
    levantar del suelo pobrati s tal
    levantarse vstati, dvigniti se; opomoči si; povzpeti se kvišku; upreti se
    levantarse con los fondos denar poneveriti
    levantarse a mayores odreči dolžno pokorščino nadrejenim
    levantarse temprano zgodaj vsta(ja)ti
  • pogúm valor m ; ánimo m ; valentía f ; intrepidez f ; bravura f ; gallardía f

    le pogum! ¡valor!, ¡ánimo!
    imeti pogum tener valor
    izgubiti pogum perder el ánimo
    za to mu manjka poguma le falta (ali no tiene) valor para ello
    za to je treba poguma hay que tener valor para eso
    vliti komu poguma, navdati koga s pogumom infundir ánimo a alg
    vzeti komu pogum desalentar (ali desanimar) a alg
    zbrati pogum cobrar ánimo
Število zadetkov: 12