čemú? ¿para qué?
 čemu delaš to? ¿para qué lo haces?
 Zadetki iskanja
-  ahondar poglobiti, izkopati; dognati, čemu do dna priti; tuhtati, razglabljati
 ahondarse pogrezniti se, potopiti se (na dno)
-  perpetuar (pres: -úo) razploditi; ovekovečiti; obdržati, dati čemu dolgo trajanje
-  profundizar [z/c] iz-, po-globiti, temeljito preiskati; priti čemu do dna; premišljevati o, tuhtati
 profundizar un asunto stvari iti do dna
 sin profundizar detalles ne da bi se spuščal v podrobnosti
-  respingar [g/gu] oddaljen biti, ne se prilegati; figurativno kujati se, upirati se čemu
-  sugerir [-ie/i-] sugerirati, navdihniti, prišepniti, svetovati, nagovoriti koga k čemu; spomniti
 sugerir un plan (a) komu načrt predložiti
 para sugerirle otros pensamientos da bi ga spravili na druge misli
 eso me sugiere... to me spominja na
-  dà (pritrdilnica) sí
 mislim da creo que sí
 pravim da yo digo que sí
 reči da k čemu consentir en a/c
 odgovoriti z da contestar afirmativamente
-  debajo spodaj
 debajo de pod
 debajo de palabra na častno besedo
 por debajo de cuerda pod roko, skrivaj
 estar muy por debajo de a. še dalečne biti kos čemu
-  debido dolžen; spodoben; pravi(len); primeren
 debido a ello zaradi tega, zato
 en (ali a su) tiempo debido o pravem času, pravočasno
 en forma debida pravilno; po predpisih
 como es debido kot se spodobi, kot je primerno
 ser debido (a) pripisovati se (čemu), biti posledica (česa)
-  dejar pustiti (pri miru); iz-, od-, pre-, za-pustiti; izročiti, odstopiti; priporočiti
 dejar airoso a uno komu k uspehu pomagati
 dejar aparte ob strani pustiti, preiti
 dejar atrás pustiti za seboj (zadaj), prekositi
 dejar beneficio prinesti dobiček; donosen biti
 dejar caer spustiti na tla
 ¡déjelo correr! ne brigajte se za to!
 dejar feo a alg. koga (o)sramotiti
 dejar fresco a alg. koga na cedilu pustiti, zapustiti
 dejar el pellejo umreti
 dejar pobre osiromašiti
 dejarlo todo come está vse pri starem pustiti
 no dejar roso ni velloso vse poskusiti
 no dejar verde ni seco popolnoma iztrebiti
 ¡deja! proč!
 ¡deja, deja! čakaj, čakaj! (grožnja)
 dejar a un lado ob strani pustiti
 dejar con vida pri življenju pustiti
 dejar a alg. con un palmo de narices pustiti koga oditi z dolgim nosom
 dejar de escribir nehati pisati
 dejar de hacer a. opustiti kaj; zamuditi kaj
 no deja de ser interesante vsekakor je zanimivo
 dejar de cuenta de alg. a/c komu kaj zaupati
 dejar en cueros a alg. obrati, oskubsti koga
 dejar para otro día odložiti na naslednji dan
 dejar que pensar dati misliti
 dejar mucho que desear biti zelo pomanjkljiv
 dejarse popustiti; zanemariti se; pogum izgubiti; pozabiti
 dejarse caer pasti, zrušiti se
 dejarse rogar dati se prositi
 dejarse ver dati se videti, pokazati se
 dejarse a los vicios vdati se pregreham
 dejarse de a/c odreči se čemu
 se dejó decir que... rekel je celó, da ...
