sos ameriška španščina ljudsko= sois
 tú sos (Am) = tú eres (ti si)
 Zadetki iskanja
-  tal tak, takšen
 tal cual tu pa tam kateri, nekateri, maloštevilni; tako tako, srednje
 tal cual vez (Am) tu pa tam
 acabará tal cual había vivido končal bo, kot je živel
 tal por cual več ali manj, približno
 tal vez venga morda pride
 en tal parte nekje
 como si tal cosa meni nič tebi nič
 tal cosa nekaj takega
 no haré yo tal tega ne bom naredil
 el tal omenjeni, imenovani, ta; takšen
 ese tal isti
 en tal caso v tem primeru
 por tal zaradi tega
 no hay tal temu ni tako
 una tal »takšna«, pocestnica
 tal habrá que lo diga precej bo takih, ki tako pravijo
 uno..., otro..., tal otro... eden ..., drugi ..., tretji ...
 un tal Perez neki g. Perez
 fulano de tal, el señor tal g. Oné
 sí tal seveda
 no tal nikakor
 y tal naravno, mislim da
 con tal que s pogojem da
 tal que (pop) kot da
-  también tudi, prav tako
 ¡también! (Am) no prav! zaradi mene!
 no sólo... sino también ne samo ..., ampak tudi
-  tanteo moški spol predračun, proračun; premislek; preskušnja; šport število golov
 al tanteo (Am) na slepo srečo, tjavdan
-  tapada ženski spol zastrta ženska
 a la tapada (Am) slepo, nepremišljeno
 dar una tapada (Meh) koga na laž postaviti
-  temperante blažilen
 temperante m blažilo; Am abstinent
-  tendido ležeč, zleknjen, iztegnjen; obširen, natančen
 a vuelo tendido v polnem (po)letu
 hablar largo y tendido govoričiti, veliko govoriti
 quedar tendido obležati
 tendido m bikob pokrit sedež v areni; Am posteljno perilo; bikob zaklopni sedeži
-  trinchante rezalen
 mesa trinchante (Am) servirna miza
 trinchante m rezalec mesa pri mizi; nož za razrezanje
-  ubicar [c/qu] ameriška španščina komu stanovanje nakazati
 ubicarse (Am) nastaniti se, stanovati, bivati; ložirati
-  varado progast; ameriška španščina neokreten
 quedar varado (Am) obtičati
-  vejez (množina: -ces) ženski spol starost, stara (premleta) zgodba
 seguro para (ali de) la vejez starostno zavarovanje
 coleccionar vejezes (Am) starine zbirati
 sus vejezes (fam) dnevi njegove starosti
-  vestido moški spol obleka; ženska obleka, kostim
 vestido de calle obleka za na cesto
 vestido casero, vestido de cada día domača obleka (za vsak dan)
 vestido de caza lovska obleka
 vestido de ceremonia gala obleka
 vestido dominguero, vestido de fiesta nedeljska, praznična obleka
 vestido de medio tiempo, vestido de entretiempo, (Am) vestido de media estación prehodna obleka
 vestido escotado (cerrado) dekoltirana (visoko zaprta) obleka
 vestido de etiqueta državna obleka
 vestido de serio družabna obleka
 vestido de gala, vestido de ceremonia gala obleka
 vestido de paisano civilna obleka
 hacerse (ali encargar) un vestido dati si delati obleko
 llevar vestido largo (corto) nositi dolgo (kratko) obleko
 los vestidos dan honor obleka dela človeka
-  viejo star, prileten; staromoden; obrabljen; premoder za svoja leta
 perro viejo (fig) star lisjak
 hacerse, volverse viejo, ir para viejo (po)starati se
 viejo m starec
 ¡mi viejo! (Am) prijatelj moj!
