Franja

Zadetki iskanja

  • sledíti seguir; suceder (a)

    slediti iz seguirse de, inferirse (de)
    kot sledi como sigue
    nadaljevanje sledi continuará
    slediti modi seguir la moda
    iz tega sledi de ello sigue
    nato sledi síguese a ello
    sledite mi! ¡síganme ustedes!
    slediti komu tik za petami seguir a alg muy de cerca, fig fam ir pisando a alg los talones
  • oliscar [c/qu], olisquear (o)vohati; slediti (koga)
  • seguir [-i-, gu/g] slediti, zasledovati, iti za kom; nadaljevati (se); spremljati; posnemati; pripadati (stranki); pripetiti se

    seguir las instrucciones ravnati se po navodilih
    seguir la moda po modi se ravnati
    ¡seguidme! za menoj!
    seguir a gatas (s)plaziti se za kom
    seguir en coche peljati se za kom
    seguir en su intento vztrajati pri svoji nameri
    sigue en París ostane (še naprej) v Parizu
    seguir para Madrid naprej se peljati v Madrid
    siga V. por esta calle pojdite po tej ulici
    el enfermo sigue sin mejorar bolnik je še vedno brez izboljšanja
    hacer seguir poslati (za kom)
    a seguir, seguirá se nadaljuje
    punto y sigue pika in pisano naprej (pri diktiranju)
    ¿cómo sigue V.? kako se počutite?
    seguir cantando nadaljevati s petjem, še naprej peti
    los precios siguen subiendo cene se kar naprej dvigajo
    sigo bueno dobro se počutim, dobro mi je (gre)
    el tiempo sigue lluvioso vreme je še vedno deževno
    Pedro sigue soltero Peter je še vedno samski
    seguirse slediti, biti posledica; izvirati, izhajati; nastati
    de ello se sigue iz tega je videti
    síguese a ello nato sledi
  • subseguir [-i-, g/gu] slediti

    subseguirse slediti eden za drugim
    de ello subsigue iz tega sledi
  • suceder slediti, priti za kom; podedovati; pripetiti se, do-, zgoditi se, odigrati se; izpolniti se

    suceder a uno en el empleo nastopiti za kom službo
    le sucedió en el trono sledil mu je na prestolu
    sucedió que naneslo je, da
    le sucedió una desgracia pripetila se mu je nesreča
    sucede lo de siempre vedno ista pesem
    suceder con frecuencia često se dogajati
    suceda lo que suceda naj se zgodi, kar hoče; za vsako ceno
    ¿qué sucede? kaj (pa) je?
    sucederse menjavati se medsebojno, slediti si eden za drugim
  • alcance moški spol zasledovanje; doseg, domet, dogled; območje, področje; primanjkljaj, deficit; stanje blagajne; brzi sel; zadnje časopisno poročilo

    dar alcance a algn dohiteti koga; zasačiti, zalotiti
    al alcance (de todo el mundo) (vsakemu) dostopen
    poner al alcance de dostopno napraviti
    alcances pl sposobnost, nadarjenost, talent
    ir a (ali en) los alcances de u/c nameravati nekaj doseči
    irle (ali andarle) a uno a los alcance komu za petami slediti, vohuniti za kom
  • chorrillo moški spol majhen vodni curek

    irse por el chorrillo slediti navadi
    tomar el chorrillo (de) navaditi se na
  • corriente ženski spol tok, struja; prepih; potek

    corriente de aire prepih
    corriente alterna izmenični tok
    corriente continua istosmerni tok
    corriente del Golfo Zalivski tok
    corriente trifásica trofazni tok
    consumo de corriente poraba toka
    contador de corriente števec toka
    cortar la corriente prekiniti (električni) tok
    dejarse llevar de la corriente, irse con la corriente s tokom plavati; slepo slediti tujemu mnenju
    hay (mucha) corriente (močno) vleče
    ir (navegar) contra (la) corriente proti toku plavati; boriti se z velikimi težavami
    tomar la corriente desde la fuente iti neki stvari do dna
  • detrás zadaj, nazaj; potem; za hrbtom

    estar detrás biti v bližini
    de detrás od zadaj
    ir detrás slediti, zadaj iti
    detrás de zadaj za
    detrás de ti za teboj
  • limpio čist, snažen, brezmadežen, čeden; neprisiljen; brez drevja

    limpio de manos nepodkupljiv, pošten
    verdad pura y limpia čista resnica
    estar limpio nobene besede (o tem) ne vedeti
    en limpio neto (znesek)
    copia en limpio čistopis
    acabar a bocado limpio spopasti se
    acabar a trastazo limpio do pretepa priti, v pretep se sprevreči
    poner (sacar) en limpio na čisto (pre)pisati; jasno dokazati
    quedar limpio ves denar zaigrati
    queda en limpio que jasno je, da
    sacar en limpio spoznati, jasno (u)videti; slediti (de iz)
    jugar limpio pošteno igrati
  • móda moda f

