bajo pod
 bajo la condición de (que) s pogojem, da
 bajo el interés de tres por ciento po 3 %
 bajo mano skrivaj
 Zadetki iskanja
-  caber* vsebovati, obsegati; iti v, najti prostor, biti obsežen v; zadostovati; dopustiti, odobriti
 caber en suerte pripasti (kot delež)
 me cabe la satisfacción de imam zadovoljstvo, (zadovoljen sem), da ...
 todo cabe vse je mogoče
 cabe suponer que domnevati je, da ...
 lo que cabe pensar kar se (sploh) da misliti
 si cabe če mogoče
 aun más, si cabe mogoče še več
 ¿qué duda cabe? kdo bi mogel o tem dvomiti?
 ¡qué duda cabe! gotovo!
 no nos cabe la menor duda niti najmanj ne dvomimo, da ...
 ¿cuántas veces cabe 3 en 9? kolikokrat gre 3 v 9?
 no caber en sí zelo ohol (objesten) biti
 no caber en sí de gozo ves iz sebe biti od veselja
 no caber en toda a la casa ves besen biti
 no cabe más to je višek!
 elegante que no cabe más nad vse eleganten
 no cabe tanta gente en la sala v dvorano ne gre toliko ljudi
 no cabe duda nedvomno
 no cabe perdón ne da se oprostiti
 no cabe equivocación pomota je izključena
 los zapatos no me caben čevlji me tišče
 eso no me cabe en la cabeza to mi ne gre v glavo
 eso no cabe aquí to ni dovoljeno
 él y yo no cabemos juntos on in jaz ne spadava skupaj
 el corazón no me cabía en el pecho bil sem ves iz sebe od veselja
 todo cabe en él (fig) pri njem je vse mogoče
-  cero moški spol ničla
 tres grados bajo (sobre) cero 3° pod (nad) ničlo
 ser (un) cero (a la izquierda) (fig) biti ničla
 empataron a cero tantos (šp) tekma se je končala neodločeno 0 : 0
-  cerveza ženski spol pivo
 cerveza blanca (de Berlín) svetlo pivo
 cerveza en botellas, cerveza embotellada pivo v steklenicah
 cerveza de cebada ječmenovo pivo
 cerveza clara, cerveza dorada, cerveza pálida, cerveza blanca svetlo pivo
 cerveza doble, cerveza de marzo marčno pivo
 cerveza espumosa peneče se pivo
 cerveza floja redko pivo
 cerveza fuerte močno pivo
 cerveza negra, cerveza o(b)scura temno pivo
 cerveza (de) Pilsen plzensko pivo, svetlo pivo
 cerveza reciente mlado pivo
 cerveza reposada, cerveza añeja uležano pivo, ležak
 cerveza en toneles, cerveza del tonel pivo iz sodčka
 un doble de cerveza čaša piva; (1/3 l)
 un jarro, un vaso, un bock de cerveza vrček, čaša piva
 tomar un vaso de cerveza izpiti čašo piva
 heces de cerveza olove droži
-  correr preteči, prevoziti, prepotovati; teči, hiteti (za kom), zasledovati, goniti; odvzeti, ukrasti; hitro jezditi; biti v obtoku; občevati (con z); tekoč biti; poteči; vladati (razmere)
 correr burro spuhteti, zdišati se
 correr el cerrojo poriniti zapah
 correr la cortina pritegniti (odriniti) zaveso
 correr mundo iti na pot po svetu
 correr el país enemigo vdreti v sovražnikovo deželo
 correr parejas (con) podoben si biti (z)
 correr peligro, correr riesgo biti v nevarnosti
 correr la misma suerte imeti isto usodo
 correr toros poditi (dražiti) bike
 correr el velo sneti krinko
 correr un velo sobre lo pasado pozabiti na preteklost
 correr la voz razglasiti, objaviti
 correr la pohajkovati, razuzdano živeti
 correr a caballo jahati
 corren rumores šušlja se, trdi se
 correr a su perdición, correr a su ruina drveti v (svojo) pogubo
 a (todo) turbio correr naj gre še tako slabo
 correr con la casa gospodariti (gospodinjiti) v hiši
 correr con la dirección prevzeti vodstvo
 correr con los gastos plačati stroške
 eso corre de mi cuenta (por mí) to je moja stvar
 corre aire vetrovno je
 hacerla correr govorico v tek spraviti
 eso corre por tí to se tebe tiče
 a mí me corre esta obligación to je moja dolžnost
 corre prisa mudi se, stvar je nujna
 no me corre prisa ne mudi se mi (s tem)
 a tres del (mes) que corre 3. t. m.
 lo que corre del año ostanek leta
 corran las cosas como corrieren naj pride, kar hoče
 a más correr, a todo correr z največjo hitrostjo
 ¡déjelo correr! pustite to! konec s tem!