-  viento moški spol veter; pomorstvo smer vožnje; nadutost, domišljavost; govorica, glas
 viento de tormenta viharen veter
 cosas de viento (fig) nerabne stvari
 instrumentos de viento pihala
 como el viento kot veter hitro
 el viento va cargando (ali se va afirmando) veter postaja vse močnejši
 el viento corre (ali sopla) veter piha
 hace viento vetrovno je
 correr tras el viento (fig) zidati gradove v oblake
 echarse (ali aflojarse, cesar) el viento (fig) popustiti (veter)
 es mero viento (fig) to ne pomeni nič
 ir viento en popa (fig) imeti srečo
 largarse con viento fresco zbežati, popihati jo
 tener viento imeti dober nos ali voh (pes)
 tomar viento popihati jo
 quien siembra vientos, recoge tempestades kdor seje veter, žanje vihar
 a los cuatro vientos na vse strani
 corren malos vientos (fig) čas ni ugoden
 moverse a todos vientos (fig) nestanoviten biti
 tomar vientos (Am) sapo zajeti
-  voltear obrniti (se), prevrniti (se), prekucniti (se); odvaliti (se), prevaliti (se)
 voltear (la campana) (po)zvoniti
 voltear la espalda (Am) komu hrbet obrniti
 voltear la soga (ali el lazo) (Am) laso zavihteti
-  vos Vi
 tratar de vos vikati
 a vos te hablo (Am) tebi govorim
-  vuelta ženski spol obrat, ovinek; povratno potovanje; kratek sprehod (vožnja); povračilo; protiusluga; prekuc, kozolec; hrbtna stran; (pre)oranje; udarci, batine; (šport) runda; (pre)obrat, sprememba; nahrulitev
 vuelta del año letni obrat, novo leto
 vuelta de (la) campana (fig) prekuc, kozolec
 vuelta en coche sprehod s kočijo (avtom)
 vuelta al mundo potovanje okoli sveta
 vuelta al trabajo obnovitev dela
 vuelta del trabajo vrnitev z dela
 gastos de vuelta povratni stroški
 otra vuelta (Am) spet, še enkrat; drugič
 ¡otra vuelta! že zopet! vedno ista pesem!
 a vuelta ob vrnitvi; okrog; hkrati z, obenem z
 a vuelta de Navidad okrog božiča
 a vuelta de correo z obratno pošto
 a vuelta de dado na slepo (srečo), približno
 a vuelta de ojo kot bi trenil
 a la vuelta na povratnem potovanju; na hrbtni strani
 suma a la vuelta za prenos (v trgovskih knjigah)
 a la vuelta de na poti v
 a la vuelta de pocos años čez nekaj let
 a la vuelta de la esquina (fig) okrog vogala, čisto blizu
 a la vuelta encontrará V. na drugi strani boste našli
 ¡a la vuelta te espero! (fam) kmalu se zopet vidimo!
 a mi vuelta ob moji vrnitvi
 de la vuelta (trg, Am) prenos
 ¡hasta la vuelta! do svidenja!
 ¡vuelta a empezar! še enkrat začeti!
 ¡vuelta a (ali con) lo mismo! vedno isto! vedno ista pesem!
 ¡vuelta! (voj) na levo krog!
 dar la vuelta (a) obrniti; komu hrbet obrniti
 dar la vuelta a un país deželo popolnoma prepotovati
 dar una vuelta izlet ali kratko potovanje napraviti; iti na sprehod; (fig) spremeniti se
 dar una vuelta de campana kozolec napraviti, prekucniti se
 dar una vuelta a la llave ključ zavrteti v ključavnici, zakleniti
 dar una vuelta a uno (fig) koga prebunkati
 dar media vuelta obrniti se
 dar de vuelta dati nazaj (drobiž pri plačanju)
 estar de vuelta vrniti se, vračati se
 ya estoy de vuelta sem že nazaj
 no tiene vuelta de hoja, ya no tiene vuelta (fig) ne da se nič (več) spremeniti, temu se ne da pomagati
 a vueltas tu pa tam, včasih
 a vueltas de razen; okrog
 a pocas vueltas v kratkem času; brez obotavljanja
 andar en vueltas y revueltas (fig) vse možne ovinke delati
 andar a vueltas con (fig) ne si vedeti pomagati
 andar a las vueltas de alg. (fig) iti za kom, slediti komu
 andar en vueltas (fig) izgovore iskati, izgovarjati se
 buscarle a uno las vueltas (fig) čakati na priložnost, da koga prevaramo
 coger las vueltas (a) (fig) koga spregledati, spoznati njegove načrte
 dar vueltas a un asunto (fig) premlevati neko stvar, premišljevati
 dar vueltas a la manivela vrteti ročico
 dar vueltas por la calle iti gor in dol po ulici
 dar cien vueltas a uno (fig) koga zelo prekašati
 la cabeza me da vueltas v glavi se mi vrti
 guardar las vueltas (fig) varovati se, paziti
 tener vueltas muhast biti
-  zancudo dolgonog
 zancudo m Am mušica, komar
 (araña) zancuda suha južina (pajek)
 zancudos pl dolgokraki ptiči