 ¡déjese de bromas! pustite šale ob strani!
 dejar de cuenta na voljo dati
-  despojar izropati, oropati
 despojarse sleči se
 despojarse de prostovoljno se odreči (čemu)
 despojarse de la ropa obleko sleči
-  extrañar izgnati (iz dežele); zavreči, zaničevati; za nenavadno imeti; ameriška španščina pogrešati
 me extraña su conducta čudim se njegovemu vedenju
 extraño esta cama nisem vajen te postelje
 no lo extraño ne čudim se temu
 extrañarse odtujiti se, spreti se; braniti (upirati) se
 extrañarse de a. čuditi se čemu
 extrañarse de hacer a/c odtegniti (izogniti) se čemu
-  grméti tronar
 grmi truena, está tronando
 grmeti proti čemu tronar contra a/c
-  huir [-uy-] u-, z-bežati, uiti, izogniti se, obiti, pobegniti; potuhniti se
 huir el cuerpo izogniti se udarcu
 huir de alg bežati pred kom
 huir de a/c izogniti se, uiti čemu
 hacer huir preplašiti, prepoditi
 el tiempo huye čas beži
 huirse zbežati, pobegniti; popustiti (zid)
-  igual enak, enake oblike, enakomeren, enakovreden, ustrezen, podoben
 igual a enak kot, dorasel (čemu)
 igual a la muestra ustrezen vzorcu
 dos y dos igual a cuatro 2 + 2 = 4
 al igual, a la iguala na isti način (de kot); trg al pari
 tratar de igual a igual ravnati s kom kot z enakim
 en igual de na mestu
 por (un) igual enako
 belleza sin igual lepota brez primere
 todo me es igual vseeno mi je
 un igual suyo eden njemu enakih
 no tener igual ne imeti sebi enakega
 no tiene igual je nenadomestljiv; temu se ne da odpomoči
 ha encontrado su igual našel je sebi enakega
-  jugar [-ue-, g/gu] igrati, izigrati, zaigrati; vihteti (sabljo), premikati (vrata); igra(čka)ti se, šaliti se; teči (stroj)
 jugar una carta izigrati karto
 jugar la espada meč vihteti, z mečem suniti
 jugar (jugarse) su fortuna zaigrati svoje premoženje
 jugar una mala pasada grdo jo komu zabosti
 jugar el todo por el todo vse na eno karto staviti
 jugar a la bolsa igrati na borzi, špekulirati
 jugar con a/c prilegati se čemu; primeren biti
 jugar en a/c sodelovati pri, udeležiti se česa
 jugarse la vida življenje v nevarnost stavljati
 es capaz de jugarse hasta la camisa zmožen je zaigrati srajco na sebi
-  kós3
 biti kos komu poder competir (ali compararse) con alg
 biti kos čemu estar en condiciones de afrontar a/c, ser capaz de hacer a/c, dominar a/c
 ne biti kos položaju no estar a la altura de la situación
-  kráj2 (konec) (časovno) fin m ; término m ; (končanje) terminación f
 od kraja al principio
 (že) takoj od kraja ya desde el principio
 na vseh koncih in krajih por doquiera, en todas partes
 biti pri kraju (o zalogah, močeh) agotarse, estar agotado
 z njim gre h kraju está muriéndose, está para morir; fam está en las últimas
 biti pri kraju s svojo pametjo no saber, ya que decir (ali contestar)
 tega ni ne konca ne kraja esto es cosa de nunca acabar; esto es inacabable, fam aquí hay tela para rato
 iti h kraju tocar a su fin, acabarse, fig extinguirse, (zmanjkovati) ir escaseando
 napraviti kraj čemu poner término a, dar fin a
-  kúlt culto m
 kult osebnosti culto de (las) personas
 izkazovati kult čemu rendir culto a a/c
-  mano ženski spol roka; prgišče, polna pest; prednja noga živali, taca; slonov rilec; pisava; knjiga papirja (= 1/20 risa); plast, sloj; bat, tolkač; prva poteza pri šahu; spretnost; oblast, moč; pomoč
 mano de almirez, mano de mortero tolkač v možnarju
 mano de azotes batine, udarci
 la mano derecha, mano diestra desna roka
 a mano derecha na desni, na desno
 la mano izquierda, mano siniestra, mano zurda leva roka
 mano de jabón namiljenje perila
 mano de obra delavec, dninar; mezda, plača, zaslužek
 buena mano sreča
 aparato de mano ročni fotografski aparat
 carrito de mano ročni voziček
 a una mano primerno, enako, v isti smeri vrtenja
 mano a mano med štirimi očmi
 mano sobre mano brezdelno, z rokami v žepu
 a mano pri roki, v bližini; z roko; namenoma
 a mano, bajo mano, (por) debajo de mano pod roko, skrivaj
 a mano salva brez sleherne nevarnosti
 a la mano z lahkoto
 ¡a la mano de Dios! zbogom!
