Franja

Zadetki iskanja

  • año moški spol leto

    año de aprobación poskusno leto
    año bisiesto prestopno leto
    año común navadno leto (365 dni)
    año corriente tekoče leto
    año económico proračunsko (budžetno) leto
    año escolar šolsko leto
    año nuevo novo leto
    año tras año leto za letom
    año y vez leto za letom; vsako leto
    estar de buen año zdrav in krepak biti
    ganar año napraviti letni izpit
    ¡mal año para él! preklet bodi!
    años pl rojstni dan
    cumplir los año doživeti svoj rojstni dan
    dar los años čestitati k rojstnemu dnevu
    entrado en años v letih, prileten
    ¡por muchos años! na mnoga leta! na zdravje!
    hace años pred leti
    jugar los años le za kratek čas (zabavo) igrati
  • así tako, na ta način; torej, zatorej, potemtakem; tudi; prav tako

    a decirlo así tako rekoč
    así así, así asá tako tako, srednje, povprečno
    así... como... tako ... kot ..., i ... i
    así como, así que brž ko
    así es que potemtakem, torej
    así mismo prav tako, hkrati tudi
    así no más tako tako, srednje, povprečno; Am brez nadaljnjega, meni nič tebi nič
    así que asá, así o así tako ali tako, vseeno
    así sea tako bodi, amen
    así y todo navzlic temu, vendarle
    tanto es así que kratko in malo
    ¿cómo así? kako to? je mogoče?
    ¡ni tanto así! niti najmanj ne!
  • domišljàv, domišljávec presumido (m)

    ne bodi tako domišljav! ¡no presumas tanto!
  • estar* biti, stanovati, nahajati se, počutiti se; tikati se, zadevati; pristojati; razumeti

    estar en casa biti doma
    estar bueno (bien) dobro se počutiti
    estar mal slabo se počutiti
    estoy mejor bolje mi gre
    ¿cómo está V.? ¿qué tal está V.? kako se imate?
    estar a sus anchas prijetno se počutiti
    estar a oscuras niti pojma ne imeti (o)
    estar de más, estar de sobra biti odveč(en)
    ¡está bien! že dobro! bomo že videli!
    estar verde biti nezrel
    estar de ver biti zanimiv
    eso le está a él to je njegova stvar, to se njega tiče
    ¡está de Dios! to je v božjih rokah
    el traje le está bien obleka mu dobro pristoja
    ¿está V.? razumete? ste razumeli?
    ya estoy zdaj razumem, sedaj mi je jasno!; sem že gotov
    ¿estamos? smo razumeli? ali nimam prav?
    ¡ya está! gotovo! končano!
    ¡está la comida! jed je servirana!
    estar leyendo (v tem trenutku) brati
    estar agonizando umirati
    la coche tiene que estar llegando avto mora vsak hip priti
    ¡lo estoy viendo! to je jasno!
    está probado dokazano je
    el alumno está examinado učenec je (že) izprašan
    estar acostado ležati
    estar derecho, estar de pie stati (stojim)
    estar sentado sedeti
    las patatas están a tres pesetas krompir je po tri pesete
    las dos están a caer ura bo vsak čas bila dve
    estar a matar (con) biti v smrtnem sovraštvu (z)
    estar a todo na vse paziti, vso odgovornost prevzeti
    estar a punto biti pripravljen, biti gotov (jed)
    estamos a tiempo imamo (ravno) še čas
    estoy con él stanujem pri njem
    enseguida estoy con V. takoj sem Vam na voljo! le malo potrpljenja, prosim!
    estoy mal con él skregan sem z njim
    estoy con fiebre imam vročino
    estar con las manos vacías sem brez dela
    estar de partida biti pripravljen za odhod
    estar de viaje biti na potovanju
    estar de aprendiz bili vajenec
    estar de parto biti na porodu
    estar de 5 meses biti v 5. mesecu (nosečnosti)
    estar de pega smolo imeti
    estar de suerte srečo imeti
    estar de luto žalovati
    estar en todo vse vedeti
    estar en sí biti pri sebi, biti pri (zdravi) pameti
    estoy en eso (en esto) resno mislim na to, uvidim to
    estar para morir umirati
    estoy para marcharme nameravam odpotovati
    no estoy para bromas nisem razpoložen za šale, ne poznam šale
    estar por alg. držati s kom
    estoy por decir que skoraj bi rekel, da ...
    está por ver bomo (šele) videli, to (še) ni gotovo
    estar sin blanca imeti prazne žepe
    estar sobre sí obvladati se; oprezen biti
    estar sobre uno (neprestano) siliti v koga
    estar sobre aviso oprezen biti, varovati se
    está que brama besen je
    estarse con los brazos cruzados stati prekrižanih rok
    estarse muriendo umirati
    ¡estáte quieto! bodi miren! mir!
  • hotéti querer ; (želeti) desear ; (zahtevati) pedir, exigir