    moška (ženska) moda moda masculina (feminina)
    sedanja, trenutna moda la moda actual
    iz mode pasado (ali fuera) de moda
    najnovejša, zadnja moda la última moda, el último grito
    biti iz mode estar pasado de moda
    to je (pač) (zdaj) moda es la moda
    po zadnji modi de última moda
    moda je nositi ... está de moda llevar...
    biti moda, v modi estar de moda, ser (la) moda, estar en boga
    oblačiti se po modi vestir a la moda
    držati se mode, slediti modi seguir la moda
    prinesti v modo poner de (ali en) moda
    priti v modo hacerse moda
    priti iz mode pasar de moda
  • paso moški spol korak; stopinja, sled; hoja; prehod, prevoz, dohod; prelet (jata) ptic; stopnica, lestvični klin; kratka gledališka igra; cerkven sprevod, procesija; morska ožina, soteska

    paso acelerado (voj) hitri korak
    paso de comedia gledališka igrica
    paso en falso napačen korak, spotikljaj
    paso ligero (voj) tekalni korak, tek
    paso a nivel železniški prehod
    mal paso zadrega, stiska
    a paso korakoma
    paso a paso korak za korakom
    a paso de tortuga po polževo
    a paso de carga v diru, hitro
    a paso lento s počasnimi koraki
    a ese paso na ta način, tako
    a mi paso por pri mojem potovanju (skozi)
    al paso spotoma, med potjo, hkrati
    al paso que tako kot, po; medtem ko
    de paso mimogrede, o priliki, hkrati
    de paso por Paris na poti skozi Pariz
    paso por paso korak za korakom
    a cada paso pri vsakem koraku, neprestano
    al paso que vamos na ta način
    abrir paso pot narediti (utreti)
    abrirse paso (por entre) prebiti se (skozi)
    acortar el paso počasneje iti
    alargar (ali apretar, avivar) el paso pospešiti korak, hitreje iti
    se arrojó al paso de un tren vrgel se je pod vlak
    ceder (ali dejar) el paso (a) komu prednost dati
    cerrar el paso pot zapreti
    coger al paso naleteti na
    dar paso (a) komu vstop priskrbeti
    dar un paso decisivo napraviti odločilen korak
    dar un paso en falso napačno stopiti, spotakniti se, spodrsniti
    dicho sea de paso približno rečeno
    aquí estoy de paso tu se le prehodno mudim
    hacerse paso preriniti se, prebiti se
    marchar (ali ir, andar) al paso počasi iti
    no poder dar (un) paso nič ne napredovati, ne moči naprej
    sacar del mal paso a uno komu iz stiske pomagati
    tener el paso prednost imeti
    ¡paso! s poti! mirno!
    ¡prohibido el paso! prehod prepovedan!
    pasos (de la Pasión) (rel) postaje križevega pota
    a dos pasos nekaj korakov od tu, nedaleč
    a pasos medidos umerjenih korakov
    dar pasos inútiles zaman se truditi
    dar los pasos necesarios napraviti ustrezne korake
    seguir los pasos (de) komu za petami slediti
    volver sobre sus pasos (zopet) vrniti se, nazaj iti, po isti poti
  • pazljív atento; alerta

    postati pazljiv na prevenirse contra; fijar la atención (ali fijarse) en (a/c)
    pazljivo poslušati escuchar con atención, fam ser todo oídos
    pazljivo slediti seguir atentamente
  • rúda mineral m

    ležišče rude yacimiento m mineral
    žila rude vena f (ali veta f) metalífera; filón m
    bakrova (železna, zlata) ruda mineral de cobre (de hierro, aurífero)
    plavžarsko obdelovanje rud fundición f de minerales
    prepariranje rude preparación f del mineral
    sledenje rud prospección f
    slediti rude hacer prospecciones
  • sénca sombra f (tudi fig)

    v senci a la sombra
    biti, ostati v senci (fig) estar, quedar oculto
    senco dajati sombrear
    on je le še senca tega, kar je bil es sólo una sombra de lo que fue
    metati, vreči senco hacer sombra, proyectar sombra (na sobre), fig o(b)scurecer, empañar
    lastne sence se bati ser desconfiado hasta de su sombra
    kot senca komu slediti, iti za kom seguir a alg como la sombra al cuerpo
    živeti v senci (fig) vivir ignorado
  • svét1 mundo m ; universo m ; (kozmos) cosmos m ; (zemlja) tierra f ; (zemeljska krogla) globo m terrestre

