Franja

Zadetki iskanja

  • hvála (pohvala) elogio m ; alabanza f ; (zahvala) gracias f pl

    hvala (lepa)! ¡muchas gracias!
    hvale vreden loable, laudable, elogiable
    biti hvale vreden merecer elogio
    biti komu hvalo dolžan za kaj tener que agradecer a/c a alg
    lastna hvala se pod mizo valja la alabanza propia envilece
    hvala bogu! ¡gracias a Dios!; ¡Dios sea lodado!
    peti hvalo komu hacer grandes elogios de alg
  • hvaléžen agradecido; reconocido (za por)

    zelo sem Vam hvaležen za to le estoy muy agradecido por ello
    hvaležno delo un trabajo productivo
    biti hvaležen, izkazati se hvaležnega za agradecer a/c a alg
  • hvaléžnost agradecimiento m ; gratitud f ; reconocimiento m

    nikomur nisem za to dolžan hvaležnosti eso no lo agradezco a nadie
  • ignorírati ignorar

    ignorirati koga aparentar no conocer a alg; no hacer caso a alg
    ignorirati kaj pasar por alto a/c, desentenderse de a/c
  • igráti (se) jugar

    igrati biljard (šah, tenis) jugar al billar (al ajedrez, al tenis)
    igrati instrument (klavir, violino) tocar un instrumento musical (el piano, el violín)
    igrati (se) z lista (glas) repentizar
    igrati fair jugar limpio
    igrati karte jugar a los naipes (ali a las cartas)
    igrati žalostno vlogo (fig) jugar triste figura
    igrati film proyectar una película
    igrati na borzi jugar a la Bolsa
    igrati velikega gospoda darse aires de gran señor
    igrati (gledališko) vlogo desempeñar (ali interpretar) un papel
    igrati komedijo (fig) hacer la (ali una) comedia
    igrati se z besedami hacer juegos de palabras
    igrati se z ognjem (z zdravjem) jugar con fuego (con la salud)
    igraje se naučiti aprender jugando
  • igual enak, enake oblike, enakomeren, enakovreden, ustrezen, podoben

    igual a enak kot, dorasel (čemu)
    igual a la muestra ustrezen vzorcu
    dos y dos igual a cuatro 2 + 2 = 4
    al igual, a la iguala na isti način (de kot); trg al pari
    tratar de igual a igual ravnati s kom kot z enakim
    en igual de na mestu
    por (un) igual enako
    belleza sin igual lepota brez primere
    todo me es igual vseeno mi je
    un igual suyo eden njemu enakih
    no tener igual ne imeti sebi enakega
    no tiene igual je nenadomestljiv; temu se ne da odpomoči
    ha encontrado su igual našel je sebi enakega
  • igualar zenačiti, poravnati, izravnati; pristriči; za enako imeti, primerjati z; enak biti

    igualar a uno komu enak biti
    igualarse primerjati se z; pogoditi se
    igualarse (a, con alg) komu enak biti, imeti se za enakega z, primerjati se z
  • Il.mo, Il.ma, Illmo., Illma. kratica Ilustrísimo, -a
  • imé nombre m ; (sloves) reputación f , renombre m , fama f

    ime in priimek nombre y apellido
    v mojem imenu en mi nombre
    polno ime nombre y apellidos, nombre completo
    krstno (dekliško) ime nombre de pila (de muchacha)
    lastno (občno, skupno, snovno) ime nombre propio (común, colectivo, material)
    v bratovem in v mojem imenu en nombre de mi hermano y en el mío propio
    pod tujim imenom de incógnito, bajo seudónimo
    pravo (lažno) ime nombre verdadero (falso)
    kako Vam je ime? ¿cómo se llama usted?, ¿cómo es su nombre, por favor?
    moje ime je X. me llamo X.
    črkovati svoje ime deletrear su nombre
    delam v njegovem (v bratovem) ime obro en su nombre (en nombre de mi hermano)
    imenovati koga po imenu llamar a alg por su nombre
    povedati svoje ime decir su nombre
    poznati po imenu conocer de nombre
    imenovati stvari s pravim imenom llamar las cosas por su nombre
    spraviti koga ob dobro ime hacer a alg perder su reputación (ali su buena fama)
  • imenoválec denominador m

