Franja

Zadetki iskanja

  • izgíniti desaparecer; desvanecerse; disiparse; esfumarse

    izgini! fam ¡lárgate! ¡largo de aquí!
  • desaparecer [-zc-] izginiti

    hacer desaparecer s poti spraviti, odstraniti; poneveriti
  • desvanecer [-zc-] razpršiti; raztresti; uničiti

    desvanecer una duda razpršiti dvom
    desvanecerse izpuhteti, izginiti; omedleti; ošaben postati
    desvanecerse por a/c vroče težiti za čem
  • disipar razpršiti; razsipati, zapravljati

    disipar el temor strah pregnati
    disiparse razpršiti se (oblaki); izginiti, izhlapeti
  • disparado

    salir disparado bliskovito izginiti; oddirjati
  • dúh espíritu m ; ánimo m ; ingenio m ; mente f ; (vonj) olor m ; (strašilo, prikazen, strah) fantasma m , espectro m

    bojni duh espíritu guerrero; moral f
    duh časa espíritu de la época
    človeški duh espíritu humano
    iniciativen duh espíritu de iniciativa
    kritičen duh espíritu de competencia
    velik duh un genio
    ubog na duhu pobre de espíritu
    zli duh espíritu maligno; demonio m
    svet duhov el mundo de los espíritus
    nemiren duh espíritu intranquilo
    sveti duh (rel) el Espíritu Santo
    duh umrlega aparecido m
    prisotnost duha presencia f de ánimo
    imeti duh po vinu oler a vino
    delati v duhu kake osebe obrar según las intenciones de alg
    izginiti brez duha in sluha desaparecer sin dejar huella
    razburiti duhove levantar los espíritus
    zdrav duh v zdravem telesu mente f sana en cuerpo sano
  • eclipsar zatemniti

    eclipsarse mrkniti, izginiti
  • ensalmo moški spol zagovoritev bolezni

    desaparecer (como) por ensalmo izginiti kot začaran
  • escotillón moški spol samozaklopna vrata, loputa

    desaparecer por el escotillón nenadoma izginiti brez sledu
    entrar por el escotillón nepričakovano se pojaviti
  • esfumar zabrisati

    esfumarse izpuhteti, razkaditi se; izginiti v daljavi
  • esquinazo moški spol vogal, ogel

    dar esquinazo nenadoma izginiti (za vogalom)
  • exhalación ženski spol izhlapevanje, hlap, para; dih

    desaparecer (pasar) como una exhalación izginiti v hipu
  • humo moški spol dim; para: ničemurnost. puhlost

    a humo de pajas lahkomiselno
    desaparacer como el humo izginiti kot kafra
    ¡eche V. humo! to je izgubljen trud!
    la supa está echando humo juha se kadi
    hacer humo kaditi se
    hacer la del humo popihati jo
    allí no hará humo tam ne bo ostal dolgo
    irse en humo propasti, izjaloviti se
    ¡la del humo! konec je s tem
    humos pl dim iz peči
    (re)bajarle a uno los humos komu ponos zlomiti
    vender humos bahati se, napihovati se
  • hundir poglobiti, pogrezniti; potopiti; premagati, uničiti, razdejati

    hundirse potopiti se, ugrezniti se, zrušiti se, sesesti se; izginiti brez sledu
    hundirse en el cieno obtičati v blatu
    hundirse el gorro potisniti čepico v čelo
    hundirse en meditaciones zatopiti se v premišljevanje
    aunque se hunda el mundo tudi če se svet podre; za vsako ceno
  • izgubíti perder ; (založiti kam) extraviar

    izgubiti iz oči, iz vida perder de vista
    izgubiti pri igri perder en el juego
    izgubiti pogum perder los ánimos, desanimarse
    izgubiti potrpljenje perder la paciencia
    izgubiti upanje perder la(s) esperanza(s)
    nimam kaj izgubiti no tengo nada que perder
    izgubiti šolsko, študijsko leto perder el curso
    izgubiti se perderse, (izginiti) desaparecer; extraviarse; (zaiti na kriva pota) extraviarse
    izgubiti se v podrobnostih perderse en detalles
  • káfra alcanfor m

    izginiti kot kafra eclipsarse
    prepojiti s kafro alcanforar
  • olivo moški spol oljka; oljkovina

    tomar el olivo izpuhteti, izginiti kot kafra
    el Monte de los Olivos (biblijska) Oljska gora
  • transponer* (glej poner) prestaviti, premesliti, presaditi; iti (priti) čez; prehoditi (pot)

    transponer una esquina izginiti za vogalom
    transponer el umbral prekoračiti prag
    transponerse izginiti, zaiti (sonce); zadremati, zaspati
  • vista ženski spol vid; oči; pogled, pregled, razgled; sodna obravnava, hišna preiskava; namera, cilj

    vista de águila orlovske oči
    vista cansada daljnovidnost
    vista de una causa sodna razprava, (pred)preiskava
    vista corta kratkovidnost
    letra (giro) a la vista menica na pokaz
    punto de vista vidik, stališče
    a vista vpričo; glede; pri roki, v bližini; pod nadzorstvom; trg na pokaz
    a la vista takoj, na pokaz
    a vista de ojo(s) na lastne oči; očitno
    a vista de pájaro z viška; z višine
    a vista perdida, a pérdida de vista nedogledno
    a primera vista na prvi pogled
    a simple vista s prostim očesom, na oko
    de vista dejansko, resnično
    de mucha vista pozornost zbujajoč, efekten
    en vista (de) glede, kar se tiče; zaradi; na vidiku; vpričo
    en vista de ello v takih okolnostih
    en vista de que vpričo tega, da; ker
    ¡hasta la vista! na svidenje!
    apartar la vista (fig) obraz proč odvrniti
    bajar la vista (fig) v tla gledati
    cantar de vista peti brez priprave
    clavar (ali poner) la vista en pogled upreti v
    conocer de vista na videz poznati
    desviar la vista stran pogledati
    estar a la vista biti na vidiku; paziti, varovati se; v oči pasti, jasen biti
    hacer la vista gorda (fig) eno oko zatisniti; delati se, kot da ne vidimo
    irse de vista izginiti iz vida
    se me va la vista miglja mi pred očmi
    ¡márchate de mi vista! izgini mi izpred oči!
    perderse de vista (fig) biti zelo prebrisan
    pasar la vista por la carta bežno prebrati pismo
    saltar a la vista v oči pasti
    tener vista dobro izgledati, se prilegati
    torcer la vista (fig) oči zavijati
    vistas pl razgled
    a ojos vistas očitno, vidno; vedno bolj
  • zgíniti desaparecer

    zgini! fam ¡lárgate!, ¡largo de aquí! glej izginiti!