 correrse po-, pre-teči; ujeziti se, biti osupel (prestrašen); prenagliti se
 haga V. el favor de correrse un poco hacia la derecha pomaknite se malo na desno, prosim
-  desempatar (negotovost) odločiti
 desempatar a 3:0 (šport) (neodločeno igro) odločiti s 3:0
-  dobíti obtener; ganar ; (doseči) conseguir ; (prejeti) recibir
 dobiti jih, dobiti batine ganarse una, ganársela
 dobiti prvo nagrado (bitko, pokal, pravdo, stavo) ganar el primero premio (la batalla, la copa, el pleito, la apuesta)
 dobiti pismo recibir una carta
 dobiti nahod coger (ali pillar) un resfriado
 dobiti nogometno tekmo s 3 : 0 ganar el partido de fútbol a tres por cero
 dobiti prednost (premoč) ganar la delantera
 dobiti 1000 peset v igri ganar mil pesetas en el juego
 kakor dobljeno, tako izgubljeno como ganado, así gastado
-  doble moški spol dvojna količina (množina); guba; zvonjenje za umrlim
 doble de cerveza velika čaša piva (1/3 l)
 estar a tres dobles y un repique pojemati, h koncu iti
-  efecto moški spol učinek; izid, uspeh; vrednostni papir, menica; trgovski artikel
 al efecto v ta namen; namenu ustrezen
 en efecto resnično, dejansko
 de (mucho) efecto zelo učinkovit, efekten
 dejar sin efecto ne uvaževati
 llegar a efecto izvršiti se, izvesti se
 llevar en efecto, poner en efecto izvršiti, izvesti
 tener efecto izvesti se; vršiti se
 efectos pl imetje; vrednostni papirji
 efectos usados rabljene stvari
 a los efectos del artículo 3 de la ley v smislu čl. 3 zakona
-  enáčba ecuación f
 enačba 1., 2. stopnje ecuación de primer, de segundo grado
 enačba s 3 neznankami ecuación a tres incógnitas
 rešitev enačbe resolución f de la ecuación
 rešiti enačbo resolver una ecuación
-  enák igual
 2 + 3 = (je enako) 5 dos y tres (igual a) cinco
 ob enakih pogojih en igualdad de condiciones
 z enako pravico con el mismo derecho
 enake starosti de la misma edad
 najti sebi enakega encontrar su igual
 ostati enak quedar igual; no cambiar
 ravnati s kom kot z enakim tratar a alg de igual a igual
 vračati komu enako z enakim pagar a alg en la misma moneda
 enako se z enakim druži cada oveja con su pareja
-  garantírati garantizar
 garantirati stroj za 3 leta garantizar la máquina por tres años
-  ir* iti, kreniti, odpraviti se; marširati; priti; nahajati se; podati se
 ir bien (de salud) zdrav biti
 el vestido le va bien obleka Vam dobro pristoji
 ir fuera de camino (fig) zmedeno govoriti
 ir descaminado ne se spoznati
 ir (muy) lejos (fig) predalečiti; preveliko vnemo pokazati
 ir mal slabo se počutiti, bolan biti
 va de mal en peor vedno slabše mu gre
 ir y venir sem in tja hoditi
 ni va ni viene (fig) ne ve, za kaj bi se odločil
 sin irle ni venirle (fig) ne da bi mu bilo kaj za to
 tanto se le da por lo que va como por lo que viene popolnoma vseeno mu je
 de 5 a 8 van 3 5 od 8 ostane 3 (odštevanje)
 va mucho de uno a otro je velika razlika med obema
 lo que va del cielo a la tierra silno velika razlika
 ¡van cinco duros a que tú no lo sabes! stavim 25 peset, da tega ne veš
 ir v vzklikih in vprašanjih:
 ¡voy! igram (zraven)! (pri kartanju)
 ¡(allá) voy! že grem! (odgovor natakarja, ki ga kličejo)
 ¡cómo le va! Am česa ne poveste! ta je pa dobra!
 ¡allá va (eso)! tu imate! pozor! previdno!
 ¡ahora va de veras! sedaj gre za res! stvar postaja resna!
 ¡asi va el mundo! tako je na tem svetu!
 ¡vamos! na noge! naprej!; tako! sedaj razumem!; ta je pa dobra! mislim da! bežite! to ni mogoče! (že) dovolj! stojte!; to me veseli!
 ¡vamos claros! govorimo jasno!
 ¡vamos despacio! le ne se prenagliti!
 ¡vamos por partes! najprej eno, potem drugo!
 ¡vaya! zaradi mene, prav!; ah, kaj!; seveda! rad verjamem!; no, še tega bi se manjkalo!
 ¡vaya por Dios! za božjo voljo
 es demasiado ¡vaya! to je zares preveč!
 ¡vaya que sí! to rad verjamem!
 ¡vaya una sorpresa! lepo presenečenje!
 ¡vayamos! urno!
 ¿cómo le va? ¿cómo vamos? kako Vam gre?
 ¿cuánto va? koliko stavimo?
