Franja

Zadetki iskanja

  • poizvédeti, poizvedováti informarse ; (o de, sobre) ; adquirir informes (o sobre) ; tomar informes
  • atisbar paziti na, zalezovati, prežati; poizvedovati
  • escrutar natančno preiskati; poizvedovati; opazovati; (volilne) glasove šteti
  • espulgar [g/gu] uši (bolhe) odstraniti; poizvedovati, izslediti
  • explorar raziskovati, poizvedovati, ogledovati; zdravniško pregledati
  • inquirir [ie/i; pret: -rí] poizvedovati, povpraševati (po)
  • pesquisar poizvedovati, preiskovati
  • vadear (pre)bresti; premagati; domače vleči kaj iz koga, poizvedovati
  • informe moški spol poizvedovanje, pojasnilo, poročilo, informacija; računsko poročilo; sodna preiskava; (odvetnikov) zagovor

    agencia de informes urad (agencija) za informacije
    dar informes (acerca) dati informacije (o)
    tomar (adquirir) informes poizvedovati
  • lengua ženski spol jezik; obvestilo, vest, sporočilo; tolmač; kembelj

    lengua bifida razcepljen jezik
    lengua de buey (rast) volovski j., gladovnik
    lengua de escorpión, lengua mala, lengua viperina opravljivec, obrekljivec
    lengua de estropajo jecljavec
    lengua madre prajezik
    lengua materna, lengua nativa materin j.
    lengua muerta (viva) mrtev (živ) j.
    lengua cargada, lengua blanca (med) obložen j.
    lengua de tierra zemeljski j.
    lengua vulgar ljudski j.
    lenguas peninsulares iberski jeziki
    andar (ir) en lenguas v jezike (v zobe) priti
    largo de lengua drzen, nesramen
    media lengua jecljavec
    con la lengua de un palmo z velikim naporom
    buscar la lengua (a) iskati prepira (z)
    desatar la lengua (a) komu jezik razvezati
    se le va la lengua jezik se mu je razvezal
    morderse la lengua v jezik se ugrizniti
    perder la lengua onemeti
    sacar la lengua (a) komu jezik pokazati; zasramovati koga
    sacar la lengua a paseo metati bob ob steno; nespodobno govoriti
    tener la lengua gorda pijan biti
    tener mucha lengua rad in mnogo govoriti
    no tener pelos en la lengua zgovoren biti, pogumno govoriti
    lo tengo en (la punta de) la lengua imam na jeziku
    tomar lengua(s) poizvedovati
    hacerse lenguas (de) koga čezmerno hvaliti
    traer (llevar) en lenguas a uno obrekovati koga, v slab glas koga spraviti
    quien lengua ha, a Roma va vprašanje nič ne stane
  • pedir [-i-] (po)želeti, zahtevati, prositi; beračiti; moliti; naročiti (blago); vprašati po; potegovati se za

    pedir a zahtevati od, prositi, obrniti se na
    pedir agua, pedir de beber prositi za vodo
    pedir cuenta (a) zahtevati obračun (od)
    pedir de nuevo, volver a pedir zopet naročiti
    pedir en justicia tožiti, pozvati pred sodišče
    pedir en matrimonio, pedir la mano (de) prositi za roko, (za)snubiti (dekle)
    pedir un favor (a) prositi za uslugo
    pedir géneros naročiti blago
    pedir gracia prositi za milost
    pedir (la) hora vprašati, koliko je ura
    pedir informes (de) poizvedovati (o)
    pedir mucho zahteven biti; predražiti (blago)
    pedir la palabra prositi za besedo
    pedir por Dios beračiti
    pedir (dinero) prestado (denar) si izposoditi (a od)
    se lo pido prosim Vas za to
    le pido perdón prosim Vas oproščenja
    a pedir de boca po želji, kot srce poželi
    un plato que no hay más que pedir sijajna jed
  • recoger [g/j] zopet vzeti, (s)prejeti; prijeti, ujeti; zbrati, skupaj znesti; zožiti; pobrati, shraniti; zavetje nuditi; zapreti (blazneža); spodrecati

    recoger el aliento sapo zadržati
    recoger cartas pobrati pisma (iz nabiralnika)
    recoger los frutos pobrati poljske sadeže
    recoger informes (sobre) zbirati podatke (o), poizvedovati (o)
    recoger velas uiti, pobrati jo
    de ello recojo que... iz tega sklepam, da ...
    recogerse skrčiti se, uskočiti se; omejiti se; rešiti se; spat iti, leči; iti v samoto
    recogerse temprano zgodaj spat iti
    ¿a qué hora se recoge V.? kdaj hodite spat?
  • tantear (površno) preračunati; premisliti, pretehtati; preiskati, preskusiti

    tantear a uno vleči iz koga, poizvedovati
    tantear el suelo s palico tipati po tleh (slepec)
  • tomar od-, pre-, pri-vzeti; použiti, (po)piti; uloviti; zavzeti, osvojiti; dobi(va)ti, preje(ma)ti; najeti, v službo vzeti; kupiti; zapreti (pot, dohod); zamašiti; dohiteti; obiti, spreleteti; prilastiti si; imeti (por za); kreniti po poti