    spraviti na skupni imenovalec reducir a un común denominador
  • iméti tener; poseer, ser propietario de, estar en posesión de

    imeti pred očmi, v vidu tener a la vista
    rad imeti kaj gustar a/c
    imam ga rad le tengo simpatía
    rajši imeti preferir
    imeti pri rokí tener a mano
    imam hišo tengo una casa
    imamo zimo estamos en invierno
    imeti denar pri sebi llevar dinero encima
    imam delo tengo que hacer (ali trabajar)
    nimam nobenega dela no tengo nada que hacer
    kaj imaš od tega? ¿qué provecho sacas de ello?
    za koga me imate? ¿por quién me toma usted?
    to nima s tem nobenega posla (zveze) eso no tiene nada que ver con ello
    nimam nič proti nada tengo que objetar, no me opongo a ello
    kaj ima proti Vam? ¿qué tiene contra usted?
    prav imeti tener razón
    imeti prosto tener fiesta
    nimam s čim plačati no tengo de qué pagar
  • impedimento moški spol ovira, zadržek

    poner impedimento a ovirati, preprečiti
  • imponer* (glej poner) naložiti (davke); komu naročilo (nalogo) dati; položiti na; dodati k; vlivati (spoštovanje); vložiti (denar); poučiti

    imponer un castigo, un derecho naložiti kazen, davek
    imponer dinero vložiti denar (v hranilnico)
    imponer una obligación naložiti obveznost
    imponer a uno en sus obligaciones koga v njegove (uradne) dolžnosti uvesti
    imponer su opinión (a) komu svoje mnenje vsiljevati
    imponer respeto vlivati spoštovanje
    imponer silencio molk ukazati
    imponer terror (a) koga (u)strahovati, terorizirati
    imponerse (en, de) izučiti se v, seznaniti se z; dobiti sporočilo o
    la necesidad se impone izkaže se za potrebno
  • importancia ženski spol važnost, pomembnost, pomen; ugled, obseg

    la importancia del pedido obseg naročila
    aire de importancia važen izraz (obraza)
    de poca importancia nepomemben, nevažen, netehten
    de (mucha) importancia (zelo) važen
    carecer de importancia biti nevažen, nepomemben
    dar importancia (a) pripisovati važnost
    darse importancia važnega se delati
    es cosa de mi importancia to se le mene tiče, to je moja stvar
    no tiene importancia, es sin importancia to ni važno, to je brez pomena
  • impotencia ženski spol nezmožnost, nemoč; medicina impotenca

    reducir a la impotencia obvladati, premagati, razorožiti
  • imprimir* (pretekli deležnik impreso) (na)tiskati, vtisniti (pečat), tiskati dati; vtisniti (v spomin)

    imprimir movimiento (a) v gibanje spraviti
    imprimir un sello žigosati, pečat vtisniti
    imprimir con letras de oro natisniti z zlatimi črkami
  • impuesto moški spol davek, pristojbina

    impuesto de consumo potrošnina
    impuesto suntuario luksusni davek
    impuesto territorial zemljiški davek
    impuesto de timbre kolekovina
    impuestos directos neposredni davki
    ley de impuesto davčni zakon
    sujeto a impuesto(s) davku podvržen, obdavčen
    cargar (gravar) con impuestos obdavčiti
  • impulso moški spol sunek; nagon, nagib, impulz; pobuda, povod

    al impulso de na pobudo
    dar impulso al comercio poživiti trgovino
    dar un nuevo impulso a los negocios dati nov razmah poslom
  • incautarse

    incautarse de a/c (jur) zaseči; polastiti se česa
  • inciso

    herida incisa urez(a)
    inciso m vejica (ločilo)