    rajši hoteti preferir
    brezpogojno hoteti querer a todo trance
    kakor hočete como usted quiera
    on hoče (iti) v Nemčijo quiere ir a Alemania
    kaj hočete od mene? ¿qué quiere usted de mí?
    kaj hočeš še več? ¿qué más quieres?
    on ne ve, kaj hoče no sabe lo que quiere
    naredi, kar hočeš haz lo que quieras (ali lo que te plazca)
    hočeš nočeš plazca o no plazca, quiérase o no
    bodi temu kakor hoče sea como quiera
    takó si hotel así lo has querido
    naj se zgodi, kar hoče venga lo que quiera
  • lúč luz f (tudi fig)

    dnevna luč luz diurna (ali del día); (svetilka) farol m; lámpara f; (avto) faro m; (sveča) vela f, bujía f
    večna luč lámpara f del Santísimo
    pri luči con luz
    proti luči a contraluz
    bodi luč! ¡hágase la luz!
    prižgati luč encender (ali hacer) la luz
    pojdi mi z luči! ¡no me quites la luz!
    ugasniti luč apagar la luz
    pokazati kaj v pravi luči mostrar a/c tal como es en realidad
    prikazati kaj v neugodni luči presentar a/c bajo un aspecto desfavorable
    stati komu v luči impedir a alg ver
    videti vse v rožnati (najlepši) luči verlo todo color de rosa
    zagledati luč sveta venir al mundo; nacer
    kjer je luč, je tudi senca (fig) no hay medalla sin reverso
  • mílosten graciable ; (usmiljen) misericordioso, compasivo ; (kazen) lleve ; (zviška gledajoč, pokroviteljski) condescendiente ; (dobrohoten) benévolo

    milosten udarec golpe m de gracia
    bog nam bodi milosten! ¡Dios se apiade de nos!; ¡Dios nos tenga de su mano!
  • pamema ženski spol nesmisel; malenkost

    no me vengas con pamemas ne bodi tako malenkosten
  • perdonar oprostiti, odpustiti; pomilostiti; odreči se (čemu), opustiti, česa ne storiti; iti preko česa

    perdonar la vida (a) komu življenje podariti; fig zviška s kom ravnati
    no perdonar gastos ne varčevati s stroški
    no perdonar medio vsa sredstva poskusiti, vse sile napeti
    no perdonar (ni) un pormenor vse do pike natančno pripovedovati
    ... que Dios perdone... ki mu bog bodi milostljiv
  • presumir domnevati; Argentina dvoriti ženski; domišljati si, bahati se

    presumir de rico domišljati si na svoje bogastvo
    presumir de sí imeti zelo dobro mnenje o sebi, bahati se
    es de presumir que verjetno je, da ...
    no presumas tanto ne bodi tako domišljav
    presumir sus fuerzas precenjevati svoje moči
  • quedar pre-, za-ostati, ostati; obstajati, nahajati se

    quedar atrás zaostati
    quedar bien (mal) dobro (slabo) odrezati se (pri poslu); dobro (slabo) pristajati (obleka)
    quedar huérfano osiroteti
    quedar muerto na mestu mrtev ostati
    quedar viudo ovdoveti
    todo queda como antes vse ostane pri starem
    quedomos iguales smo bot
    no te quede duda que... bodi prepričan, da ...
    quedar debiendo ostati dolžan
    queda entendido que... samo po sebi se razume, da ...
    le quedaría muy reconocido bil bi Vam zelo hvaležen
    quedó condenado a bil je obsojen na
    según queda dicho kot rečeno
    quedar impuesto de biti na tekočem o
    quedé absorto (fig) onemel sem
    no quedar a deber nada ničesar ne ostati dolžan
    ¡quede V. con Dios! zbogom!
    quedar de más preostati
    quedar de pie obstati, ustaviti se
    quedamos de V. afmos. y S.S. ostajamo z odličnim spoštovanjem (zaključek pisma)
    quedar en a/c zediniti se o
    quedamos en ello ostanemo pri tem; velja!
    ¿en qué quedamos? pri čem smo? kako je s stvarjo?
    quedar en vigor veljati, biti (ostati) v veljavi
    la duda queda en pie dvom obstaja
    quedar en el sitio pasti na polju slave
    quedar por alg. jamčiti, porok biti za koga
    quedar por pagar ostati neplačan
    eso queda por mí to moram še opraviti
    por mí no quedará jaz bom že svoje naredil
    no guedará por eso to ni nobena zapreka; zaradi tega bo vseeno narejeno
    ¡por mi que no quede! zaradi mene ste lahko brez skrbi!
  • ser* biti