    tomar aborrecimiento mrzeti
    tomar aliento sapo zajeti
    tomar los antecedentes vzeti osebne podatke
    tomar un billete kupiti vozovnico
    tomar café, cerveza kavo, pivo piti
    tomar un camino kreniti po poti
    tomar carnes zrediti se
    tomar color dobivati barvo
    tomar la comida jesti
    tomar consejo za svet vprašati
    tomar a cuestas na rame vzeti
    tomar un dependiente vzeti v službo nameščenca
    tomar (el) desayuno zajtrkovati
    tomar disposiciones ukreniti
    tomar estado lotiti se poklica; poročiti se
    tomar la fresca iti na svež zrak
    tomar el gusto (a) vzljubiti
    tomar un mal hábito navzeti se slabe navade
    tomar (el) ímpetu zalet vzeti
    tomar informes informirati se, poizvedovati
    tomar la lección a izprašati lekcijo (učenca)
    tomar lecciones (con) jemati inštrukcije (pri)
    tomar nota de na znanje vzeti
    tomar la palabra povzeti besedo
    tomar la palabra (a) koga za besedo prijeti
    tomar a pecho a. k srcu si kaj vzeti
    hay que tomar un partido treba se je odločiti (zavzeti stališče)
    tomar el pelo (a) prevarati, oslepariti, za norca imeti
    tomar puerto zapluti v pristanišče
    tomar la puntería meriti na
    tomar una resolución (ali decisión) sprejeti sklep
    tomar soleta popihati jo
    tomar taquigráficamente stenografirati
    tomar té, café piti čaj, kavo
    tomar tierra pristati (letalo)
    tomar vida oživeti
    tomar vuelo širiti se
    hacer tomar dati (zdravila)
    le tomó el sueño spanec ga je premagal
    le ha tomado la vez prehitel ga je
    tomar odio (a) zasovražiti
    los tomó la noche noč jih je prehitela
    ¡toma! hm! a tako! seveda! kajpak! ta je pa dobra!
    tomar a su cargo prevzeti kaj
    tomar a mal, tomar en mala parte (ali mal sentido) zameriti
    tomar a risa vzeti kot šalo
    tomar en serio resno vzeti
    tomar por la derecha iti na desno
    tomarse zarjaveti
    tomarse con alg. spreti se s kom
    tomarse interés (por) zanimati se (za)
    tomarse la libertad drzniti si, dovoliti si
    tomarse la molestia potruditi se
    tomarse de orín zarjaveti
    tomarse de polvo prašen postati
    tomarse (del vino) opi(jani)ti se
  • toque moški spol dotik, potipanje, pogladitev, (lahen) udarec, sunek; bitje (ure); zvonjenje; preskus dragih kamnov; preskusni kamen, zlatarska oslica; preskušnja; svarilo

    toque del alba jutranje zvonjenje
    toque de ánimas mrtvaški zvon; večerno zvonjenje
    toque de atención svarilo
    toque de diana (voj) budnica
    toque de muertos (ali a muerto) zvonenje mrliču
    toque a rebato zvonjenje ob hudi uri
    el último toque (fig) (zadnje) izpiljenje
    dar un toque (a) (fig) vleči kaj iz koga, poizvedovati
    dar en el toque zadeti žebljico na glavico
    darse unos toques (fig) urediti se, toaleto opraviti
  • voz (množina: voces) ženski spol glas; ton; beseda, izraz; figurativno volilna pravica; figurativno odobritev, potrditev

    voz activa, pasiva (gr) tvornik, trpnik
    voz de la conciencia glas vesti
    voz guía geslo (v slovarju)
    voz de mando ukazovalen ton
    voz de trueno gromoven glas
    mala voz slab glas (sloves)
    a voz en cuello, a voz en grito zelo glasno, kriče
    a media voz s pridušenim glasom
    a una voz enoglasno
    de viva voz ustno; izrecno
    en alta voz glasno
    en baja voz tiho
    ahuecar la voz govoriti z bolj globokim glasom
    alzar (ali levantar) la voz glasneje govoriti, povzdigniti glas, koga grobo nahruliti
    se le anudó la voz (fig) od razburjenja ni mogel govoriti
    corre la voz govori se, šušlja se
    dar una voz (a) komu zaklicati
    llevar la voz cantante (fig) vladati
    poner mala voz (a) koga v slab glas spraviti
    tener voz (en) imeti posvetovalni glas (v)
    tomar voz poizvedovati
    voces pl vpitje, klici
    voces de socorro klici na pomoč
    juego de voces besedna igra
    un secreto a voces javna tajnost
    dar voces vpiti, kričati; na pomoč klicati
    dar voces en desierto (fig) gluhim ušesom pridigati
    estar pidiendo a voces kriče zahtevati, nujno hoteti
Število zadetkov: 16