 ¿quién va (allá)? kdo je? kaj (pa) je?
 ir + gerundij:
 voy comprendiendo počasi že razumevam
 cuanto más voy estudiándolo čim bolj to študiram
 eso va siendo difícil to bo težko
 los precios van bajando cene padajo
 ir + pretekli deležnik:
 ir montado jahati
 ir perdido premagan biti, izgubiti
 iba vestido de negro bil je črno oblečen
 todo va vendido ya vse je že prodano
 ¡van apostados 10 duros! stava je 10 peset!
 van pasados más de tres años več kot 3 leta je že od tega
 ir + predlogi ali prislovna določila:
 ir + a:
 ir a buscar a alg. iti po koga
 ir a dormir spat iti
 ir a recibir a alg. komu naproti iti
 ir a ver a uno obiskati koga
 al ir a pagar pri plačevanju
 voy a hacerlo takoj bom to naredil
 iba a hacerlo bil sem na tem, da to naredim
 es lo que iba a decir to sem ravno hotel reči
 ibas a creerlo skoraj bi (ti) bil to verjel
 ¿quién lo iba a suponer? kdo bi si bil to mislil?
 ¡vaya V. a saber! to je težko reči! to se ne da trditi!
 voy a partir mañana odpotujem jutri
 ¡vas a caer! padel boš!
 ir a caballo jahati, jezditi
 ir a pie peš iti
 ir a pique potopiti se (ladja)
 voy a casa grem domov
 ir a la cama leči v posteljo
 ir al encuentro de alg. komu naproti iti
 ir a la plaza iti na (živilski) trg
 ir a una isti cilj zasledovati
 ¡a eso voy! za to ravno gre!
 ir + con:
 ir con alg. koga spremljati, s kom držati
 eso no va conmigo to se me ne tiče!
 ir + de:
 ir de intérprete iti (biti) za tolmača
 ir de largo (prvikrat) nositi dolga krila (deklice)
 ir + en:
 ir en coche, ir en carruaje z vozom (avtom) se peljati
 ir en avión leteti (v letalu)
 ir en barco z ladjo se voziti
 ir en bicicleta na kolesu se peljati
 ir en ferrocarril z železnico se peljati
 ir en contra upreti se
 en eso va mi vida moje življenje je odvisno od tega
 el año en que vamos tekoče leto
 los números van en cada pieza vsak kos je oštevilčen
- ir + para:
 voy para viejo staram se
 eso va para largo to bo še dolgo trajalo
 va para tres meses que no le he visto skoraj 3 mesece je že, odkar ga nisem videl
-  kóma med coma m ; (vejica) coma f
 3,6 (= 3 koma 6) tres coma seis
 v komi en estado de coma
-  kvéčjemu a lo más; todo lo más; a lo sumo
 ura je kvečjemu 3 son las tres todo lo más
-  léto año m
 leto za letom año tras año
 od leta do leta de año en año
 čez leto dni, ob letu de aquí un año
 pred 3 leti hace tres años
 po mnogih letih después de muchos años
 z leti con los años
 vsako leto, vsa leta todos los años
 v letih entrado en años
 skozi vse leto (durante) todo el año
 v teku tega leta en el (trans-) curso de este año; entre año
 dolga leta (durante) años enteros
 pol leta medio año; seis meses; un semestre
 preteklo leto el año pasado
 prihodnje leto el año que viene, el próximo año
 ob koncu leta a fin(es) de(l) año
 navadno leto año común, año civil
 novo leto año nuevo
 moška leta edad f viril, edad f adulta
 nerodna leta edad f ingrata fam edad del pavo
 prestopno leto año bisiesto
 proračunsko leto año económico
 poskusno leto año de prueba (ali de prácticas)
 svetlobno leto año (de) luz
 šolsko leto año escolar
 tekoče leto año corriente
 star je 10 let tiene diez años
 je v 30. letih ha cumplido la treintena
 biti v srednjih letih estar en edad madura
 biti v najboljših letih estar en sus mejores años, estar en la flor de la edad
 iti v leta ir entrando en años
 v letu 1970 en 1970, en el año (de) 1970
 službena leta años de servicio
 voščiti srečno novo leto desear a alg un feliz año
 na mnoga leta! ¡por muchos años!
-  piso moški spol tla, pod, tlak; nadstropje; stanovanje; (zemeljska) plast; pločnik
 piso bajo pritličje
 primer piso prvo nadstropje
 piso principal glavno nadstropje (I. nadstropje v španskih hišah)
 piso de tabla pod iz desk
 piso entarimado, piso de parquet parketni pod, parket
 de un piso enonadstropen
 vivo en el tercer piso stanujem v 3. nadstropju
-  plačljív pagadero
 plačljiv pri dostavi (v 3 mesecih, donositelju) pagadero a la entrega (a los tres meses, al portador)
-  rokàv manga f
 rečni (morski) rokav brazo m de río (de mar)
 brez rokavov sin mangas
 kratek (dolg, 3/4) rokav manga corta (larga, tres cuartos)
 nabran rokav manga de farol (ali de jamón)
 iz rokava stresti (fig) sacarse de la manga; improvisar
 to se ne strese kar iz rokava eso no puede improvisarse, fam eso no se trae en la manga
 zavihati (si) rokave arremangarse