napáčen falso; incorrecto; inexacto ; (zmoten) erróneo, equivocado
napačna raba mal empleo m
napačni podatki datos m pl falsos
napačno odgovoriti responder equivocadamente
napačno iti (ura) andar mal
napačno peti cantar mal
napačno poučèn mal informado
napačno razumeti comprender mal
speljati na napačno pot extraviar; desorientar; inducir a error
Zadetki iskanja
- errado zmoten, napačen
- erróneo zmoten, napačen
- falso napačen, lažniv, kriv, nepristen, ponarejen, neresničen, nezvest; zahrbten; slep, navidezen
llave falsa kljukec, odpirač, vitrih
monedero falso ponarejevalec denarja
peso falso neprava tehtnica
puerta falsa zadnja (stranska) vrata
dar un paso en falso spotakniti se, napraviti pregrešek
jurar en falso po krivem priseči
levantar falso testimonio po krivem pričati
¡falso! to ni res! - incorrecto nekorekten, napačen, pogrešen; nevljuden
- infiel nezvest; krivoverski; netočen, napačen
la memoria me es infiel spomin me zapušča
las infieles neverniki, pogani - mendoso lažniv; kriv; napačen, zmoten
- mentiroso lažniv, varljiv; zmoten, napačen
mentiroso m lažnivec - cinca ženski spol napačen met (pri kegljanju)
- desacierto moški spol pogrešek, pomota; napačen prijem
- honrilla ženski spol napačen čut za čast
por la negra honrilla iz napačne sramežljivosti - quijotismo moški spol pustolovsko (noro drzno) vedenje; pretirano nravno čustvo; napačen ponos, napihnjenost
- sofisma moški spol sofizem, napačen sklep
- tinte moški spol barvanje, barva; nadih, napačen videz
taller de tinte barvarstvo - korák paso m
korak za korakom paso a paso
s hitrimi koraki con paso acelerado
na vsakem koraku a cada paso, continuamente
korak nazaj paso atrás
dvojni korak paso doble
lahek, hiter korak paso ligero, rápido
gosji korak paso de ganso (ali de la oca)
napačen korak (tudi fig) mal paso
dolžina koraka longitud f del paso
števec korakov podómetro m, cuentapasos m
diplomatski korak (fig) gestión f diplomática
napraviti potrebne korake (fig) hacer las gestiones necesarias
delati velike korake dar grandes zancadas
menjavati korak cambiar el paso
napraviti prvi korak dar el primer paso, tomar la iniciativa
storiti odločilni korak dar el paso decisivo
nobenega koraka (ničesar) ne narediti no dar un paso
pospešiti korak acelerar (ali alargar) el paso
iti v koraku ir al paso
držati korak s kom ir al mismo paso que alg
držati korak s časom (fig) estar al día; ir con el tiempo; adaptarse a las exigencias de la época
priti iz koraka perder el paso
smo že napravili korak naprej (fig) ya se ha dado un paso adelante
usmeriti svoje korake k dirigir (ali encaminar) sus pasos a (ali hacia) - naslòv dirección f ; señas f pl ; título m (knjige de un libro)
akademski naslov título m académico
napačen naslov dirección equivocada
zasilen naslov dirección fortuita
imeti naslov tener el título (de)
knjiga ima naslov el libro se titula
doseči naslov sacar un título
dati naslov čemu (in)titular a/c
napisati naslov na pismo poner la dirección en la carta
podeliti naslov conceder un título
priti, obrniti se na napačen naslov (fig) errar el tiro
braniti naslov (šp) defender el título - paso moški spol korak; stopinja, sled; hoja; prehod, prevoz, dohod; prelet (jata) ptic; stopnica, lestvični klin; kratka gledališka igra; cerkven sprevod, procesija; morska ožina, soteska
paso acelerado (voj) hitri korak
paso de comedia gledališka igrica
paso en falso napačen korak, spotikljaj
paso ligero (voj) tekalni korak, tek
paso a nivel železniški prehod
mal paso zadrega, stiska
a paso korakoma
paso a paso korak za korakom
a paso de tortuga po polževo
a paso de carga v diru, hitro
a paso lento s počasnimi koraki
a ese paso na ta način, tako
a mi paso por pri mojem potovanju (skozi)
al paso spotoma, med potjo, hkrati
al paso que tako kot, po; medtem ko
de paso mimogrede, o priliki, hkrati
de paso por Paris na poti skozi Pariz
paso por paso korak za korakom
a cada paso pri vsakem koraku, neprestano
al paso que vamos na ta način
abrir paso pot narediti (utreti)
abrirse paso (por entre) prebiti se (skozi)
acortar el paso počasneje iti
alargar (ali apretar, avivar) el paso pospešiti korak, hitreje iti
se arrojó al paso de un tren vrgel se je pod vlak
ceder (ali dejar) el paso (a) komu prednost dati
cerrar el paso pot zapreti
coger al paso naleteti na
dar paso (a) komu vstop priskrbeti
dar un paso decisivo napraviti odločilen korak
dar un paso en falso napačno stopiti, spotakniti se, spodrsniti
dicho sea de paso približno rečeno
aquí estoy de paso tu se le prehodno mudim
hacerse paso preriniti se, prebiti se
marchar (ali ir, andar) al paso počasi iti
no poder dar (un) paso nič ne napredovati, ne moči naprej
sacar del mal paso a uno komu iz stiske pomagati
tener el paso prednost imeti
¡paso! s poti! mirno!
¡prohibido el paso! prehod prepovedan!
pasos (de la Pasión) (rel) postaje križevega pota
a dos pasos nekaj korakov od tu, nedaleč
a pasos medidos umerjenih korakov
dar pasos inútiles zaman se truditi
dar los pasos necesarios napraviti ustrezne korake
seguir los pasos (de) komu za petami slediti
volver sobre sus pasos (zopet) vrniti se, nazaj iti, po isti poti - podtákniti meter (ali introducir) debajo ; (otroka) substituir
podtakniti komu kaj imputar a/c a alg
podtakniti besedam napačen pomen atribuir a las palabras un sentido equivocado - pôjem noción f ; idea f ; concepto m
napačen pojem concepto erróneo (ali equivocado)
osnovni pojem noción fundamental
pravni pojem concepto jurídico
nimaš pojma! no puedes imaginarte
nobenega pojma ne imeti o čem no tener ni remota idea de a/c - ponòs orgullo m ; altivez f
napačen ponos falso orgullo