 si a mano viene morda, o priliki
 de primera (segunda) mano iz prve (druge) roke (nakup)
 en (de) propia mano lastnoročno
 por su mano z lastno roko
 abrir la mano radodaren biti; prizanesljiv biti
 alargar la mano z odprto roko priskočiti na pomoč
 alzar la mano groziti, pretiti
 apretar la mano komu roko stisniti; pritiskati na kaj, siliti
 bajar la mano popustiti v ceni
 besar la mano poljubiti roko, priporočati se (posebno v pismih)
 cargar la mano preveč zaračunati, preveč zabeliti, preobložiti, preobremeniti
 cerrar la mano skop biti
 dar mano a uno dati komu pooblastilo
 dar la mano a uno komu pomagati
 dar la última mano dokončati
 dar de mano na cedilu pustiti
 dar una mano a uno koga ošteti, pograjati, ukoriti
 dejar de la mano u/c odreči se čemu, opustiti
 echar mano a roko položiti na, seči po, zgrabiti
 echar mano a la espada zgrabiti za meč
 escribir a la mano po nareku pisati
 estar mano sobre mano prekrižanih rok stati
 ganar a uno por la mano koga prehiteti
 irsele a uno la mano koga nehote suniti, udariti; prekoračiti mejo
 una mano lava la otra roka roko umiva
 matar a mano airada umoriti
 meter mano de la espada meč izvleči (potegniti)
 meter la mano imeti svoj dobiček (pri)
 meter mano a a/c lotiti se česa
 pedir la mano (de una señorita) prositi za roko, snubiti (mladenko)
 poner mano(s) a la obra lotiti se dela
 tener mano con uno imeti vpliv na koga
 tener buena mano spreten biti, srečo imeti, srečno roko imeti
 tener de su mano (a) na koga lahko računati
 tener a la mano pri roki imeti
 tener mucha mano izquierda biti zelo premeten
 untar la mano podkupiti
 venir a la mano, a las manos v naročje pasti (nepričakovana sreča)
 si a mano viene morda, o priliki
 manos limpias poštenost
 corto de manos neokreten
 jugador de manos slepar
 silla de manos nosilni stol, nosilnica
 comerse las manos tras pohlepen biti na
 darse a manos popustiti
 dar de manos na obraz pasti
 dar en manos de alg. komu v roke pasti
 darse las manos podati si roke, spraviti se
 estar con las manos en la masa biti pri delu
 irse (venirse, volverse) con las manos vacías praznih rok oditi (priti, vrniti se), imeti neuspeh
 llegar (venir) a las manos spopasti se, spoprijeti se
 mirar a uno (a) las manos komu na prste gledati, oprezovati za kom
 quedarse soplando las manos biti prevaran v svojih upih
 retorcerse las manos roke viti
 tener muchas manos zelo spreten biti
 tocar a cuatro manos (g.) stiriročno igrati
 a manos llenas zelo radodarno, bogato, v obilju
 con las manos cruzadas prekrižanih rok, brezdelno
 de manos a boca nenadoma, nepričakovano
 ¡manos a la obra! na delo!