    Novi (Stari) svet el Nuevo (el Viejo) Mundo
    svet znanosti (umetnosti) el mundo científico (de las artes)
    ves svet todo el mundo, el mundo entero
    na svetu en el mundo
    širni svet el mundo
    poznavanje sveta (življenjska izkušenost) mundología f
    takó je na svetu así es (ali va) el mundo
    to je narobe svet esto es el mundo al revés
    do konca sveta hasta el fin de mundo
    tako dolgo, kar (odkar) svet stoji desde el mundo es mundo
    poslati na oni svet (fig) fam mandar al otro mundo
    dobro poznati svet tener (mucho) mundo
    odreči se svetu dejar el mundo
    obrêsti svet ir (ali rodar) por el mundo
    priti na svet, zagledati luč sveta venir al mundo; nacer
    spraviti, prinesti na svet dar a luz
    spraviti koga s sveta deshacerse (ali desembarazarse) de alg
    napraviti potovanje okoli sveta hacer un viaje alrededor del mundo
    slediti komu do konca sveta seguir a alg hasta el cabo del mundo
    stanovati na koncu sveta vivir donde Cristo dio las tres voces
    on je videl mnogo sveta ha visto mucho mundo
  • vuelta ženski spol obrat, ovinek; povratno potovanje; kratek sprehod (vožnja); povračilo; protiusluga; prekuc, kozolec; hrbtna stran; (pre)oranje; udarci, batine; (šport) runda; (pre)obrat, sprememba; nahrulitev

    vuelta del año letni obrat, novo leto
    vuelta de (la) campana (fig) prekuc, kozolec
    vuelta en coche sprehod s kočijo (avtom)
    vuelta al mundo potovanje okoli sveta
    vuelta al trabajo obnovitev dela
    vuelta del trabajo vrnitev z dela
    gastos de vuelta povratni stroški
    otra vuelta (Am) spet, še enkrat; drugič
    ¡otra vuelta! že zopet! vedno ista pesem!
    a vuelta ob vrnitvi; okrog; hkrati z, obenem z
    a vuelta de Navidad okrog božiča
    a vuelta de correo z obratno pošto
    a vuelta de dado na slepo (srečo), približno
    a vuelta de ojo kot bi trenil
    a la vuelta na povratnem potovanju; na hrbtni strani
    suma a la vuelta za prenos (v trgovskih knjigah)
    a la vuelta de na poti v
    a la vuelta de pocos años čez nekaj let
    a la vuelta de la esquina (fig) okrog vogala, čisto blizu
    a la vuelta encontrará V. na drugi strani boste našli
    ¡a la vuelta te espero! (fam) kmalu se zopet vidimo!
    a mi vuelta ob moji vrnitvi
    de la vuelta (trg, Am) prenos
    ¡hasta la vuelta! do svidenja!
    ¡vuelta a empezar! še enkrat začeti!
    ¡vuelta a (ali con) lo mismo! vedno isto! vedno ista pesem!
    ¡vuelta! (voj) na levo krog!
    dar la vuelta (a) obrniti; komu hrbet obrniti
    dar la vuelta a un país deželo popolnoma prepotovati
    dar una vuelta izlet ali kratko potovanje napraviti; iti na sprehod; (fig) spremeniti se
    dar una vuelta de campana kozolec napraviti, prekucniti se
    dar una vuelta a la llave ključ zavrteti v ključavnici, zakleniti
    dar una vuelta a uno (fig) koga prebunkati
    dar media vuelta obrniti se
    dar de vuelta dati nazaj (drobiž pri plačanju)
    estar de vuelta vrniti se, vračati se
    ya estoy de vuelta sem že nazaj
    no tiene vuelta de hoja, ya no tiene vuelta (fig) ne da se nič (več) spremeniti, temu se ne da pomagati
    a vueltas tu pa tam, včasih
    a vueltas de razen; okrog
    a pocas vueltas v kratkem času; brez obotavljanja
    andar en vueltas y revueltas (fig) vse možne ovinke delati
    andar a vueltas con (fig) ne si vedeti pomagati
    andar a las vueltas de alg. (fig) iti za kom, slediti komu
    andar en vueltas (fig) izgovore iskati, izgovarjati se
    buscarle a uno las vueltas (fig) čakati na priložnost, da koga prevaramo
    coger las vueltas (a) (fig) koga spregledati, spoznati njegove načrte
    dar vueltas a un asunto (fig) premlevati neko stvar, premišljevati
    dar vueltas a la manivela vrteti ročico
    dar vueltas por la calle iti gor in dol po ulici
    dar cien vueltas a uno (fig) koga zelo prekašati
    la cabeza me da vueltas v glavi se mi vrti
    guardar las vueltas (fig) varovati se, paziti
    tener vueltas muhast biti
Število zadetkov: 17