    es lo que quiero to ravno hočem
    eres tú quien debe saberlo ti moraš to (vendar) vedeti
    es según kot se vzame
    es a saber, es decir namreč
    es que... stvar je ta, da ...
    sea como fuere naj bo, kot hoče
    no puede ser je nemogoče
    esto no es vivir to ni nobeno življenje
    él es muy otro on je čisto drug človek, on se je čisto spremenil
    catedrático que fué bivši profesor
    es alegre, pero está triste on je vesele narave, toda (sedaj) je žalosten
    ¿a cómo es la fruta? po čem je sadje?
    ¡es así! tako je!
    ¡que si lo es! mislim da!
    soy con V. (al instante) takoj Vam bom na voljo (če koga prosimo, naj malo počaka)
    no es de mi incumbencia to se me ne tiče
    ¿qué va a ser de él? kaj bo z njim?
    soy de Ljubljana sem iz Ljubljane
    es de desear želeti je
    es de pensar treba je dobro premisliti
    el balance es de... saldo znaša
    ¿qué es de ti? kaj (pa) je s teboj?
    no soy yo para ello nisem (sposoben) za to
    no es para comerlo ni užitno
    no era para menos in je tudi bilo tako
    si yo fuera que tú, lo haría če bi (jaz) bil na tvojem mestu, bi to naredil
    a no ser así sicer, drugače
    a no ser que v kolikor ne
    un (sí) es, no es nekaj, nekoliko; tako rekoč, v nekem smislu
    sea lo que fuere (ali sea), sea como fuere naj bo, kot hoče; na vsak način
    haga V. lo que sea napravite, kar hočete
    érase un rey bil je nekoč kralj
    serse (pop) biti, postati
    sea la luz y la luz se fué bodi luč in luč je bila
  • srám vergüenza f ; pudor m

    brez sramu sin vergüenza, sin pudor
    rdeč od sramu ruboroso, sonrojado; abochornado
    postati rdeč od sramu ruborizarse, sonrojarse, abochornarse, enrojecer de vergüenza
    sram ga je se avergüenza (česa de a/c)
    sram te bodi! ¡avergüénzate!, debiera darte vergüenza, debieras avergonzarte
    sram me je piti vino me da vergüenza beber vino
    te ni sram? ¿no tienes vergüenza?
    sram me je njegovega vedenja me avergüenzo de su comportamiento; me da vergüenza su conducta
    zardeti (umreti) od sramu enrojecer (morir) de vergüenza
  • tardar muditi se, kasniti, (dolgo) izostati, pozen biti; obotavljati se, odlašati

    a más tardar najkasneje
    no puede tardar mucho ne more več dolgo trajati; vsak hip mora biti tu
    ¡no tardes! ne bodi pozen! ne zadržavaj se predolgo!
    ¡cuánto tardas! kako si pozen!
    ¿cuánto tardará? kako dolgo bo trajalo? kdaj bo prišel nazaj?
    tardar en contestar odlašati z odgovorom
    tardará una hora en volver bo (šele) čez eno uro nazaj
    tardarse obotavljati se, zakasniti se
    hoy se tarda danes traja (pre)dolgo
  • tíh silencioso; sin ruido ; (molčeč) taciturno; callado ; (nem) mudo ; (bolečina) sordo

    tihi družabnik socio m comandatario
    tiha maša misa f rezada
    tiha molitev (rel) oración f mental
    tiha noč noche f tranquila, noche de paz
    Tihi ocean (océano m) Pacífico m
    tih sporazum acuerdo m tácito
    tiha voda agua f mansa, agua estancada
    tiho govoriti hablar bajo, hablar quedo
    tih se zadržati estar quietecito
    tiho! ¡silencio!, ¡chitón!, ¡pst!
    bodi tiho! fam ¡cállate la boca!, (otroku) ¡estáte quieto!
    tiho o tem! ¡no hablemos de ello!, ¡tendamos un velo!
    tiho je kot v grobu no se oye (ni) una mosca
    tiha voda globoko dere Dios nos libre del agua mansa
Število zadetkov: 15