Franja

Zadetki iskanja

  • ústa boca f

    polna usta (zalogaj) bocada f
    odprtih ust con la boca abierta
    na široko odpreti usta quedar boquiabierto, fam quedar patidifuso
    iti od ust do ust andar de boca en boca
    na vsa usta povedati decir lo que le viene a la boca de alg; no tener pelos en la lengua
    morati nasititi mnogo ust tener que mantener muchas bocas
    ne odpre ust no dice esta boca es mía
    ne odpreti ust no despegar los labios
    nakremžiti usta torcer la boca, hacer una mueca
    (na)šobiti usta poner morro
    imeti neprijeten vonj iz ust tener mal aliento
    iz mojih ust ne bo prišla nobena beseda no diré una sola palabra
    pritrguje si od ust se lo quita de la boca
    vzeli ste mi besedo iz ust me ha quitado de la lengua la palabra; me ha quitado la palabra de la boca
    zamašiti komu usta tapar la boca a alg
    živeti od ust do ust vivir al día
  • boca ženski spol usta; gobec, smrček; okus v ustih; odprtina, luknja; ustje (reke); jašek, rov; proviant; ustnik (pri pihalih); vinski duh; blebetač

    boca de escorpión opravljivec
    boca de espuerta velika, široka usta
    boca de fuego puška, strelno orožje
    noche oscura como boca de lobo kot smola črna noč
    boca de oro izvrsten govornik
    boca de riego hidrant; vodovodna pipa
    a boca ustno
    a boca de invierno ob nastopu zime
    a boca de jarro iz neposredne bližine (strel)
    a pedir de boca, a qué quieres boca kot srce poželi
    boca a boca med štirimi očmi, ustno
    boca abajo na trebuhu (ležeč)
    boca arriba na hrbtu (ležeč)
    de boca en boca od ust do ust, javno
    de manos a boca nenadoma, nepričakovano
    ¡de boca! prazne besede!
    ¡punto en boca! tiho!
    callar la boca molčati
    no se le cae de la boca govori vedno (kar naprej) o isti stvari
    dice lo que se le viene a la boca na vsa usta pove, (kar misli)
    no decir esta boca es mía nobene besede reči
    estar pendiente de la boca de uno koga z veliko pozornostjo poslušati
    guardar la boca biti zmeren v jedi in pijači; zamolčati, ne izblekniti
    hablar por boca de otro delati po navodilih koga drugega
    hacer boca zbuditi apetit
    la boca se le hace agua sline se mu pocede
    írse de boca uiti, pobegniti (konj); nepremišljeno govoriti
    mentir con toda la boca v obraz lagati
    poner la boca al viento ničesar jesti ne imeti
    quitar a uno de la boca a/c komu nekaj z jezika sneti
    quitárselo uno de la boca od ust si pritrgati, da drugemu damo
    su boca es medida vaša želja je zame ukaz
    tener buena boca imeti dober okus (vino)
    torcer la boca usta zaviti, namrdniti se, nakremžiti se; nos vihati
    traer a. siempre en la boca kar naprej o istem govoriti
    en boca cerrada no entra(n) mosca(s) molčati je zlato
    por la boca muere el pez škoda človeka spametuje
    quien tiene boca, se equivoca motiti se je človeško
    traer en bocas a uno koga skozi zobe vleči
  • labio moški spol ustnica; šoba; rob rane; usta

    labio leporino, labio hendido zajčja ustnica
    labios pl ustnice, usta
    no despegar (no descoser) los labios ne odpreti ust, ne črhniti
    estar colgado (estar pendiente) de los labios (de) koga napeto poslušati
    morderse los labios ustnice si gristi, komaj smeh zadrževati
    tener el corazón en los labios srce na jeziku imeti
  • molino moški spol mlin; nadležen (teden) človek; šaljivo usta

    molino de aceite mlin za olje
    molino de agua vodni mlin
    molino de viento mlin na veter
    ala (ali aspa) de molino mlinsko krilo, vetrnica
    rueda de molino mlinsko kolo
  • orificio moški spol ustje; odprtina; usta; luknja
  • pico moški spol kljun; konica; špik, koničast gorski vrh, visoka gora; cepin, kramp; dulec, ustnik (posode); usta, vulgarno gobec; zgovornost

    pico de gas plinski plamen
    pico de oro izvrsten govornik
    el pico de una uña ščepec, malce
    de pico (ironično) z besedami (a ne z dejanjem)
    mil pesetas y pico nekaj čez 1000 peset
    tiene 40 y pico v štiridesetih letih je
    es un pico je lepa vsotica
    cortado a pico strm (stena)
    hacer el pico ostanek plačati
    hincar el pico umreti; vulg krepniti
    se lo quita del pico pritrguje si od ust
    lo tengo en el pico de la lengua imam (to) na jeziku
    ¡calla el pico!, ¡cierra el pico! jezik za zobe!
    andar (ali irse) de picos pardos čas zapravljati; dvoriti, ljubimkati, flirtati
  • agarrotar zvezati, zamašiti usta; zadaviti, (za)dušiti

    agarrotarse otrpniti (udje)
  • amordazar [z/c] usta zamašiti, zvezati, neškodljivega napraviti
  • bocanada ženski spol požirek, polna usta (tekočine); govorjenje, govorica

    bocanada de aire sunek vetra
    bocanada de humo oblak dima
  • bocaza ženski spol velika usta; gobec, dolg jezik
  • buche moški spol golša (ptic); živalski želodec, siriščnik; polna usta (vode itd.); figurativno prsi, srce

    llenar el buche natrpati si želodec
    sacar el buche a uno (fig) komu obisti pretipati
  • embocar [c/qu] v usta vtakniti; spraviti v ozko odprtino; natvesti (laž); pohlepno pogoltniti; lotiti se (posla)
  • gargantada ženski spol požirek, polna usta
  • sorbo moški spol srkljaj, srebljaj; polna usta, požirek; nekoliko, malce

    beber (ali tomar) a sorbos počasi srebati
  • abundancia ženski spol (pre)obilica, obilje; bogastvo

    con abundancia, en abundancia na prebitek
    cuerno de la abundancia rog izobilja
    de la abundancia del corazón habla la boca skozi usta gre, česar je v srcu preveč
  • besar poljubiti; dotakniti se

    besar el suelo na obraz pasti
    besar en la boca na usta poljubiti
    llegar y besar hitro doseči
  • candado moški spol ključavnica

    candado de secreto, candado de combinación tajna ključavnica
    candado de seguridad varnostna ključavnica
    echar (poner) un candado a los labios komu usta zamašiti
    poner bajo siete candados zelo skrbno shraniti (zapreti)
  • carcajada ženski spol glasen smeh, salva smeha

    soltar una carcajada glasno se zasmejati
    reírse a carcajadas (ali a carcajada tendida) na vsa usta se smejati
  • comido sit, nasičen; po obedu; dobro hranjen

    comido de orín zarjavel, rjast
    comido por servido iz rok v usta (živeti)
    comido y bebido imajoč vso oskrbo
    es pan comido to je lahko napraviti
    llegar bien comido po obedu priti
  • despachurrado

    dejar a uno despachurrado komu usta zamašiti