celo moški spol vnema, gorečnost, prizadevnost
 estar en celo goniti se (žival)
 celos pl ljubosumnost; nevoščljivost; sum
 drama de celos drama ljubosumnosti
 dar (ali infundir) celos zbuditi v kom ljubosumnost
 tener celos (de) biti ljubosumen (na)
 por celos iz ljubosumnosti
 Zadetki iskanja
-  celó hasta, y aun (aún)
 celo če, ko ... aun cuando...
 celo njegovi prijatelji hasta sus mismos amigos
 celo kralj el mismo (ali el propio) rey
 celo se govori (trdi), da ... hasta se llega a decir que...
 celo možje so jokali hasta los hombres lloraban
 vsi so bili njegovega mnenja, celo njegova žena todos fueron de su parecer, hasta su mujer
-  acaso slučajno; morda; celó
 acaso venga morda pride
 ¿acaso? morda?
 por si acaso če morda, v primeru da
 acaso m slučaj
 al acaso na slepo, tjavdan
 por acaso slučajno
-  aun, aún še, še vedno, tudi, celó
 aun así kljub temu, pri vsem tem
 aun cuando tudi če, čeprav
 aun no še ne
 ni aun niti
 ni aún la mitad niti polovica
 ¿no ha venido aún? še ni prišel?
-  goréčnost celo m ; ardor m ; fanatismo m
-  hasta celó
 hasta los hombres Iloraban celó možje so jokali
-  incluso vključen, priložen, v prilogi; celó
 le remito incluso pošiljam vam v prilogi
-  pójanje (živali) celo m ; (parjenje) apareamiento m
-  pójati se (živali) estar en celo
-  prídnost aplicación f , asiduidad f , diligencia f ; (vnema) celo m
-  prizadévanje celo m , esfuerzo m
 z velikim prizadevanjem a costa de muchos (ali grandes) esfuerzos
-  prizadévnost aplicación f , asiduidad f , afán m ; celo m ; ambición f
-  pŕsk celo m ; brama f
-  rúkati (o jelenu) estar en celo
-  vnéma celo m ; ardor m ; fervor m ; entusiasmo m ; (pridnost) diligencia f ; asiduidad f
 prevelika vnema exceso m de celo
 za učenje aplicación f, estudiosidad f
-  cél (ves) todo ; (nedeljen) entero; completo ; (nepoškodovan) intacto; íntegro
 celih 8 dni ocho días enteros (y verdaderos)
 cela nota (glas) redonda f, semibreve f
 cela Jugoslavija toda Yugoslavia, Yugoslavia entera
 cel svet el mundo entero
 celo število número m entero
-  cuando ko, kadar, kakor hitro; če; dokler ne; ker; tudi če, četudi
 cuando V. quiera po Vaši želji
 cuando quiera kadarkoli
 cuando sea necesario če bo treba; v sili
 lo dejo para cuando vengas pustim to, dokler ne prideš ti
 cuando niño kot otrok; v svoji otroški dobi
 cuando la recolección med žetvijo
 cuando lo dice él, será cierto ker on to pravi, bo že res
 cuando no estuviera obligado a hacerlo če ne bi bil prisiljen to napraviti
 cuando no če ne; sicer; drugače
 incluso cuando celó če
 de vez en cuando, de cuando en cuando tu pa tam, od časa do časa, včasih, marsikdaj
 hasta las diez cuando más kvečjemu (največ) do desete ure
 cuando menos najmanj, vsaj
 cuando más, cuando mucho kvečjemu, največ
-  dejar pustiti (pri miru); iz-, od-, pre-, za-pustiti; izročiti, odstopiti; priporočiti
 dejar airoso a uno komu k uspehu pomagati
 dejar aparte ob strani pustiti, preiti
 dejar atrás pustiti za seboj (zadaj), prekositi
 dejar beneficio prinesti dobiček; donosen biti
 dejar caer spustiti na tla
 ¡déjelo correr! ne brigajte se za to!
 dejar feo a alg. koga (o)sramotiti
 dejar fresco a alg. koga na cedilu pustiti, zapustiti
 dejar el pellejo umreti
 dejar pobre osiromašiti
 dejarlo todo come está vse pri starem pustiti
 no dejar roso ni velloso vse poskusiti
 no dejar verde ni seco popolnoma iztrebiti
 ¡deja! proč!
 ¡deja, deja! čakaj, čakaj! (grožnja)
 dejar a un lado ob strani pustiti
 dejar con vida pri življenju pustiti
 dejar a alg. con un palmo de narices pustiti koga oditi z dolgim nosom
 dejar de escribir nehati pisati
 dejar de hacer a. opustiti kaj; zamuditi kaj
 no deja de ser interesante vsekakor je zanimivo
 dejar de cuenta de alg. a/c komu kaj zaupati
 dejar en cueros a alg. obrati, oskubsti koga
 dejar para otro día odložiti na naslednji dan
 dejar que pensar dati misliti
 dejar mucho que desear biti zelo pomanjkljiv
 dejarse popustiti; zanemariti se; pogum izgubiti; pozabiti
 dejarse caer pasti, zrušiti se
 dejarse rogar dati se prositi
 dejarse ver dati se videti, pokazati se
 dejarse a los vicios vdati se pregreham
 dejarse de a/c odreči se čemu
 se dejó decir que... rekel je celó, da ...
 ¡déjese de bromas! pustite šale ob strani!
 dejar de cuenta na voljo dati
-  faltar manjkati, primanjkovati; izostati; potreben biti; nehati, h koncu iti; ne več živeti, mrtev biti; odpovedati (o orožju); pregrešiti se
 faltar a alg. pregrešiti se zoper koga, spozabiti se nad kom; sramotno s kom ravnati
 faltar a la ley pregrešiti se zoper zakon
 faltar a su obligación ne izpolniti svoje dolžnosti
 faltar a la palabra (promesa) ne držati svoje besede (obljube)
 faltar a una reunión izostati od seje
 faltar a la verdad lagati, prikrivati resnico
 falta de Ljubljana desde hace 5 años že 5 let je odsoten iz Ljubljane
 faltar del mundo umreti
 falta saber si viene sedaj je vprašanje, če pride
 Juan me faltó Ivan se je nedostojno vedel proti meni
 ha faltado gravemente težko se je pregrešil
 no faltaba quien dijese que... marsikdo je (celó) rekel, da ...
 no faltaré en dárselo gotovo mu bom to dal
 ¡no faltaba más! še tega bi se manjkalo! ni govora o tem!
 le faltaron fuerzas moči so mu odpovedale
-  goníti (divjačino) batir ; (čredo) couducir, llevar (na pašo al pasto) ; teh hacer funcionar, accionar
 goniti se (zool) estar en celo, estar caliente